Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Негодяи (0) Тимоти Зан


Опубликован:
31.05.2016 — 31.05.2016
Аннотация:
0597 Негодяи (0) Тимоти Зан
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Хан Соло никогда раньше не бывал в кантине «У Реджилио». Но он сиживал в нескольких сотнях подобных заведений и отлично знал их. Здесь было достаточно спокойно, хотя причиной тому была скорее осторожность клиентов, нежели их хорошие манеры. Публика немного шумела, но с оглядкой, поскольку никто не желал обращать на себя внимания. Обстановка же была грязной и обветшалой, но персонал и не думал приносить извинения, а посетители их и не ждали. Короче говоря, идеальное место для ловушки. Чубакка, примостившийся в соседнем кресле, скорбно рыкнул. — Это точно, — проворчал в ответ Хан, побарабанив пальцами по кружке с кореллианским спайсовым элем, к которому так и не притронулся. — Но если есть хоть один шанс, что работа реальная, надо за нее хвататься. Чубакка ревом высказал предложение. — Нет, — отрезал капитан. — У них восстание, забыл? Лишних денег у них нет. Чубакка снова зарычал. — Конечно, заслужили, — согласился Хан. — За одни только СИДы, которые мы сняли с хвоста Люка, нам должны удвоить награду. Но ты же видел, какую рожу скорчил Додонна — ему и первую-то половину отдавать не хотелось. Если бы ее королевское высочество не пришла попрощаться, он бы обязательно попробовал нас заболтать. Соло уставился в кружку. К тому же, мысленно прибавил он, если попросить принцессу Лею накинуть деньжат, придется ей сказать, как он лишился награды. А именно — не проиграл в карты, не потерял на неудачных инвестициях и даже не пропил, а отдал сволочному пирату[1]. А она в ответ удостоит его таким взглядом… Бывают вещи и похуже, чем оказаться в черном списке Джаббы, решил Хан. С другой стороны, если работа, которую им предложили на Орд-Мантелле, окажется реальной, Лее ни к чему будет знать об этой неприятности. — Привет, Соло, — раздался справа хриплый голос. — Смотрим прямо, руки на стол. Ты тоже, вуки. Стиснув зубы, Хан отпустил кружку и положил ладони на столешницу. Вот тебе и реальная работа. — Это ты, Фалста? — Хорошая память, — одобрительно сказал Фалста, который наконец-то возник в поле зрения и уселся напротив. На вид он ничуть не изменился: коренастый и худой, с четырехдневной щетиной на физиономии. Он был одет в неизменную кожаную куртку, из-под которой выглядывала рубашка цвета огнептахи — у него была целая коллекция таких. Бластер у бандита был даже уродливей рубашки — модифицированный ДТ-57 времен Войн клонов. Фалста хвастался, что ствол когда-то принадлежал самому генералу Гривусу. Может, кто-нибудь в это и верил, но только не Хан. — Я слыхал, Джабба на тебя обозлился, — продолжал Фалста. Он поставил локти на стол и нацелил дуло бластера Хану в лицо. — Опять. — А я слыхал, что ты подался в киллеры, — парировал кореллианин, не сводя глаз с бластера и осторожно передвигая ногу под столом. Шанс будет всего один. Фалста пожал плечами: — Ну, чего клиент хочет, то клиент и получит. Вот что я тебе скажу: «Черное солнце» платит за убийство куда больше, чем Джабба за похищение. — Он покачал дулом. — Хотя от халявных денег отказываться не стану… раз уж я тут. — И правда, почему бы и нет? — Соло нахмурился. Странное замечание. Выходит, приглашение в кантину прислал не Фалста? Нет, быть того не может. Галактика велика. Охотник за наградами не мог чисто случайно заявиться в ту же кантину в том же городе и на той же планете, что и Хан. Нет, Фалста просто выделывается. Ну и ладно. Хан тоже не промах. — Так ты говоришь, если я дам вдвое больше, чем Джабба, ты просто встанешь и уйдешь? — спросил он. Фалста недобро ухмыльнулся: — А деньги при тебе? Кореллианин кивнул на вуки: — Третья батарея вниз от плеча. Взгляд Фалсты метнулся к патронташу Чубакки… …и Хан коротким движением колена выбил стол из-под локтя охотника и сбил прицел бластера. Одновременно он схватил кружку и плеснул элем Фалсте в глаза. Его обдало жаром — головорез машинально нажал на спусковой крючок, и разряд просвистел над ухом Хана. Фалста успел выстрелить всего раз. В следующий миг дуло бластера уставилось в потолок: Чубакка железной хваткой стиснул его руку, сжимавшую оружие. По идее, на этом все могло бы и закончиться. Охотнику следовало бы смириться с поражением, отдать бластер и покинуть кантину — пускай гордость его немного пострадает, зато сам жив останется. Однако Фалста никогда и ни с чем не смирялся. Злобно сморгнув капли эля, все еще стекавшие по лицу, он молниеносно сунул левую руку под куртку и вытащил маленький бластер. Но не успел головорез прицелиться, как Хан выстрелил в него под столом. Фалста упал навзничь, бластер прокатился по столу и остановился. Чубакка еще немного подержал руку неудавшегося убийцы, затем опустил ее, ловко вытащив оружие из пальцев мертвеца. Секунд пять Соло не шевелился. Сжимая бластер под столом, он обвел глазами кантину. Стало тихо, практически все взгляды оказались прикованы к нему. Оружия еще никто не успел достать, но посетители за соседними столиками уже потянулись к кобурам. Чубакка предупреждающе зарычал. — Вы все видели, — заявил Хан, хотя подозревал, что реальных свидетелей сцены было немного. — Он выстрелил первым. Снова воцарилось молчание. Затем, как бы мимоходом, пальцы посетителей отодвинулись от бластеров, лица отвернулись и возобновились тихие разговоры. Возможно, «У Реджилио» такое происходило постоянно. Или же Фалсту здесь знали как облупленного, и оплакивать его безвременную кончину никто не собирался. Впрочем, пора было выдвигаться. — Пошли, — буркнул Хан и выбрался из-за стола, на ходу пряча бластер в кобуру. Надо вернуться в космопорт, решил он, и походить по тамошним кантинам, вдруг найдется какой клиент с грузом. Этого не хватит, чтобы откупиться от Джаббы, но, по крайней мере, с Вуккара они уберутся. Он в последний раз окинул взглядом кантину… — Подождите! Кореллианин вихрем развернулся, машинально схватившись за бластер. Но к нему спешил обыкновенный человек. Вернее сказать, половина человека. Большую часть его головы покрывала медпленка телесного цвета, а в правой глазнице подрагивал искусственный глаз. При этом глаз был непростой. Нечто нечеловеческое и сверкающее, вроде уменьшенного фасеточного глаза арконца. Даже в полумраке кантины он выглядел пугающе и слегка гипнотически. Хан поймал себя на том, что откровенно пялится на незнакомца, и отвел взгляд. Во-первых, это невежливо, а главное — такой трюк может использовать ловкий убийца, чтобы отвлечь внимание жертвы в критический момент. Однако у незнакомца не было ни ножа, ни бластера — его руки были пусты. Да и правду сказать, толку от его правой руки было бы немного. Безобразно изуродованная, плотно затянутая в ту же медпленку — либо конечность серьезно повреждена, либо под пленкой скрывался протез, не менее чужеродный, чем глаз. — Вам бы не помешал новый глаз, — предложил Хан, немного расслабившись. — Мне много чего не помешает, — согласился мужчина, остановившись в нескольких шагах. Уцелевшим глазом он взглянул на бластер Хана и с усилием перевел взгляд на его лицо. — Позвольте представиться, — продолжил незнакомец. — Меня зовут Инджер, фамилия… впрочем, это не важно. Суть в том, что у меня украли крупную сумму денег. — Это печально, — заметил Соло, пятясь к двери. — Обратитесь в илтаррскую полицию. — Они мне не помогут, — ответил Инджер, не отставая от Хана. — Я хочу вернуть свои деньги, и мне нужен кто-то, кто может позаботиться о себе и не стесняется действовать за гранью закона. Поэтому я здесь. Я надеялся найти такого специалиста. — Он покосился на труп Фалсты. — Я увидел вас в деле и убедился, что вы — именно тот, кто мне нужен. — Это была самооборона, — возразил контрабандист, пятясь все быстрее. Скорее всего, проблемой чудака был какой-нибудь мелкий карточный долг, и Соло не собирался ввязываться в подобную историю. Страдалец, однако, оказался парнем настойчивым. Он тоже ускорил шаг. — Я не предлагаю вам работать бесплатно, — настаивал он. — Я могу заплатить. Весьма и весьма щедро. Кореллианин с неохотой остановился. Дело наверняка пустяковое, и не хотелось терять время, выслушивая жалобы этого странного создания. Впрочем, невелик шанс, что в космопортовой кантине он проведет время с большей пользой. Хотя если он не станет слушать, этот прилипала будет тащиться за ним до самого космопорта. — О какой сумме речь? — спросил кореллианин. — Как минимум, я компенсирую все ваши издержки, — предложил Инджер. — Как максимум… Он посмотрел по сторонам и понизил голос. — Преступники похитили сто шестьдесят три миллиона кредитов. Если вы вернете эти деньги, я разделю их с вами и со всеми, кого вы сочтете нужным привлечь. У Хана пересохло в горле. Нет, это все-таки выдумка. Инджер наверняка врет. Но если он говорит правду… — Ладно, — сдался Соло. — Давайте потолкуем. Но не здесь. Инджер оглянулся на труп Фалсты и вздрогнул. — Да, — тихо согласился он. — Где угодно, только не здесь.


* * *

— Грабителя зовут Аврак Виллакор, — начал свой рассказ странный незнакомец. Его уцелевший глаз оценивающе оглядел выбранную Ханом закусочную — более презентабельную, чем прежняя кантина, и расположенную на безопасном расстоянии в три квартала. — Если точнее, он главарь банды, совершившей налет. Насколько я понимаю, он связан с какой-то крупной преступной организацией, но не знаю, с какой именно. Поглядев на сидевшего напротив Чубакку, Хан вопросительно приподнял брови. Вуки пожал плечами и покачал головой. Очевидно, он тоже никогда не слыхал об этом Виллакоре. — Да, выбор тут большой, — заметил Соло. — Точно. — Инджер посмотрел на свой стакан, как будто увидел его впервые, и снова обвел зал встревоженным взглядом. — Мой отец — весьма преуспевающий импортер… то есть был импортером. Три недели назад Виллакор явился в наш дом со своими бандитами и потребовал, чтобы отец переписал бизнес на его организацию. Когда отец отказался… По телу Инджера прошла дрожь. — Они убили его, — почти неслышно продолжил он. — Даже… даже не из бластера. Это была какая-то осколочная граната. Его разорвало на… — Бедняга умолк. — Тогда-то вам лицо и покорежило? — уточнил Хан. Калека часто заморгал. — Что? А… — Он поднял обтянутую пленкой руку и аккуратно прикоснулся к изуродованному лицу. — Да. Меня зацепило взрывом. Было очень много крови. Они, должно быть, сочли меня мертвым… Инджер содрогнулся, словно его тело пыталось стряхнуть жуткое воспоминание. — Как бы то ни было, они обчистили сейф и ушли. Забрали все деловые бумаги, документацию на нашу транспортную сеть, списки подрядчиков — короче, все. — Включая сто шестьдесят три миллиона кредитов? — уточнил Хан. — Видать, сейф был немаленький. — Да нет. В рост человека, ничего особенного. Деньги были в кредитных чипах, каждый по миллиону. Все уместятся в поясной сумочке. — Он пододвинулся ближе к столу. — Фокус вот в чем. Кредитные чипы программируются на владельца и его доверенных лиц. Поскольку мой отец мертв, снять всю сумму теперь могу только я. Любому другому достанется не более четверти, в лучшем случае половина процента номинальной стоимости. И то если Виллакор найдет хакера, который взломает код защиты. — Но даже так он получит восемьсот тысяч, — заметил Соло. — Неплохо для одной ночи. — Поэтому я не сомневаюсь, что он сейчас разыскивает хорошего хакера, — вздохнул вуккарец. — Собственно, в этом и суть. Деловых бумаг не жалко. Все наши партнеры работали на нас только из-за моего отца, а без него они испарятся. Особенно с учетом того, что кредитные чипы были заказаны для оплаты их услуг. Не заплатишь перевозчику — он больше на тебя работать не станет. Особенно если перевозчики на самом деле гнали контрабанду — Хан подозревал, что в этом и заключался «импортный бизнес» семейства. Не ясно, правда, знал ли об этом что-нибудь сам Инджер. — Дайте угадаю, — сказал кореллианин. — Вы хотите, чтобы мы вломились в дом к этому Виллакору… кстати, вы знаете, где это вообще? — Да, конечно, — кивнул Инджер. — Это прямо здесь, в Илтарре. Поместье под названием «Мраморный лес», примерно квадратный километр территории. В центре — большой особняк. — А, — протянул Соло. Должно быть, то большое открытое пространство в северной части города, которое он видел во время посадки. Тогда он принял его за парк. — Вы хотите, чтобы мы пошли туда, проникли в хранилище, где он прячет кредитные чипы, сперли их и убрались. Я правильно понял? — Да, — подтвердил Инджер. — И я очень благодарен… — Нет. Бедолага заморгал единственным глазом: — Прошу прощения? — Вы обратились не по адресу, — объяснил Хан. — Мы перевозчики, как ваш отец. Мы не умеем грабить хранилища. — Но вы же наверняка знаете тех, кто умеет, — настаивал Инджер. — Вы можете их пригласить. Они тоже в накладе не останутся. Каждый получит равную долю. — Вы можете пригласить их сами. — Но я же никого из них не знаю! — воскликнул вуккарец. В его голосе появились умоляющие нотки. — Я не могу просто взять комлинк и позвонить в ближайшую контору взломщиков. Без вас… Он умолк, явно силясь взять себя в руки. — Я видел, как вы справились с тем человеком в кантине, — продолжил он. — Вы соображаете быстро и действуете решительно. Но главное — вы убили его, лишь когда иного выбора не оставалось. А значит, я могу рассчитывать, что вы сделаете дело и не кинете меня. Хан вздохнул. — Послушайте… — Нет, это вы послушайте! — выпалил Инджер. К его отчаянию примешался гнев. — Я протираю штаны в кантинах уже битых две недели. Вы первый, кто дал мне хоть какую-то надежду. Виллакор уже три недели ищет хакера, чтобы взломать чипы. Если его не опередить, он получит деньги! Контрабандист покосился на Чубакку. Тот сидел молча, ничем не выдавая своих мыслей и настроения. Вуки явно решил целиком довериться суждению напарника. — Дело действительно в деньгах? — спросил Хан. — Или вы хотите отомстить? Бедняга посмотрел на свою руку. — И то, и другое, — сознался он. Соло поднял кружку и сделал большой глоток. Конечно, он сказал все как есть. Они с Чубаккой не годятся для такой работы. Но Инджер тоже прав. Они знают многих, кто годится. А когда на кону сто шестьдесят три миллиона… — Мне нужно сделать один звонок, — предупредил кореллианин, опустив кружку на стол и потянувшись за комлинком. Его собеседник кивнул, но остался сидеть: — Конечно. Хан помедлил: — Конфиденциальный звонок. Инджер не пошевелился. Мгновение спустя его глаза внезапно расширились. — О, — смутился он, поспешно вскакивая на ноги. — Конечно. Я еще вернусь. Чубакка вопросительно зарычал. — Поспрошать не вредно, — ответил капитан, набирая номер и стараясь не нервничать. Сто шестьдесят три миллиона! Даже малой доли этой суммы хватит, чтобы десять раз откупиться не только от Джаббы, но и в принципе от всех, кто жаждет получить кусочек головы Соло на тарелке со свежим луком. Он расплатится со всеми, и им с Чуи еще хватит, чтобы свалить вольными птицами куда глаза глядят. Может, этих денег даже хватит до конца жизни. — Надеюсь только, что Рашель Ри дома, а не уехала куда-нибудь. Он слегка удивился — Рашель оказалась дома. — А, привет, Хан, — весело проворковала женщина, когда он представился. — Рада слышать! Спасибо, что позвонил. Какой сюрприз! Ты на Вуккаре? А, да — вижу. Илтарр, ага? Там лучшая кореллианская кухня на планете. Чубакка рыкнул сквозь зубы. Кореллианин кивнул, скривившись. Комлинк должен был блокировать попытки отследить его местоположение, но для Рашель электронные средства защиты никогда не были серьезной помехой. — Есть вопрос, — начал Хан. — Точнее, два. Первый: слыхала ли ты что-нибудь о громком ограблении с убийством около месяца назад? Объект нападения — фирма-импортер. — Ты имеешь в виду «Полярную звезду»? — спросила Рашель. — Слыхала, конечно — об этом судачили во всех салонах недели три назад. Владельца фирмы убили, а его сын, по-видимому, залег на дно. — Так вот, он объявился, — сообщил кореллианин. — Сына звать Инджером, и он был ранен во время налета? — Дай-ка посмотрю… да, Инджер Кунарацци. А насчет его ранения… в статье ничего не говорится. Погоди, я проверю по другим источникам… да, похоже на то. По крайней мере, его кровь обнаружили на месте преступления. — Вот и хорошо, — ответил Соло. Он не думал, что Инджер разводит его, но проверить не мешало. — То есть ничего хорошего, конечно… — Я поняла тебя, — прервала Рашель, и Хан представил себе ее хитрую улыбочку. — Второй вопрос? — Ты не могла бы записать несколько имен и выяснить, кто из этих ребят сейчас поблизости от Вуккара? — спросил Хан. — Инджер предложил мне работу — вернуть похищенные деньги. — Вот как, — озадаченно протянула собеседница. — Ты расширил бизнес с тех пор, как мы виделись в последний раз? — Ничуть, — ответил Хан. Пара сражений на стороне Альянса повстанцев не считаются расширением бизнеса, твердо сказал он себе. — Ему просто нравится мой стиль работы. — А кому он не нравится? — усмехнулась Ри. — Без проблем. Кто тебе нужен? Хан назвал всех, кого смог вспомнить — точнее, тех, кого считал одновременно компетентными и достаточно надежными. Учитывая, сколько лет он колесил по задворкам Галактики, список оказался удивительно коротким. Хан добавил три имени по рекомендации Чубакки и демонстративно проигнорировал четвертую кандидатуру, предложенную вуки. — Это все, — подытожил он. — Если еще кого-то вспомню, перезвоню. — Хорошо, — ответила Рашель. — А твой новый друг часом не упоминал, о какой сумме идет речь? Кое-кто из ребят захочет знать наперед. Хан улыбнулся, жалея, что не может видеть ее лица. — Если добудем все, то разделим между собой сто шестьдесят три миллиона. На том конце потрясенно замолчали. — Вот как, — выдала, наконец, Ри. — Ого! По сути, за такие деньги ты мог бы сам нанять Джаббу. — Спасибо, обойдусь, — буркнул Хан. — И вот еще — Инджер должен остаться жив. Пусть все это уяснят. — Растолкую, — сказала Рашель. — Значит, деньги в кредитных чипах? Продумано. Хорошо, я всех обзвоню и потом свяжусь с тобой. Кстати, ты знаешь, где эти чипы? — Он говорит, у одного типа по имени Виллакор, — сообщил Хан. — Знаешь такого? Снова короткая пауза. — Да, я о нем слышала, — отозвалась Рашель слегка изменившимся голосом. — Ладно, я займусь твоим списком. Где вы остановились? — Пока ночуем на «Соколе». — Ну, в конце концов, вам придется поселиться в городе, — заметила собеседница. — Конечно, все вокруг забронировано перед Фестивалем. Но я попробую что-нибудь найти. — Спасибо, Рашель, — ответил Хан. — Я твой должник. — А то! До связи. Хан спрятал комлинк. Чубакка вопросительно рыкнул. — Потому что я не хочу иметь с ним дела, вот почему, — отрезал капитан. — А даже если его пригласить, я сомневаюсь, что он приедет. Чубакка снова зарычал. — Потому что он сказал, что не хочет больше меня видеть. Забыл, что ли? — разозлился Хан. — Сам знаешь, иногда Лэндо говорит то, что на самом деле думает. Заметив краем глаза какое-то движение, он обернулся и увидел Инджера, который нерешительно пробирался к их столу. — Все в порядке? — спросил калека, глядя то на одного, то на другого. — Конечно, — ответил Соло. — Я попросил кое-кого заняться сбором команды. — Отлично, — заявил вуккарец, усаживаясь. Должно быть, он застал конец короткой перепалки и счел ее более серьезной, чем на самом деле. — Этому человеку можно доверять? Хан кивнул: — Она из низов вуккарской аристократии. Знает все и всех, и ей не слишком по нраву те личности, которые тут нынче заправляют. — Вам видней, — согласился Инджер. Ответ его до конца не убедил, но спорить он не собирался. — Мне кажется, я нашел идеальное время для операции. Через две недели начнется Фестиваль четырех стихий. Хан глянул на Чубакку, но тот лишь пожал плечами. — Никогда о таком не слышал, — заметил кореллианин. — Это вуккарская версия Карнавальной недели. — Инджер поджал губы. — Здесь любят копировать мероприятия, проходящие в Центре Империи, но с еще большим размахом. Как бы то ни было, это семидневное празднество, где по одному дню посвящено камню, воздуху, воде и огню, плюс по дню на подготовку между ними. Это главное событие на Вуккаре, куда съезжаются гости с самой Вумы и даже из столицы Империи. — А также карманники с самой Нал-Хатты, — пробурчал Соло. — Этого не знаю, — вздохнул вуккарец. — Суть в том, что Виллакор принимает одно из самых масштабных празднований в своем поместье. Хан выпрямился. — В своем поместье? Вы хотите сказать, что народ будет шататься прямо вокруг его дома? — Это скорее дворец, чем дом, — заметил Инджер. — Или скорее крепость, чем дворец. Но, действительно, эти четыре дня гости будут свободно ходить по территории. Чубакка обратил внимание на очевидную проблему. — Само собой, охрана будет усилена, — согласился кореллианин. — Но, по крайней мере, нам не нужно будет лезть через стену и пересекать внешний периметр защиты. Как получить приглашение на праздник? — Оно не требуется, — сказал Инджер. — Вход открыт для всех. Здоровая половина его рта изогнулась в горькой усмешке. — Виллакор любит строить из себя филантропа и друга города. Он также любит хвастаться своим богатством и вкусом. — Ну и хорошо, — отозвался Хан. — Некоторые из моих лучших «клиентов» считали себя умнее других. Думаю, шансы есть. — То есть, вы мне поможете? — с надеждой спросил бедолага. — Сначала поглядим, что сможет разузнать Рашель, — заметил Соло. — Кое-какие идеи у меня есть, но, как я сказал, это не наша специализация. Если удастся собрать нужную команду, можно попытать счастья. — Сообщите им, о какой сумме идет речь, — напомнил Инджер. — На кону сто шестьдесят три миллиона. — Да, это я понял, — ответил Хан. — Дайте мне ваш номер, и я перезвоню, когда будет о чем говорить. — Хорошо, — немного нерешительно произнес Инджер. Порывшись в карманах, он достал инфочип. — Когда? — Когда будет о чем говорить, — как можно более терпеливо объяснил капитан.


* * *

Сообщение Рашель застало их уже на «Соколе». Как обычно бывает, результаты оказались неоднозначными. Многие из тех, на кого рассчитывал Хан, были вне доступа, слишком далеко или временно вышли из дела. Другим, кто тоже мог бы поучаствовать, было слишком долго добираться, тем более что до Фестиваля, о котором говорил Инджер, оставалось всего две недели. Наконец, третьи были заняты, но могли кое-кого порекомендовать. В частности, Маззик перехватил инициативу и сообщил Рашель, что посылает двух новобранцев с навыками, которые интересуют Хана. Чубакка отнесся к этому без энтузиазма. — Мне тоже не нравится, — согласился капитан, хмуро изучая письмо Рашель. Маззика Хан знал несколько лет. Они с Чубаккой время от времени перегоняли грузы для его небольшой подпольной компании. В прошлом на Маззика можно было положиться, и он был весьма компетентен. А главное — он был знаменит тем, что без тщательнейшей проверки не доверял ни одному кандидату. Если эти новобранцы его устраивают — скорее всего, им можно верить. Если только Маззик не решил поквитаться с Ханом за какую-нибудь давнюю обиду. Но это вряд ли. Кореллианин ничего плохого Маззику не сделал — по крайней мере, сам он такого не помнил. В последнее время уж точно. Чубакка вопросительно рыкнул. — Думаю, поохотимся, — ответил Соло, поднимаясь на ноги. — Иди, подготовь «Сокол» к взлету. А я попробую договориться о стартовом окне. Глава 3

1234 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх