↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
ГЛАВА 3
'Связь'
Пассажирский корабль стартовал гораздо мягче военного. И уж тем более мягче того грузового корабля, прокатиться на котором до Хайрима имел 'удовольствие' Гордон пару недель назад. Едва пассажирский корабль оторвался от земли, Гордон ощутил всю разницу в комфорте. Выбив у капитана целых пять кают, мальчик был крайне доволен собой. Рейс до Нового Каира хоть и не считался особо продолжительным, всё же входил в число дальних рейсов, так как длился около суток. Поэтому чем больше кают, тем лучше. Гордон, конечно, пытался выбить каждому по каюте, но капитан оказался весьма несговорчивым стариком и сначала пытался откупиться всего лишь тремя каютами. Но когда к уговорам подключилась Эли, капитан увидел, что магов здесь двое, и сдался. Каюты были просторнее тех, что Гордон видел на военных кораблях, да и чище. Как только все обитатели приюта разместились по своим местам, одна из девушек, одетая в форму магического флота вежливо поинтересовалась у каждого, нужно ли им что-нибудь в каюту. Гордон, едва взглянув на неё, понял, что она не маг. Ни проводника, ни броши. Как выяснил он чуть позже, магов в экипаже было лишь двое, и это были пилот с капитаном.
— Вам что-нибудь нужно? — постучавшись, спросила девушка, добравшись до каюты, в которую заселились Гордон с Майком.
— Да, — отозвался Майк, — А кормить будут?
— Если вы голодны, можете посетить буфет в любое время. А обед будет доставлен к вам в каюту через два часа.
— Обед с доставкой, подумать только, — отозвался Гордон, заканчивая убирать багаж.
Обернувшись, он увидел на пороге весьма симпатичную девушку, которая признав в Гордоне мага, тут же оробела. Она склонила голову в знак почтения, но Гордон её остановил:
— Нет, нет! Не вздумай кланяться! Как заведённые, ей-богу! Ты капитану тоже каждый раз кланяешься, когда встречаешь его на корабле?
— Нет, юный маг, — с задумчивым выражением ответила та. — Было бы неудобно работать.
— Вот и мне неудобно, — сказал Гордон. — Так что прекращайте это.
— Да, юный маг, как пожелаете, — с лёгким поклоном ответила девушка. — У вас есть ещё какие-нибудь пожелания?
Гордон бессильно вздохнул.
— Чаю бы, — подал голос Майк, с нескрываемым весельем наблюдавший за этой сценой.
Девушка однако стояла, вопросительно глядя на Гордона. Мальчик кивнул ей, мол, действительно, чаю было бы неплохо.
— Сейчас принесу, — сказала она и исчезла в направлении буфета.
— Я тащусь, — воскликнул Майк и плюхнулся на кровать, закинув руки за голову и не в силах сдерживать улыбку. — В жизни на таких кораблях не летал. Из Ока Ворона в Батмору я добрался на грузовой попутке. Да и то взяли меня лишь из жалости.
— Ладно, ты тут развлекайся, а я гляну как там Эли.
В жилом отсеке было людно. Гордону то и дело попадались другие пассажиры. Возможно, они летели к родственникам, или по делам, или, возможно, как и Гордон на финал битвы аматонов. А возможно их путь лежал дальше, ведь Новый Каир это не конечный пункт корабля. Пройдя мимо пожилой пары, сидящей на кресле в коридоре, мальчик подошёл к каюте, в которую заселилась Эли на пару с Роузи. Гордон тактично постучался и подождал, пока дверь откроется. Вышедшая оттуда Эли в восторге воскликнула:
— Тут так здорово. Почему нас в школу на таких не возят?
— Некоторых возят, — отозвался Гордон. — Из Австралии и южной Америки я точно видел несколько пассажирских кораблей в начале года. Но им и лететь около недели. Наверное, на всех таких кораблей просто не хватит.
— Наверное, — кивнула Эли. — А жаль. Кстати, ты что-то хотел? Куда мы идём?
Гордон вёл её на технический, подальше от любопытных глаз и ушей. Было несколько тем, которые он хотел с ней обсудить. Полностью проигнорировав табличку с надписью 'Вход только для обслуживающего персонала', они спустились вниз по лестнице. Там мальчик нашёл вход в генераторную, куда и завёл сестру. Шум генераторов, превращающих ауму пилота в электроэнергию, гарантировал им приватную беседу, на что и рассчитывал Гордон. Впрочем, для пущей осторожности, мальчик с помощью магии создал вакуумный контур, по периметру всего помещения. Вакуум не проводит звук, поэтому то, о чём они будут говорить не дойдёт даже до переборок генераторной.
— Я кое-что задумал, — признался ей мальчик. — Отец очень скоро потеряет всю свою власть.
— Гордон, — Эли выглядела испуганной. — Ты ведь не знаешь, на что он способен. Вдруг он хитрее? Подумай сам, как бы иначе он правил всем миром? Мне кажется, на любую твою идею у него найдется, чем ответить.
— Когда я только узнал, — Гордон совсем её не слушал. — Я был растерян. Я не знал, что мне делать. Но со временем у меня выработался план, или, скажем так... последовательность действий. И первый шаг я уже сделал. Процесс уже запущен, и нет ничего, что Отец мог бы сделать, чтобы остановить меня. А все его ответные шаги лишь приблизят мою победу.
— А что дальше? — подняла бровь Эли. — Ну, хорошо, допустим, тебе удалось сместить магистрат и заменить их...
— Ты не поняла, — перебил Гордон. — Я не собираюсь менять магистрат. Будет странно, если Отец этого не заметит, правда? Да и вообще, будем откровенны, мне это не по силам. Скажем так, настанет день, когда магистрат будет слушаться приказов Отца только в той мере, в которой я им это позволяю. А в остальном, всё будет как обычно. И когда этот день настанет, я арестую Отца. Кем бы он там ни был.
— То есть, — Эли призадумалась. — Магистрат не будет сброшен... У власти останутся люди, которые знают, как управлять обществом. Не будет хаоса и неразберихи?
— Никто вообще ничего не заметит, — кивнул ей брат в ответ. — Просто Отец перестанет диктовать вектор развития. А точнее, вектор топтания на одном месте.
Гордон скривился и достал из кармана переговорное устройство. Такие использовали тёмные маги для поддержания связи с Отцом, а возможно и друг с другом.
— Взгляни на это, — попросил мальчик сестру. — Это технология давно известна правительству. Они её используют, но при этом не делятся.
— Может это опасно?
— Да брось, не будь такой наивной! Они придерживают подобные вещи у себя, что бы обеспечить себе преимущество. А нам дали почтовые корабли да светограммы. Жалкая пародия на связь. Что бы мы не имели возможности договариваться, действовать сообща.
— Так дело не в биостигмах? Ты из-за этого хочешь лишить Отца власти? — указала Эли на прибор для связи.
— В биостигмах тоже, — Гордон поморщился. — Но биостигма, это преступление против человека. А намеренная остановка развития, это преступление против всего человечества. Ты ведь не забыла, что именно они всем внушают? 'Всё уже изобретено. Нет ничего неизведанного'. Тёмные маги во главе с их Отцом законсервировали всю планету. Мы живём точно так же, как люди жили тысячу лет назад. Меня это не устраивает.
— А может быть, всех остальных устраивает? — задумчиво спросила Эли.
— Мы этого никогда не узнаем, пока не дадим им альтернативу.
— Ты вроде бы и прав, — Эли неуверенно пожала плечами, будто всё ещё сомневалась. — Но звучит это как-то... Я хочу сказать, чем мы лучше того же Отца?
Гордон задохнулся от возмущения.
— Как это чем? Мы не убиваем людей.
Эли вздохнула. Ей явно всё это не нравилось, но она не могла облечь свои тревоги в слова, чтобы выразить их.
— Я тебя поняла. Ты кому-нибудь ещё рассказывал об этом?
— Я только тебе доверяю настолько, что бы рассказать о чём-то подобном, — без тени улыбки ответил Гордон.
Вдруг дверь в генераторную распахнулась и на пороге появилась одна из девушек экипажа. При виде Гордона и Эли её лицо изумлённо вытянулось. Она зашевелила губами, но при этом не издала ни единого звука. Мальчик повёл рукой и снял вакуумный контур.
— ...стите, юные маги, но вам нельзя здесь находиться, — с поклоном сказала она, чуть поморщившись, когда услышала вдруг проявившийся шум генераторов.
Гордон на секунду задумался, а затем вытащил из заднего кармана своё удостоверение.
— Младший иллюминат Гордон Раш, — представился мальчик, демонстрируя корочки. — Тебе известно, что это значит?
— Д-да, — чуть запнувшись, ответила она.
— Вот и хорошо. Как ты узнала, что мы здесь?
— Я не знала. У пилота сработал датчик перегрева в генераторной, мне велели проверить температуру в отсеке.
Гордон вдруг понял, что вакуум не проводит не только звук, но и тепло. Видимо своим плетением он ненароком нарушил местную систему теплообмена.
— Скажешь пилоту, что температура в порядке. Раньше, чем ты дойдёшь до него, датчики покажут норму. О том, что видела нас, ты никому не расскажешь. Даже капитану. Это дела корпуса иллюминатов. Тебе ясно?
— Разумеется, — побледнела девушка. — Разрешите идти?
Гордон кивнул, и девушка удалилась, закрыв за собой дверь. Молчавшая всё это время Эли, с суровым видом повернулась к брату.
— Гордон, что это ты...
— Надо было проверить, — перебил её мальчик, — Насколько это удостоверение действенно. Похоже, магистр обороны не соврал. Если уж даже обслуживающий персонал пассажирского корабля известили о полномочиях иллюминатов... Но мне непонятна логика Отца. О чём он только думал, позволяя иллюминатам командовать своими кораблями? В том числе и военными? Ну не может он быть настолько беспечным. Или может?
— Не знаю. Идём отсюда, а? — спросила Эли.
Мальчик кивнул, и они вернулись на жилой этаж к остальным.
Дальнейшее путь до Нового Каира прошёл в полном спокойствии. Приютские дети проводили большую часть времени в игровой комнате. Лили же развлекала Ханну видами из иллюминаторов. К слову, пассажирский корабль выгодно отличался от военного именно наличием стекла вместо решёток. Это было и теплее и комфортнее. Холодный воздух не задувал в окна, а ветер не завывал в коридорах. Едва Гордон задумался, почему стеклянные иллюминаторы не используются на военных кораблях, как тут же сам дошёл до ответа на этот вопрос. Военные корабли предназначались для ведения боевых действий. Первый же взрыв превратит всё стекло на корабле в смертоносные осколки. Кажется, лишь капитанский мостик оснащался бронированным стеклом. Все остальные отсеки в этом попросту не нуждались.
Заночевав в своей каюте, Гордон поднялся рано утром и подобно Лили с Ханной прилип к иллюминатору. Новый Каир был уже близко. Город, затерянный среди дюн и опоясанный полукругом реки. Мальчик даже с такой огромной высоты видел, как горячий воздух, поднимавшийся от песка, размывал силуэты белых зданий-коробочек. Стиль строений кардинальным образом отличался от того, к которому привык Гордон в Балтморе и Хайриме. Крыши зданий в основном были плоскими. Дома теснились друг к другу, оставляя лишь узкие запутанные переулки. Однако, ближе к центру города, у зданий начинали появляться шарообразные купола и зелёные усадьбы, а улицы становились всё более пригодными для нормального передвижения. Туда-то и устремился их корабль.
— Уже подлетаем? — воскликнул Майк, едва не расплескав чай, услужливо принесённый в каюту той самой девушкой, что заглядывала к ним вчера.
Пока Майк торопливо собирался, пытаясь одновременно с этим допить свой чай, Гордон взял свои вещи и побрёл к выходу с корабля. В коридоры так же выходили и другие пассажиры, включая приютских детей. Совершенно счастливая Эли шла вместе с Роузи, а завидев брата, засияла ещё сильнее.
— Гордон, я должна тебе кое-что показать, — воскликнула та, когда они оба влились в поток пассажиров, следующих к выходу. — В каюте был цветок, и у меня получилось заставить бутон раскрыться.
— Да? — удивился мальчик. — Как именно?
Они встали в вестибюле рядом с тем местом, где должен был опуститься трап, и теперь ожидали посадки.
— Понятия не имею, — пожала она плечами. — Я сделала как-то вот так...
Она прикрыла глаза и потянулась к руке Гордона. И тут он почувствовал! Неописуемое счастье и восторг, который хлынул в его разум, не был его собственным. Это был восторг Эли, который она каким-то образом смогла передать напрямую брату. А если быть точнее, передала ауму. Как именно ей это удалось, Гордон не представлял. Её проводник был заблокирован. Всё что она сделала, так это просто взяла его левую руку в свою.
— Ого! — только и пришло в голову мальчика.
— Ты почувствовал?
— Да! Ты бы с этим поосторожнее, — предостерёг Гордон. — Не вздумай так делать на обычных людях, это их убьёт.
— Да знаю, — рассердилась Эли. — Я ведь как никак целительство поболее твоего изучала.
— Но вообще, это поразительно, — признал мальчик. — Понятия не имею, как ты это сделала, но теперь становится понятно, как монахи умудряются плести магию с отключенным проводником.
Почувствовав глухой удар в ноги, все поняли, что они достигли посадочной платформы. Из динамиков раздался голос капитана:
— Новый Каир, Набережная имени Квинта Купера, остановка двадцать минут.
После этих слов, трап начал медленно опускаться, и вестибюль корабля залило ярким солнечным светом. Одновременно с этим, внутрь корабля хлынул жаркий сухой воздух.
— Ох, ну и жара, — сказала Лили, стоявшая позади Гордона и Эли, пересчитывая детей по головам. — Надеюсь, в гостинице будет прохладнее. Та-а-ак, дети, за мной!
Они сошли по трапу, и вдоль набережной всей группой двинулись к парку, в котором была установлена арена для битвы аматонов. Так как Лили, да и все остальные были в этом городе впервые, роль провожатого взял на себя Гордон. Он приблизительно помнил центр города ещё с тех времён, когда они вместе с Датсоном во время практики на первом курсе разыскивали Эрика Янга. В то время как дети восторгались великолепными фонтанами, которыми была украшена набережная по всей длине, Гордон принял стратегическое решение срезать путь через сквер. Они прошли мимо трёхметровой статуи Квинта Купера, воплощённого в камне в виде старца, укутанного в дорожный плащ. В одной руке он сжимал Куб Знаний, другую руку он протягивал вперед, раскрытой ладонью вверх. Он будто бы приглашал всех остальных разделить с ним его мудрость и знания. Надпись на постаменте традиционно гласила: 'Квинт Купер. Первый из людей'. В свете последних событий, Гордон невольно призадумался: а знала ли древняя цивилизация технологию беспроводного общения? Если знала, эта информация должна была быть в Кубе. Так почему же Великий Квинт не использовал её? Тут может быть сразу несколько правдоподобных версий. Первая: древние такими знаниями не располагали. Вторая: Квинт Купер ввёл эту технологию в обиход, а после его смерти тёмные изъяли способ общения под каким-нибудь благовидным предлогом. А за прошедшие века, даже памяти о них не осталось. В конце концов, историю пишут победители, и раз уж победили тёмные, они могли переписать историю как угодно. Поразмыслив ещё немного, мальчик придумал ещё несколько версий, но за давностью событий, все они были в равной степени недоказуемы.
Через полчаса они, наконец, достигли арены. Найти её было нетрудно. Достаточно было смотреть куда идёт большинство людей и следовать за ними. Да и не заметить огромное строение высотой не менее пятидесяти метров, от которого во все стороны расходился гул толпы, было сложно. Они выстояли очередь, и подошли к билетёру.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |