Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Восход Черного Солнца


Опубликован:
14.09.2004 — 17.02.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дик почесал в затылке.

— Ри, ты не обижайся, но я никогда не слышал, чтобы люди ели ящериные яйца.

— А они и не едят, — отозвалась Ри. — Мне рассказывали, яйцо продавал как диковинку какой-то странный старик, пришедший с востока. Где он его взял — никто не знает...

Ушедших вперед догнал Зак. Худенький мальчик был даже меньше Ри, его грязную рубашку перетягивал обрывок веревки. Несмотря на холодную погоду, большинство детей были босыми.

— И ты даже не знаешь, где живут твои родичи? — спросил он тихо.

Вэйта остановилась. Перед глазами ярко, словно наяву, встала картина из ее видения. В лучах заходящего солнца, вечерний лес на миг показался ей ТЕМ, оранжевым, полным жизни и таинственных теней... Мальчики переглянулись.

— Ри? — неуверенно позвал Дик.

Вэйта очнулась.

— Что?... А... — она встряхнулась. — Иду, иду.

— Чего ты там потеряла?

Ри на мгновение зажмурилась.

— Вспомнила... — ответила она негромко.

Дальнейший путь до заброшенного монастыря проделали молча. Солнце уже скрылось за горизонтом, когда Дик и Ри подкрались к стене и мальчик указал на трещину. Вэйта принюхалась.

— Садом не пахнет... — шепнула она.

— Но ты же видишь, он есть.

Кивнув, Ри беззвучно взлетела по шероховатой стене и юркнула в тень. Дети, притаившись внизу, затаили дыхание.

Вэйта огляделась. Монастырь напоминал небольшой замок — крепостная стена с двумя воротами, колодец, большая покосившаяся часовня в центре, под стеной — хлев, несколько сараев и большой трехэтажный сруб, где, очевидно, жили монахи. Один из сараев, крытый неровными пластинами обожженой глины, находился прямо под Ри. Там, где должен был быть сад! Ящерка в полном недоумении моргнула внешними веками.

"Но так не бывает!" — словно живая капля ртути, она неслышно скользнула по стене вниз и подкралась к трещине с обратной стороны. Отсюда пролом ничем не отличался от обычной дыры в стене.

— Дик! — тихо позвала Ри. Секундой позже в проломе возникло лицо мальчика.

— Что?

— Здесь ничего нет! — вэйта тревожно дергала хвостом. — Никакого сада!

Дик раскрыл рот от удивления.

— А что за твоей спиной?

Ри быстро обернулась и едва не упала в обморок. Сарай, крышу которого она видела сверху, не имел стен!

— Светлая Агайт... — вэйта невольно отшатнулась. — Магия...

— Ты в порядке? — с тревогой спросил Дик.

Ри кивнула.

— Пока да. Ни звука — посмотрю поближе.

— Будь осторожна...

Вэйта уже кралась к сараю. В последних лучах солнца магический сад внутри действительно походил на видение в шаре, но сейчас Ри видела — это скорее огород, чем сад. Деревья росли в деревянных кадках, цветы — в странных длинных корытах, под потолком сарая были протянуты непонятные зеленые канаты — словно змеи. От удивления вэйта моргала внешними веками.

Подойдя вплотную, Ри внезапно поняла, что стены у сарая все же есть. Непонятные, гладкие как лед квадраты из прозрачного материала были вставлены в деревянную раму, которая служила подпоркой крыше и казалась почти незаметной на фоне растительности внутри. Вейта недоверчиво ощупала магическую преграду.

"Благоразумная ящерица сейчас мчалась бы отсюда со всех лап", — подумалось ей. Но Ри уже давно поняла, что к благоразумным ящерицам не относится. Кроме того, холоднокровная вэйта изрядно замерзла, а из сарая ощутимо тянуло теплом.

"Надо проникнуть внутрь!"

Легко сказать, трудно сделать. Ри тщательно осмотрела прозрачную стену — никаких намеков на дверь. Попытка залезть на крышу провалилась: впервые в жизни подушечки пальцев вейты отказались держаться на скользкой как лед поверхности. Немного подумав, Ри обошла сарай по кругу, рассматривая пол внутри.

"Так я и думала... — вейта довольно зашипела. В углу, за кадкой с раскидистым деревом, обнаружился люк в подвал. — Подземный ход!"

Ри огляделась. Откуда легче всего проложить подземный ход в этот угол сарая? Ответ ей не понравился, поскольку указывал на сруб. Тем не менее, вейта беззвучно скользнула к зданию и моментально взлетела по стене. Как она и предполагала, под самой крышей обнаружилось окно чердака.

Забраться внутрь и тихо соскользнуть по приставной лестнице не составило труда. Но оказавшись на третьем этаже сруба, Ри внезапно ощутила запах человека — свежий, сильный. Кто-то совсем недавно побывал здесь.

Вейта закрыла глаза. Ее обонянию мог позавидовать охотничий пес, и сейчас Ри с головой погрузилась в запахи. Тот, кто здесь побывал, скорее всего толст, поскольку потеет в холодную погоду. Он любит рыбу... Запивает ее... Да, темным вином. Значит, здесь был не монах!

Едва Ри успела так подумать, на лестнице послышались шаги. Прежде чем разум захлестнул страх, сработали рефлексы: вэйта молниеноносно взбежала на стену, оттуда — на потолок и юркнула в щель над дверью одной из келий. Там было темно и много паутины; взглянув на заржавевшие петли, Ри облегченно вздохнула — сюда очень давно не входили.

Между тем человек уже поднялся по лестницам и грузно шагал по коридору. Юная вэйта подождала пока он пройдет мимо, и быстро выглянула из своего укрытия.

Массивный широкоплечий мужчина был одет в темную мантию с капюшоном и подпоясан веревкой, однако что-то в его облике мгновенно убедило вэйту, что перед ней отнюдь не монах. Человек этот напомнил Ри начальника стражи барона; однако доспехов обитатель монастыря не носил. Никакого оружия при нем тоже не было видно.

От любопытства у Ри дрожал кончик хвоста. Тем временем незнакомец, подойдя к последней двери в коридоре, отпер замок громадным ключом и скрылся внутри. Вэйта долго ждала продолжения. Наконец, догадавшись, что человек лег спать, Ри беззвучно скользнула по потолку к двери, где скрылся неизвестный. Прислушалась.

"Так и есть..." — вэйта улыбнулась.

Неслышно спрыгнув на пол, Ри прокралась к лестнице и спустилась на второй этаж.

Здесь жили — это было видно сразу. Юная вэйта тихо проползла по коридору, мимо полуоткрытой двери, откуда пахло сыром, пшеничным хлебом и чем-то непонятным. Мерное дыхание подсказало ей, что и здесь все спят.

"Странное место..."

На первом этаже Ри с удивлением обнаружила пустую комнату, откуда пахло в точности как из комнат господина Бенедикта, где она обнаружила магический шар. Вэйта даже знала, как называется такое место — алхимия. Но в комнате, кроме запаха и царапин на полу, ничего не было.

Царапины на полу?.. Удивленная Ри внимательно осмотрела коридор.

Совсем недавно отсюда вынесли всю мебель... Стол тащили прямо по полу, наверно он был очень тяжелый... А куда его тащили?

Недолгий поиск завершился почти сразу: в конце коридора обнаружилось зияющее отверстие в полу. Юная вэйта с сомнением принюхалась.

"Не нравятся мне эти запахи..." — она осторожно залянула в дыру. Похоже, подвал был вырыт очень давно, наверное, вместе с монастырем; но лестницу, приставленную к стене, кто-то смастерил совсем недавно. Ри на мгновение задумалась.

"Проверим." — Опустившись на четвереньки, вэйта тщательно осмотрела пол вокруг дыры, обнюхала лестницу и стены. Так и есть — в углу, под нависающим бревном, обнаружились свежие опилки.

"Они вытащили из алхимии стол, распилили его здесь и построили лестницу!"

Ри все меньше нравилась обстановка. Но отступать она не привыкла, к тому же из подвала тянуло теплом, поэтому юная вэйта дернула хвостом и беззвучно скользнула вниз.


* * *

В подвале слабо пахло кровью. Запах был незнаком, но кровь не принадлежала человеку. Ри сначала подумала, что здесь недавно зарезали какое-то животное, но вскоре обоняние привело ее к источнику запаха: большому массивному столу. Он выглядел таким тяжелым, что, наверное, потребовались усилия нескольких человек, чтобы спустить его сюда. Из стены над ним торчали шесть факелов, напротив стоял большой cундук.

Вэйта неслышно забралась на стену и принюхалась к факелам. Затем переползла на потолок, обнюхала закопченные бревна. Ничего подозрительного найти не удалось, но когда она уже собралась спускаться, взгляд ее огромных золотистых глаз случайно задержался на столе. Ри с трудом удержала крик.

Кровь! Столешница была испачкана черной засохшей кровью, на досках виднелись глубокие зазубрины и царапины. Испуганная Ри заметила несколько окровавленых ремней, предназначенных, видимо, для того, чтобы удерживать жертву. И самое ужасное — пять бронзовых колец, расположенных вдоль силуэта распятого тела. Об их назначении не требовалось долго гадать.

"Демонопоклонники!" — юная вэйта задрожала от страха. Пока она была маленькая, повариха Марта, учившая ящерку говорить, часто рассказывала ей жуткие истории о демонопоклонниках. Они приносили в жертву своему кровавому богу людей и эльфов, занимались некромантией, могли навести порчу и сглаз на целую деревню! Перепуганная Ри молнией вылетела из подвала и бросилась прочь.

"А пленники?.." — внезапная мысль, словно цепь с ошейником, оборвала ее бег. От волнения юная вэйта закусила хвост. Ведь здесь, в подвале, наверняка держат пленников, чтобы приносить их в жертву.

"Их надо освободить..."

Ри содрогнулась. Вернуться? Вернуться туда?!

"Я только чуть-чуть посмотрю, и сразу обратно..." — с трудом переведя дыхание, Ри подкралась к люку и долго стояла, глядя в темный проем. Запах крови здесь почти не ощущался.

"Совсем чуть-чуть посмотрю!" — с дрожью подумала ящерка. Но прошло довольно много времени, прежде чем она наконец решилась вновь скользнуть в подвал.

Камеру она обнаружила почти сразу. Небольшая, из толстых бревен, дверь была заперта на огромный висячий замок, два засова и цепь. На уровне груди Ри в двери имелась щель, наверное, чтобы кормить пленников. Сейчас эта щель была закрыта массивной железной решеткой, запертой на щеколду.

Трепеща от волнения, юная вэйта отодвинула щеколду и попыталась приподнять решетку. Когда та заскрипела, Ри едва не бросилась прочь от страха.

— Эй... — справившись с собой, вэйта приникла к щели. — Здесь есть кто-нибудь?

Ответа не последовало. Ри на всякий случай поскребла когтем по бревну — вдруг услышат. И как ни странно, ее действительно услышали. За дверью послышался шорох.

— Кто... кто здесь?... — хриплый шепот едва не заставил Ри откусить собственный хвост. Перепуганная вэйта отпрянула от двери.

— Вы пленник? — прошептала она, дрожа от страха.

Шорох за дверью утих.

— Твой... твой голос... — незнакомец в клетке тяжело дышал. — Кто ты? Кто?

— Мое имя Ри, я служу барону Милтону, — вэйта несколько оправилась. — Господин, вы не волнуйтесь, я сегодня же расскажу барону о демонопоклонниках, вас спасут!

— Нет! — голос за дверью захрипел от волнения. — Нет, девочка, не делай этого!

Ри от удивления раскрыла пасть.

— Почему, господин?!

Незнакомец хрипло дышал.

— Подойди, пожалуйста. Я слеп, мне выжгли глаза... Разреши... разреши дотронуться до тебя...

Дрожа, Ри приблизилась. Когда из щели показалась иссохшая рука, покрытая темно-серой чешуей, юная вэйта едва не потеряла сознание от изумления.

— Вы... вы вэйтар?... — прошептала она, не веря своим глазам.

Незнакомец осторожно коснулся шеи Ри, нежно провел пальцами по голове.

— Небо... — Его голос задрожал. — Светлое небо, ты и правда девочка... Ри, дитя, как ты здесь оказалась?

Едва не плача, сбиваясь на каждом слове, вэйта рассказала о своих похождениях. Пленник хрипло дышал, его рука сильно дрожала.

— Господин... — сама не зная почему, Ри нежно лизнула иссохшую ладонь — За что вас ослепили?

Пленник убрал руку обратно в камеру.

— Ри, дитя мое... Беги отсюда, пока не поздно. И во имя всех богов, больше не приближайся к этому месту!

— Нет! — оба сердца Ри трепетали от волнения. — Никогда! Я не оставлю вас!

— Мне уже не помочь... — прошептал пленник. — Я слеп. Но ты, ты не должна попасть в их лапы, ни в коем случае!

— Я не уйду! — упрямо ответила Ри.

Незнакомец хрипло вздохнул.

— Дитя мое, выслушай, что я скажу. Много лет я служил королю шпионом, я выполнял самые рискованные задания и не раз спасал королевство от войн и переворотов. Два года назад король поручил мне очень сложную миссию: выкрасть у некроманта Ажхана Дрэкхана магический артефакт, который мог привести к гибели всего мира. Я справился, Ри, я выкрал талисман и надежно спрятал его. Но на обратном пути меня изловили слуги Ажхана и доставили хозяину. — В голосе пленника зазвучали стальные нотки. — Уже два года меня пытают, желая узнать, где спрятан артефакт. До сих пор я держался, но если они увидят тебя, то поймают и станут мучить, чтобы заставить меня раскрыть тайну. Именем короля приказываю тебе, Ри — немедленно беги и забудь сюда дорогу!

Юная вэйта не замечала, как по лицу текут слезы.

— Я... я приведу людей, они спасут...

— Нет, дитя, — мягко ответил узник. — Ажхан не просто так выбрал этот монастырь местом моего заключения. Барон Франк Милтон тайно поддерживает некроманта, в его землях есть несколько черных алтарей. Если расскажешь обо мне кому-нибудь — погибнешь.

Ри замотала головой.

— Я не могу... не могу вас бросить!

— Ты уже помогла мне, Ри, — тихо ответил пленный вэйтар. — Впервые за много лет я встретил сородича. Спасибо, дитя мое. Сейчас беги; я не вынесу мысли о твоей гибели.

Всхлипнув, юная вэйта облизнула слезы и решительно огляделась. Бросать несчастного пленника в этом жутком месте она не собиралась.

— Я вернусь, — шепнула Ри.

Узник за дверью вздрогнул.

— Нет, девочка, не смей!

Ри уже не слушала его. Стремительно пробежав по лестницам, она бесшумно взлетела на третий этаж сруба, оттуда на чердак, выбралась из окна и молниеноносно пересекла двор. Стена задержала ее ненадолго.

— Дик! — дрожащая от возбуждения вэйта метнулась за дерево, где прятались дети. — Дик, здесь живут демонопоклонники!

Мальчики побледнели.

— Пресвятая дева Тикава... — Зак отпрянул. — Бежим!

— Стойте! — прошипела Ри. Испуганный Дик оглянулся. — Слушайте меня! Здесь, в подземелье, томится рыцарь короля! — Она коротко рассказала об узнике, не упомянув, что тот был вэйтаром. К концу рассказа мальчишки смотрели на Ри с восхищением.

— Храбрая ты... — с уважением шепнул Дик. — Но как спасти рыцаря? Если господин барон и вправду служит силам Тьмы, мы обречены...

— Слушайте, — Ри оглядела детей. — Ты сын кузнеца, не так ли?

Один из мальчиков испуганно кивнул.

— Вот что надо сделать, — юная вэйта ткнула пальцем ему в грудь. — Завтра, в это же время, встречаемся здесь. Ты должен забрать у отца все ключи, какие только есть в кузне, маленький напильник и клещи. Дик! — Ри повернулась, — найди длинную веревку, рыцарь ослабел и не сможет перелезть через стену. Кто достанет лошадь или мула?

Дети переглянулись.

— У матери есть осел... — неуверенно протянул один из них.

— Отлично! — Ри дернула хвостом. — Помните, мы спасаем рыцаря короля. Нас наградят, может, вас возьмут оруженосцами в войско!

1234 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх