Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Цикл: "Семь цветов радуги". Цвет первый - красный


Автор:
Жанр:
Опубликован:
17.08.2016 — 17.08.2016
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Цикл: "Семь цветов радуги". Цвет первый — красный.

Annotation

Второй шанс. Великий дар. Так бывает, когда богам скучно.

DaSaavedra Цикл: "Семь цветов радуги". Цвет первый — красный.

Пролог.

Глава 1. Гринготтс.

Глава 1. Гринготтс. (часть 2)

Глава 2. Коти.

Глава 3. Церемония распределения.

Глава 4. Первый учебный день.

Глава 5. 13 ноября. Часть 1.

Глава 6. 13 ноября. Часть 2.

Глава 7. "Скоро, мой Лорд..."

Глава 8. "Я ХОЧУ ТЕБЯ."

Глава 9. Условие.

Глава 10. "Продолжим?"

Глава 11. "Я заставлю тебя..."

Глава 12. "Ты принадлежишь мне. Как и я тебе."

Глава 13. "И где он такому научился?"

______________________________________________________________________

Древний седой старец сидел около камина в своем любимом кресле. Никто бы не смог узнать в этом скрюченном годами старике героя последней магической войны — Гарри Джеймса Поттера. А это был именно он. Давно потухшие изумрудные глаза невидяще смотрели сквозь огонь, весело трещащий в камине.

Много лет назад, во время битвы за Хогвардс, эти глаза ярко сияли, в них была жизнь. Которая исчезла после поражения Тёмного Лорда. Никто тогда не понял, почему в тот момент Золотой Мальчик упал на колени рядом с телом своего злейшего врага и завыл, словно раненый зверь. И Упивающиеся, и Орденцы с ужасом смотрели, как Гарри крепко прижимает к своей груди остывающее тело. Все решили, что он сошел с ума...

В течение долгих трех лет Гарри находился на принудительном лечении в психиатрическом отделении Святого Мунго. После выписки Герой бесследно исчез. Весь магический мир находился в полнейшем недоумении — почему Гарри Поттер оставил их? Куда он пропал? Что явилось причиной? Никто не мог дать вразумительного ответа — кто-то предполагал, что исчезновение явилось следствием нездоровой психики, кто-то считал, что он просто устал. Но никто даже близко не подобрался к истине.

Золотого Мальчика искали, искали повсюду, но безрезультатно. Никому не могло придти в голову, что Герой найдет себе убежище в месте, куда человек предпочитает не соваться. Антарктида — снежный континент. Место, ставшее ему домом. Там, во льдах, в глубокой пещере под мощным магическим куполом стоял небольшой домик, который Гарри построил сам. Рядом с домом, почти на самой границе защиты, стояло небольшое белое надгробие. 'Том Марволо Риддл'.

Более ста двадцати лет Гарри практически безвылазно жил в этом доме. Единственными его собеседниками были два старых домовика — Дигги и Ринси, которые ухаживали за домом и могилой Волдеморта. Что же сподвигло Мальчика-который-выжил отрезать себя от внешнего мира, от друзей и знакомых? Причиной явилась чудовищная правда, открывшаяся ему после падения Лорда.

Гарри не знал, явилось ли восстановление памяти следствием разрыва его с Лордом связи, или причиной было еще что-то, но факт оставался фактом — как только в Волдеморте угасла последняя искра жизни, как сознание Золотого мальчика заполнили забытые им по воздействием Обливиэйт образы: первый курс — Дамблдор заставляет его подписать несколько документов на отказ от наследства в пользу директора; второй курс — Дамблдор вместе с Молли Уизли накладывают на Гарри большое количество ограничителей, не дающих нормально развиваться магическому ядру; третий курс — Гарри случайно узнает об истинном пророчестве; четвертый курс — Гарри подслушивает, как Дамблдор дает распоряжение Джинни подливать ему приворотное зелье, после чего приказывает Гермионе 'одолжить' у Гарри палочку пару раз; пятый курс — Дамблдор насильно связывает Гарри и Джинни магическими узами, которые еще больше ограничивают его силу; шестой курс — Гарри узнает о том, что его родители живы, как и Сириус, и сейчас вольготно живут в Поттер-меноре; седьмой курс — Гарри узнает о том, что Дамблдор жив и здоров. Каждое из этих воспоминаний было стерто. Но даже это не было самым страшным. Душа его умерла тогда, когда он смотрел в потухшие красные глаза, прижимая к себе безжизненное тело. В тот момент он осознал, что совершил ужасную, чудовищную ошибку, которую уже не сможет исправить. В тот день Гарри Поттера не стало.

Сейчас перед жарким камином сидела лишь его постаревшая оболочка, не способная ни на что. Пустой сосуд в долгом ожидании смерти, которая наконец-то сжалилась над несчастной истерзанной душой. Тонкие, почти прозрачные веки смежились, дыхание стало постепенно замедляться, пока не исчезло совсем.

______________________________________________________________________________

Тьма сменилась мягким золотистым светом, и Гарри с ноткой ностальгии взирал на призрачный Кингс-Кросс. Тишина было абсолютной, но не давящей. Гарри заметил, что на одной из скамеек сидит несколько человек — молодая женщина и двое мужчин. Не зная, удивляться ему или нет, старец медленно подошел. Первой заговорила женщина.

— Ну, здравствуй, Гарри. — Легкая улыбка коснулась ее бледных губ. — Мы с братьями уже заждались.

Сидящие с двух сторон мужчины, один черноволосый и безбородый, другой наоборот — лысый, но с длиннющей рыжей бородой, согласно кивнули.

— Присядь рядом, Гарри. — Женщина немного подвинулась, освободив место между собой и черноволосым. — Расскажи нам свою историю.

Послушно присев на предложенное место, Гарри начал говорить. Слова лились рекой, он выворачивал наизнанку свою душу, снова и снова переживая свою жизнь. Троица внимательно его слушала, не перебивая, давая выговориться.

Гарри не знал, сколько времени длился его рассказ — может, несколько часов, а может и несколько суток. Наконец, слова закончились, и повисла задумчивая тишина. Его слушатели смотрели на него, а сам Гарри смотрел внутрь себя. И снова первой заговорила женщина.

— Это... слишком... слишком больно, Гарри. Пережить такое... Даже мне, живущей без эмоций, было тяжело выслушать тебя.

Гарри взглянул в глаза женщине и внутренне содрогнулся — они были беспросветно черными, как провалы, слишком... мертвыми. И тут он начал осознавать, кто именно сидит рядом с ним.

— Да, Гарри. Мое имя — Хель. А это — мои братья — Хронос (рыжебородый) и Азут (черноволосый). Хронос является покровителем времени, а Азут — покровитель магии. — Двое мужчин тепло улыбнулись ему. — Мы долго наблюдали за тобой, Гарри. И ждали тебя.

— Ждали? Но зачем?

— Причина одна — нам скучно. Скучно настолько, насколько ты даже представить себе не сможешь. — Хель прикрыла глаза. — А когда нам скучно, Гарри, тогда начинает меняться мир. — Смерть резко повернулась и вперила взгляд в старца. — Скажи нам, смертный, хочешь ли ты исправить свои и чужие ошибки?

От такого вопроса Поттер чуть не поперхнулся.

— Изменить? Но... я ведь умер? Да и как вообще?.. Я уже не маленький мальчик, мне сто сорок лет! Невозможно!

На это боги лишь улыбнулись, да так, что Гарри резко прервал свою тираду. И задумался. Что бы он хотел изменить? Ответ — многое. Многое из того, о чем он жалел долгими бессонными ночами, проливая бесчисленное количество соленых капель. Исправить ошибки, которые стоили жизней дорогих ему людей. На самом деле дорогих. И наказать тех, кто явился причиной их смертей. Гарри решительно посмотрел в глаза Хель.

— Да.

Казалось, боги только этого и ждали, слишком уж удовлетворенно горели их глаза. Тут впервые заговорил Хронос.

— Я поверну время вспять, Гарри, и отправлю тебя в прошлое. В какой именно год — не скажу. Пусть для тебя это будет сюрпризом.

Следующей заговорила Хель.

— Я оставлю тебе твою память, Гарри. Найди свой путь.

И наконец, слово взял Азур.

— От меня тебе достанется особый дар, Гарри. Я являюсь покровителем магии и мне больно видеть, как она вырождается в вашем мире. Даже ваши великие волшебники, такие как Мерлин и основатели, не умели владеть своим даром в полной мере. Магия есть суть всего живого, она повсюду, надо лишь уметь видеть ее. Отныне тебе не нужна палочка, Гарри, и не нужны слова, чтобы воплотить магию в жизнь. Надо лишь представить, чего ты хочешь. В этом вся магия. А теперь прощай, Гарри Поттер. И удачи.

Золотая дымка сгустилась, постепенно перейдя в глубокий мрак, и последним, что успел сказать Гарри в ответ на теплые улыбки богов:

Спасибо.

Глава 1. Гринготтс.

Очнулся Гарри от страшного грохота, сопровождаемого визгливым криком тети Петунии:

— Мальчишка! Немедленно вставай и приготовь нам завтрак!

Пару секунд Гарри в ступоре рассматривал подернутый плесенью и паутиной потолок чулана. 'Получилось!!! Господи, получилось!' Чувствуя, как в груди радостно бьется молодое сердце, мальчик выскочил с кушетки и понесся в сторону кухни.

— Уже, тетя Петуния! Доброе утро!

Выхватив у опешившей от его счастливого выражения лица тетки лопатку, Гарри быстренько обжарил ломтики бекона и яичницу. Когда за стол уселись дядя Вернон и Дадли, на тарелках уже аппетитно исходил паром нехитрый завтрак.

— Приятного аппетита, дядя Вернон, тетя Петуния, Дадли! Сегодня такой чудесный день! Вы кушайте, а я пойду в сад, как раз надо обрезать пару кустов. — С этими словами мальчик выпорхнул из кухни, тихонько посмеиваясь над непередаваемым выражением лица дяди Вернона. Прокашлявшись, грузный маггл выдавил:

— Чего это с ним?

На это Петуния лишь недоуменно пожала плечами.

Гарри же, едва очутившись среди колючих розовых кустов, с блаженством растянулся на земле. 'Ох, как же хорошо! Спасибо вам, Хель, Хронос, Азут... Кстати, что там насчет МАГИЯ ПОВСЮДУ, м?' Мальчик прикрыл глаза и сосредоточился, чтобы уже через секунду изумленно вздохнуть. 'Вот это да! Как же можно было быть настолько слепым, а?' Повсюду, куда не кинь взгляд, землю опутывали многочисленные нити самых разных расцветок. Некоторые нити были очень тонкими — не толще волоска, другие напоминали скорее канаты. Вся эта гигантская сеть постоянно двигалась, переливалась и пульсировала, словно была живой. 'О чем это я? Она ведь на самом деле живая.' Гарри протянул руку и задел одну из сверкающих паутинок. От легкого прикосновения вся сеть завибрировала, посылая в тело мальчика миллиарды теплых импульсов. Она была рада ему.

'Поболтав' немного с нитями, Гарри встал на ноги и с удовольствием потянулся, до хруста в костях. После чего решил наконец попробовать поколдовать. Азут ведь сказал, что палочка ему отныне не нужна? Сказал, посему Поттер решил не откладывать на потом.

Протянув руку к ближайшему розовому кусту, мальчик представил, как почти засохшее растение приобретает здоровый вид, обрастая свежей листвой, красными бутонами и побегами. Придав кусту округлую форму, Гарри с удовлетворением посмотрел на творение 'рук' своих. Идеально. Обработав таким же образом оставшиеся несколько кустов, мальчик с чувством выполненного долга направил свои стопы в дом, где его поджидала еще одна проблема. Родственники.

Теперь, когда у него за плечами осталось почти полтора века, было предельно ясно, что такое наплевательское отношение тети Петунии и дяди Вернона, их необоснованная ненависть имели под собой что-то иное, чем просто неприятие всего, что не укладывалось в рамки 'нормальности'. Что именно, Гарри решил выяснить прямо сейчас.

Когда мальчик зашел в гостиную, магглы, с удобством расположившись на диване, пялились в экран телевизора. 'Ну где ж тут Дадли не быть такому тупому. Целыми днями сидеть перед ящиком! Тут бы и Снейп последние мозги порастерял.' Стоя за спиной своих родственников, Гарри скользнул в сознание дяди Вернона, мимолетно удивившись, что для этого ему не понадобился зрительный контакт. 'Так, посмотрим, что тут у нас? Деньги, дрели, Дадли, индейка, снова деньги, барбекю... Боги, как же примитивно! А это что такое? О. Вот как?... Интересно, интересно...' Юный волшебник выскользнул из сознания Вернона и глубоко задумался. Ларчик-то просто открывался. Незадолго до того, как Гарри исполнилось два года, его дражайших родственников посетил ни кто иной, как Альбус Дамблдор. Ладно бы просто навестил, ибо после его ухода промытые мозги магглов окончательно переклинило. Это необходимо исправить.

Поочередно побывав в сознании дяди, тети и кузена, Гарри погрузил всех троих в сон. После так называемого лечения он был жизненно необходим. Сам Поттер взял в руки свежую газету и присмотрелся к дате. 1 июля 1991 года. До Дня Рождения осталось тридцать дней, и за это время необходимо многое успеть сделать. Начать мальчик решил с Гринготтса.

Через полчаса на белых мраморных ступенях банка из ниоткуда появился мальчик, одетый в маггловскую поношенную одежду не по размеру. Прохожие с любопытством косились на него, некоторые с презрением кривили губы. Внутри здание было таким же, каким осталось в памяти Гарри. Гоблины деловито суетились за своей рутинной работой, не обращая на мальчика никакого внимания. Маги же наоборот — шептались за спиной и шарахались как от прокаженного. Юный волшебник на это лишь усмехнулся.

Гарри пересек приемный зал и остановился у информационной стойки, за которой сидел молодой гоблин.

— Добрый день. Я хотел бы поговорить с управляющим Поттеров.

Гоблин оторвался от просмотра кипы бумаг и внимательно посмотрел на Гарри. Затем вскочил и поманил за собой мальчика.

— Мы давно ждали Вас, мистер Поттер. Прошу, пройдите за мной. — с этими словами гоблин открыл одну из боковых дверей, и Гарри очутился в просторном, но пустом кабинете. — Присядьте, пожалуйста. Управляющий рода будет через минуту.

Юный волшебник с удобством расположился на одном из кожаных диванов, гоблин же быстро вышел и бесшумно закрыл дверь. Буквально через полминуты та же дверь отворилась, и в комнату вошел пожилой гоблин.

— Рад приветствовать Вас, мистер Поттер. Мое имя Билборо, я — управляющий делами рода Поттеров. У Вас появились какие-то вопросы относительно отчетов? Спешу сообщить, что контракт с...

— Секундочку! — Гарри невольно подобрался. — Простите, что так невежливо перебиваю Вас, Билборо, но о каких отчетах вообще идет речь?

Гоблин, с долей удивления и замешательства, ясно отразившимися на морщинистом лице, полминуты смотрел на Поттера. После чего, подозрительно сощурив глаза, спросил:

— Я правильно понял, мистер Поттер, что до Вас не дошел ни один из множества отправленных мной отчетов относительно Ваших счетов? — Гарри кивнул. — И Вы ни разу не отправляли мне приказы относительно вкладов и переводов средств на другие счета? — Еще один согласный кивок.

Билборо, фыркнув, прикрыл глаза.

— Мистер Поттер, Вы понимаете, что это не может быть правдой? Все приказы были заверены печатью рода, а такая печать закрепляется кровью. Вашей кровью!

Гарри с силой сжал челюсти. 'Вот даже как...'

— Билборо, я готов повторить то же самое под Веритасерумом. Или дать Магическую Клятву.

Гоблин изумленно вздохнул и неверяще уставился в глаза мальчику. А через секунду разразился такими ругательствами, что Гарри лишь уважительно поджал губы — за три минуты гоблин не повторился ни разу. Билборо, резко взмахнув рукой, призвал стакан и бутылку из темного стекла, плеснул светло-зеленую жидкость и залпом выпил. Поттер никогда еще не видел настолько вышедшего из себя представителя этого славного народа.

123 ... 141516
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх