Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Случайный герой - 2. ч. 1


Автор:
Опубликован:
30.06.2014 — 30.06.2014
Аннотация:
Пройдя через портал, ГГ попадают в другой мир. Правда, не в тот, который хотели. (мир Jagged Alliance - 2)
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Случайный герой — 2.

Пролог.

Зеленым по белому.

— Рональд, что ты решил? — спросила Дженни после пары минут молчаливого стояния перед порталом.

Звук ее голоса словно вырвал Рональда из задумчивости, в которую он погрузился, созерцая белый овал перехода в другой мир. Вздрогнув, Рональд дернул головой и обернулся, окидывая взглядом камни Кольца Бродгара и бескрайнюю степь за ними.

— Я за то, чтобы рискнуть. — наконец произнес он, когда Дженни уже нетерпеливо начала заламывать пальцы. — Ты готова идти за мной?

Дженни вздохнула:

— Конечно же, я готова, мы ведь уже столько раз обсуждали это. Куда ты — туда и я. Тем более, если ты утверждаешь, что это твой мир и твой дом почти рядом. — добавила она.

— Тогда собираем вещи. — Рональд подхватил валявшийся неподалеку электроган, и начал быстро собирать пустые и полные магазины, складывая их в открытый рюкзак. Следом полетели остальные вещи.

Дженни тоже торопливо принялась за сбор своего имущества. Буквально за минуту они уже были готовы.

— Прибор придется оставить здесь. — с сожалением сказал Рональд. — Мы не сможем его трогать, чтобы не нарушить портал. Все остальное уже в рюкзаках. Вперед!

Закинув рюкзаки за спины, Рональд и Дженни подошли к порталу. Придерживая правой рукой висящий на плече электроган, Рональд, не глядя, нашел ладошку жены и слегка сжал ее. В ответ он удостоился взгляда, полного любви и доверия.

— Идем вместе. — скомандовал Рональд и они с Дженни синхронно шагнули в ярко-белый проем, ведущий их в новый мир.

Казалось, само небо рухнуло вниз, своей невероятной тяжестью придавив две крошечные фигурки, посмевшие нарушить сами законы мироздания. Последнее, что успел увидеть Рональд, прежде, чем сознание покинуло его — это как ослепительная белизна вокруг сменилась ярко-зеленым...

Часть 1.

Непонятно где.

Чувства возвращались постепенно и не все сразу. Сначала вернулась чувствительность кожи, и Рональд ощутил, что ему очень жарко. По ногам деловито ползал кто-то мелкий, в спину что-то упиралось и кололо.

"Странные ощущения — мелькнула мысль на самом краю сознания Рональда — как может быть жарко, и что это по мне ползает?"

Вдруг все остальные чувства тоже решили, что самое время вернуться к хозяину. Уши заложило разноголосыми звуками и шумами — пение птиц, жужжание насекомых, шелест ветра в листья деревьев, шорох травы. И самое главное — Рональд с удивлением, быстро переходящим в панику, понял, что он абсолютно голый.

Вздрогнув всем телом, Рональд попытался подняться, и сразу же боль пронзила все его тело — от пальцев ног до кончиков уже слегка отросших волос. Со свистом втянув воздух сквозь сжатые зубы, Рональд от боли сжал кулаки и услышал рядом слабый вскрик. Повернув голову в сторону шума, он с трудом открыл глаза и нарвался на испугано-недоуменный взгляд Дженни. Именно ее пальцы Рональд и сжал, сделав жене больно. Еще раз коротко застонав, он наконец-то приподнялся и попробовал осмотреться.

Оказалось, что они лежали в траве на небольшой полянке, окруженной лесом. Впрочем, не лесом, а скорее джунглями. Об этом свидетельствовало все — огромные широкие листья, множество цветов ярких расцветок, густо усыпавших ветки деревьев и кустов, буйные лианы, обвивавшие все, что только можно. В изумлении Рональд оглядывался вокруг, не понимая, как они могли попасть в это место.

Рядом застонала Дженни, делая попытку сесть. Рональд помог ей приподняться и убедился, что если он и бредит, то этот бред у них общий — судя по широко распахнутым от удивления глазам жены, она явно видела то же, что и он сам.

— Что это такое?! — воскликнула Дженни. — Куда мы попали?! Где же снег и холод?!

Рональд сморщился — громкий голос Дженни бил по голове, словно молот по наковальне.

— Не все сразу. — произнес он, делая удачную попытку встать на ноги. — Я знаю не больше тебя.

Тут глаза Дженни остановились на Рональде, и, казалось, стали еще больше, хотя и так уже было больше некуда. Переведя взгляд на саму себя, Дженни оглушительно взвизгнула и инстинктивно попыталась хотя бы частично прикрыть свою наготу.

— Рональд, что произошло?! — закричала она.

— Не кричи! — рявкнул на нее Рональд. — Не надо шуметь и привлекать внимание. — добавил он уже тише.

Присев возле жены, Рональд обнял ее за обнаженные плечи и прижал к себе. Испуганная и ошеломленная Дженни, спрятав лицо на груди мужа, начала всхлипывать, негромко подвывая.

— Ну тихо, тихо. — попытался успокоить ее Рональд. — Если и было что-то плохое, то оно уже прошло.

Рональд понимал, что все произошедшее сильно повлияло на Дженни, поставив ее на грань истерики. Большую роль также сыграла и пропажа всех предметов, а особенно одежды. Он и сам чувствовал себя весьма неуютно в голом виде. И только осознание того, что истерикой проблему не решить, удерживало Рональда от нервного срыва. Тихо шепча Дженни на ухо, он попытался донести до ее разума эту истину. Наконец его усилия начали приносить плоды — вой стих, а всхлипывания звучали все реже. Погладив жену по спутанным волосам, Рональд приподнял ее лицо и поцеловал Дженни в покрасневший от слез нос. Смешно вытерев кулаками глаза, Дженни уселась ровно и посмотрела на Рональда, ожидая ответов на свои вопросы.

— Я знаю не больше тебя. — сразу же очертил круг своих возможностей Рональд. — ты сама видела, что было в портале, и так же сама сейчас видишь, куда мы попали. Я не знаю, где мы и почему мы тут. Также я не знаю, куда делись все наши вещи. Ясно только одно — это все вместе как-то связано с прохождением нами через портал. Странно, что в инструкции ничего не было сказано о вероятности таких происшествий. Ведь перенеслись только мы, а все материальные предметы исчезли. Хотя, — Рональд невесело улыбнулся — плюс уже в том, что перенеслись мы сами, а не наши сознания, как когда-то произошло со мной в первый раз.

Дженни задумчиво наморщилась.

— Может быть, то, что с нами случилось, связано с магией? Кольцо Бродгара ведь было буквально пропитано магией, а Прибор жители Города испытывали в окружении ауры технологий? — неуверенно произнесла она.

Вполне возможно. — кивнул Рональд. — скорее всего, именно поэтому так и получилось. Технология и магия смешались, и в итоге портал дал сбой. Так что хорошо хоть то, что мы живы и вместе.

Судя по лицу Дженни, она попыталась представить, как могло бы быть по другому, и глаза ее снова начали наполняться слезами. Видя, что жена опять близка к истерике, Рональд несильно сжал ее ладони в своих руках и произнес:

— Не плачь. Все будет хорошо. Сначала нужно попытаться выяснить, куда мы попали. А дальше уже будем думать, что и как нам делать.

Окончательно успокоив жену, Рональд снова начал оглядываться вокруг, пытаясь разобраться в обстановке. Поляна, на которую они попали, была небольшой, всего полсотни ярдов в диаметре. В дальнем ее краю Рональд заметил полуразрушенный шалаш, а за ним — просвет в сплошной стене деревьев, густо окружавших поляну.

— Смотри. — он привлек внимание жены к шалашу. — Раз тут есть это, то значит должны быть и люди, ну или те, кто этот шалаш построил. Пошли подойдем поближе.

Дождавшись кивка Дженни, Рональд помог ей встать, и они зашагали по траве, морщась от неприятных ощущений, которые вызывала ходьба босиком по высокой, густой и жесткой траве. Вскоре они уже стояли рядом с шалашом и рассматривали это неказистое сооружение.

— Он выглядит так, будто его построили дети. — удивленно произнесла Дженни.

Действительно, простота конструкции шалаша бросалась в глаза с первого же взгляда. Четыре колышка высотой не больше полутора ярдов, пара перекладин, и все это накрыто уже засохшими листьями, на вид такими же, какие густо росли на кустах рядом. Одна из стоек подломилась, и сейчас перекошенный шалаш выглядел покинутым и заброшенным. Заглянув внутрь, Рональд убедился, что там пусто. Никаких следов рядом не было, и быть не могло — густая трава достигала колен и всем видом показывала, что здесь уже давно никого не было.

— Ну что же. — произнес Рональд. — Этот шалаш не сильно нам и добавил понимания, куда мы попали. Остается только вон тот просвет. — указал он в сторону, находящуюся за задней стенкой шалаша.

А вот там и обнаружилась полузаросшая тропинка. Видно было, что когда-то давно она была довольно посещаемым местом, но сейчас густая мелкая поросль добралась уже и туда.

— Дженни, дорогая, — сказал Рональд. — Я думаю, будет правильным, если ты подождешь меня здесь, а я попробую сходить в разведку по этой тропинке. И не возражай. — он приложил палец к губам супруги, которая уже хотела было возразить. В случае опасности я буду точно знать, что хотя бы тебе эта опасность не грозит. Так что подождешь меня здесь, я постараюсь далеко не уходить, а если тропинка будет вести слишком далеко, то я вернусь, и тогда мы уже пойдем вместе, чтобы не находиться слишком уж далеко друг от друга. Спрячься пока в шалаш и жди меня там.

Убедив в своей правоте Дженни, Рональд проследил за тем, как она, лезет в шалаш, фыркая от застревающих в ее пышных волосах сухих листьев. Поймав на прощание наполненный любовью и доверием взгляд серых глаз жены, Рональд обошел шалаш и вышел на тропинку.

Часть 2.

Странный поселок. Разведка.

Под ноги ему сразу же попала сухая ветка, больно уколовшая в босую пятку. Тихо ругнувшись, Рональд зашагал по тропе, стараясь не наступать на валяющиеся палки и сучки. Тропинка неспешно петляла среди деревьев, уводя Рональда все дальше от поляны. Решив про себя, что еще несколько минут, и придется возвращаться, он увидел, что впереди деревья расступаются. Слегка ускорив шаги в нетерпении хоть как-то прояснить ситуацию, Рональд уже через полсотни шагов вышел на опушку леса и остановился, рассматривая открывшуюся ему картину.

Тропинка выныривала из леса и дальше устремлялась прямо к небольшому поселку. Крайние дома от леса отделяла полоса бывших огородов, где сейчас буйно произрастали остатки домашних растений и разнообразные сорняки. От опушки до ближайших домов было ярдов сто-сто пятьдесят в самом узком месте. Но даже от края леса Рональд видел, что поселок выглядит то ли заброшенным, то ли покинутым. Нигде не замечалось никакого движения, часть домов была полуразрушена, с обвалившимися крышами и проломанными стенами.

Несколько минут Рональд потратил на более пристальное наблюдение за поселком, но это только убедило его в первичном впечатлении — если в поселке когда-то и были люди, то сейчас там царили пустота и запустение. С того места, где Рональда вышел из леса, было видно с десяток домов, стоявших вдоль дорога, которая дальше заворачивала от леса. Дальше, там куда вела дорога, виднелись еще крыши. На всякий случай пригнувшись, так чтобы спрятаться за высокими стеблями кукурузы, Рональд медленно двинулся по тропинке в сторону ближайшего домика.

Пробираясь по заросшим огородам, Рональд старался как можно лучше рассмотреть поселок. Большинство домов были сооружены из досок, попадались и построенные из бело-серых плит, даже издали не выглядевших образцами прочности. Крыши — в большинстве плоские, хотя виднелось и несколько двухскатных, с небольшими чердачками. Сначала Рональд удивился столь неказистому виду построек, решив, что или это временное поселение, или народ тут проживал уж больно небогатый. "Хотя, учитывая джунгли вокруг, — подумал он — здесь вряд ли бывает холодно, так что строить нечто монументальное не имеет особого смысла. Крыша от дождя над головой есть, стены для виду слепили — и достаточно". Столбов с проводами и труб — ни водяных, ни газовых, тоже нигде не виднелось. В небольших двориках, занимавших место между домами и огородами, кое-где торчали невысокие трубы примитивных очагов.

Между тем Рональд уже почти подошел к ближайшему дому. Вблизи впечатление заброшенности только усилилось. Уныло-серого цвета стены с облупившейся штукатуркой, окна, щерящиеся стеклянными осколками, перекошенные двери — все вопило о том, что если тут и были люди, то они ушли отсюда. Стараясь не шуметь и аккуратно ступая, Рональд подошел к небольшому крыльцу у задней двери и заглянул внутрь. Бардак и разгром — вот что предстало его взору. Сломанная и опрокинутая нехитрая мебель, мусор на полу, свисающие оторванные полосы дешевых обоев — нищета и забвение так и бросались в глаза.

Внимание Рональда привлек почти не пострадавший шкафчик, сиротливо прижавшийся в углу комнаты. Из всей мебели он выглядел почти целым, разве что густой слой пыли из осыпавшейся с потолка побелки надежно скрывал вряд ли уцелевшую полировку. Приоткрыв перекошенную дверь и сморщившись от громкого скрипа, который издали тронутые ржавчиной завесы, Рональд протиснулся внутрь дома, стараясь не наступить босыми ногами на поблескивавшие в грудах мусора осколки стекла.

Распахнув двери комода и подняв тучу пыли, Рональд не смог удержаться от удовлетворенного возгласа. Шкафчик был одежным, и его содержимое почти не пострадало от произошедшего в доме катаклизма. Одна из полок была поломана, и почти все ее содержимое грудой валялось на полу. Вытащив всю кучу одежды наружу, Рональд принялся перебирать добычу. Вскоре он уже с довольным видом обрядился в легкие широкие светло-серые брюки и яркую цветастую тенниску. Натянув на себя сей нехитрый гардероб, Рональд смог понять настолько разительно отличается самочувствие человека, хоть как-нибудь одетого, от душевного состояния того же человека, но обнаженного.

Одежда придала уверенности в себе, и Рональд активно принялся за ревизию кучи, пытаясь подобрать одежду для Дженни. Терзать себя мыслями, что он совершает противоправное действие, и куда делись хозяева вещей, Рональд не стал, решив отложить этот вопрос на потом. В итоге решив, что выбор одежды для женщины — дело неблагодарное, он собрал почти все вещи в большой узел и приготовился возвращаться. Как оказалось, шкафчик еще не до конца поделился с Рональдом своими сокровищами. В самом низу обнаружилось несколько пар сандалий — весьма простеньких, всего лишь подошва и пара ремешков, но для Рональда, с его исколотыми босыми ногами, и это было воистину царским подарком. Сразу же найдя обувь себе по размеру, он отложил в сторону уж явно детскую обувь, а остальные три пари сандалий отправил в узел с одеждой, решив, пусть Дженни сама подберет себе обувку по размеру.

Взглянув с порога дома на лес, откуда он пришел, Рональд увидел, что вдалеке за джунглями виднеются высокие горы, вершины которых терялись в синей дымке. Сквозь дымку просвечивали белые снежные шапки на самых высоких вершинах. Пожав плечами, он решил, что разбираться со всем произошедшим будет уже потом.

Пропихнув располневший узел через скрипучую дверь, Рональд, уже почти без опаски, быстро пошел обратно по тропинке в сторону лесной полянки, где его ждала жена. Дальнейшую разведку поселка и поиск местного населения он решил осуществлять уже вместе с Дженни.

Часть 3.

Странный поселок. Что же здесь произошло?

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх