Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследство золотых лисиц


Автор:
Опубликован:
15.05.2018 — 15.05.2018
Читателей:
1
Аннотация:

Неспокойно в драконьей империи. То Совет лордов требует от императора завести супругу и наследника, то разгорается мятеж в самом центре исконно верных монарху земель, то в столицу в составе печально известной бродячей труппы прибывает беременная девчонка-циркачка, по слухам самая натуральная девственница и чудо. И все бы ничего, если бы события эти были никак не связаны меж собой. А тут поди разберись, кто в этой свалке враг, а кто союзник и преданнейший друг!
Ранее этот текст назывался "Мое чужое дитя"
Роман принят в работу Альфа-книгой. Есть шанс увидеть это в бумаге. Я в восторге ☆*:. o(≧▽≦)o .:*☆ Ориентировочно выйдет в начале июля 2018 г.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Может и трюк, — не стал спорить Рэдж. Маг сам до конца не верил в реальность того, что видели его глаза. — В таком случае мне хотелось бы знать, что за трюк. И как его удалось провернуть девчонке-человечке, лишенной какого бы то ни было наследия.

— Отец ребенка? — предположил Гил, хотя сам не верил в это. Слишком невероятным казалось то, что кто-то из высших мог увлечься обыкновенной циркачкой. Да и берегли драконы свое потомство пуще богатств и сокровищ, не допустили бы творящегося на сцене безобразия. — Кстати, кто этот счастливчик?

— Неизвестно, — Рэдж покаянно опустил взгляд. Расписываться в своих неудачах всегда трудно, особенно перед близкими. Гил был одним из немногих при дворе его императорского величества Сергила Соулийского, кого маг мог назвать своим другом. — Едва заметив особенность девчонки, я тут же приставил к ней пару наблюдателей, но она кроме дядек ни с кем не общается. Даже подружек-приятельниц у нее в труппе нет.

— Занятно, — протянул Гил и вновь посмотрел на сцену. Номер под куполом плавно перетек в танец на шаре. Зрители наблюдали за циркачкой, затаив дыхание. Девчонка удивительно умела держать внимание людей. Было в ней нечто такое, что заставляло взгляд раз за разом возвращаться к гибкой тоненькой фигурке. И что удивительно несмотря на вульгарную откровенность костюма смотрели на нее с восхищением, без тени похоти или вожделения.

Представление подходило к концу. Номер эквилибристки завершал заявленную программу. Для этой труппы девчонка была звездой. Впрочем, в мире, где магическим зрением обладал каждый второй, она не могла не засиять. Девушка-чудо. Девушка-загадка. Половина зала явилась сюда только для того, чтобы самолично подтвердить или опровергнуть слухи. Всего за каких-то три дня циркачка стала легендой. И как бы она это все не провернула, в умении обратить ситуацию себе на пользу ей явно не откажешь.

Наконец музыка смолкла. Девчонка, изящно поклонившись, убежала за занавес, а на манеже показались три довольных кошака. Гил привычно смерил оценивающим взглядом приятелей. Оборотни этой ветви отличались отменной пластикой и грацией. А еще обаянием. Уймой задарма доставшегося обаяния. И братья Корвир, осведомленные о том, какое впечатление производят, научились мастерски это использовать.

Сориан, старший из котов, отличался серебристо-серым окрасом. Возможно поэтому волосы в человеческой ипостаси у него казались словно солью присыпанными. Волевое лицо, фамильные синие глаза — совсем не типичный для кошек цвет, да и безукоризненное наследование признака выдавало наличие в предках кого-то из высших. Сори всегда казался самым спокойным и уравновешенным из братьев. Но Гил считал, что этот серый кот просто хитрее и осмотрительнее родичей.

Дориал. Дори. Отличается самым паскудным характером из всех братьев — слишком любит шуточки, причем далеко не самые безобидные. Окрас черный, недобрый. Поэтому, кстати, его и опасаются простые обыватели. Котов такого цвета никогда не любили, особенно в деревнях и селах. Впрочем, Дори всегда находил способ изменить мнение окружающих о себе.

И наконец младший из кошаков — Ари. Аринэл. Трехцветный кот, чье существование до сих пор сводит с ума отдельных деятелей науки. Заводила, гуляка и бабник. Лучший спутник в экскурсиях по барам, пабам и борделям.

В заключительную речь Гил особенно не вслушивался. Зрители взрывались смехом в ответ на остроумные замечания котов, то и дело где-то раздавались аплодисменты... Братья Корвир были в своей стихии.

Но вот и они закончили. Раскланявшись — на взгляд Гила в этом жесте было слишком много шутовского позерства — кошаки посоветовали гостям почаще заглядывать к ним на огонек и удалились вслед за племянницей.

Зрители зашебуршались, начали неспешно покидать свои места, негромко обсуждая представление. Тут и там поминали беременную эквилибристку. Те, кто обладал даром видеть, в один голос твердили о ее уникальности. Лишенные дара же слушали их, открыв рты.

— Хочешь взглянуть на девчонку поближе? — поднимаясь со своего места, Гил оглянулся на друга. Рэдж задумчиво посмотрел в сторону занавеса, за которым несколько минут назад скрылась циркачка.

Впрочем, Гил явно рвался за кулисы не только ради странной человечки.

— Собираешься проведать наше кошачье трио? — осознав истинную подоплеку грядущей встречи, улыбнулся Рэдж.

— Разумеется, тем более они нас уже видели, а потому уклоняться от общения будет неудобно и подозрительно.

— Ага, и по кабакам вечером тебе будет с кем пройтись, — поддакнул маг, прекрасно знавший привычки друга. Да и коты вряд ли изменились за прошедшие два десятка лет. Не такой уж это долгий срок при их продолжительности жизни. Чай не люди, сгорающие за какой-то век-полтора. Наверно поэтому и жить они так торопятся. Вот как эта девица. Совсем ребенок еще по меркам остальных рас, она уже с полным правом носила в чреве собственное дитя. И ведь гордилась же!

Рэдж этого не понимал. Для него, прожившего почти три века, такая торопливость была непонятна и чужда. Но люди, лишенные благословения их богов, проживали свои жизни так скоро!.. Поэтому-то все прочие расы старались не связываться с ними. Смешенные пары образовывались крайне редко. И дело было не столько в том, что им потом веками предстояло оплакивать потерю — с этим еще можно было смириться. Главной проблемой были — дети. Гибриды существовать не могут — это доказано уже уйму лет назад. Любое дитя, рожденное в таком союзе — чистокровное, просто наследуют расу одного из родителей: мальчики — отца, а девочки — матери. И пусть продолжительность жизни таких детей была больше их родителей-однодневок это все равно не отменяло главного: рискнувших связаться со смертными в будущем ждала лишь череда потерь...

— Ладно, — вздохнул Рэдж, вспоминая о трех братьях-котах и их племяннице-человечке. Семья Корвир была одной из немногих смешанных. И тем интереснее должно быть предстоящее общение, — пойдем, посмотрим на наших общих знакомых. Может удастся под шумок разгадать тайну девчонки, как считаешь?

Когда друзья спустились к манежу и подошли к занавеси, отделявшей сцену от рабочих помещений, в шатре уже почти никого не осталось.

— Прошу прощения, господа, но дальше мне не велено никого пускать, — пробасил крупный мужчина, до этого выступавший в номере с пудовыми гирями. Выглядел он действительно внушительно и кого-нибудь другого вполне бы отпугнул одним своим видом.

— Лорды, — мягко поправил совершившего ошибку вышибалу Гил, но холодный взгляд светло-карих, почти золотистых глаз, выдал недовольство. — Разве братья Корвир не оставили на наш счет отдельных распоряжений?

Силач смешался. Никаких указаний коты не оставляли, но это было вполне в их духе: стравить две стороны и наблюдать.

— Прошу прощения, лорды. Не могли бы вы чуть подождать. Как вас представить?

— Скажите, что здесь Рэдж и Гил. Они поймут, — произнес маг прежде чем друг успел представиться полным титулом. Все-таки высшие иногда действовали крайне неосмотрительно и виной всему была их гипертрофированная самоуверенная наглость.

Оставленный за вышибалу неловко поклонился и скрылся за занавесью. Гил чуть недовольно поджал губы.

— Почему ты не позволил мне поставить его на место? Он не имел права нас останавливать. И уж тем более не дело держать нас на пороге как каких-то холопов!

— Хочу напомнить, лорд Баргил, что мы здесь с частным визитом. Не думаю, что во дворце оценят, если один из трех принцев-драконов появится в таком месте под своим именем.

— Да плевать, — Гил отмахнулся от беспокойства друга как от назойливой мухи.

— Вам — может быть. А вот мне не хотелось бы терять своего положения при дворе.

Гил безразлично пожал плечами. Слова Рэджа были сильным преувеличением. Ничего ему не угрожало. Совет лордов хоть и любил пороптать и посплетничать за спинами хозяев, но серьезно не вредил. Давно прошли те времена, когда их решения как-то влияли на политику императорского рода.

К счастью, серьезно повздорить друзья не успели — вернулся давешний силач и жестом пригласил пройти гостей за кулисы.

— Я провожу вас до фургона господина Сори.

Гил на это предложение лишь неопределенно дернул плечом. Рэдж, пытаясь сгладить впечатление от поведения друга, поблагодарил циркача с достаточной искренностью, чтобы им поверили.

Братья их ждали. В тесном пространстве фургона они расположились со всем возможным удобством. Сори встретил гостей благодушной улыбкой. Дори отвесил шутливо-издевательский поклон. И только Ари остался мрачен. И вот это уже было странно. Странствующие кошаки приятельствовали с Гилом вот уже лет пятьдесят. И как минимум вдвое дольше служили короне.

— Что скажешь о представлении? Понравилось? — что удивительно разговор начал именно младший.

— Как всегда на балаганном уровне, — совершенно искренне ответил Гил.

Дори хохотнул.

— Я же говорил, что эта ледышка не оценит! Хуже, чем перед ним выступать, — только перед императором.

— Вообще-то я могу это расценить как клевету на высшее государственное лицо и трактовать как измену, — спокойно напомнил Гил. Разумеется, ничего подобного он делать не собирался, но промолчать — значит сразу капитулировать. Улыбка Дори стала еще шире.

— А я могу взять тебя сейчас за шкирку и спустить с лестницы. Но я этого почему-то не делаю.

— А это вполне можно трактовать как угрозу лицу, имеющему прямое отношение к короне, — все тем же скучающим тоном сообщил Гил.

— А чегой тогда "лицо, имеющее отношение к короне" пришло без синей ленты? На морде у тебя, извини, ничего такого не написано.

Гил тяжко вздохнул. Он явился сюда не ради препирательств со средним котом. К счастью, сводить все до банальных разборок не пришлось: о раму фургона тактично стукнули и внутрь просочилась девочка-эквилибристка. Костюм сменить она еще не успела, только повязала на талии огромный полупрозрачный платок. В общем, вид был почти приличный. Для борделя. Ну или для цирка.

— Льяса, не стой на пороге, проходи, — это сказал Сори, — уверен, что эти господа пришли сюда в том числе и с целью познакомиться с тобой.

Девушка опалила гостей взглядом, ярким, пленяющим, после чего настороженно кивнула.

Глава 3. Огненный принц-дракон

Я знала, на что шла, с самого начала. И уж конечно была готова к тому, что придется многим поступиться ради претворения своих планов в жизнь.

В первый момент, когда я вошла в фургон дяди Сори и увидела их, у меня в глазах потемнело от ненависти. Кто-то из них... возможно даже из этих... Я была готова убить. Окажись у меня под рукой хоть какое-нибудь оружие...

От глупости меня спас лисенок. Успокаивающее тепло укутало меня с ног до головы, отсекая от окружающей действительности, давая возможность все взвесить и успокоиться.

И уже мгновение спустя я с любопытством рассматривала гостей дяди, про себя радуясь, что с самых малых лет научилась держать мину при плохой игре — никто из присутствующих не заметил моей вспышки.

Но вернемся к пришельцам. Заочно я была знакома с обоими, но вот встречаться лицом к лицу прежде не доводилось. Лорд Баргил Флэмский. Владетель всех южных провинций. Знаменитый огненный дракон, что держит в страхе все королевство. Многие несогласные с политикой нынешнего императора не высовываются только из страха перед его братом. Поговаривают, что этот стоящий сейчас недалеко от меня мужчина почти до крайности жесток. А ведь так и не скажешь: вид у него самый обычный. Ну для дракона. По человеческим же меркам он безумно хорош: высокий, статный, с ярко-рыжей шевелюрой, в свете солнца вспыхивающей подобно пламени. Черты лица привлекательные, хоть и чуть крупноваты, но это следствие дикой драконьей крови. Золотистые, чуть вытянутые к вискам, глаза опушены длинными темно-красными ресницами, того же оттенка брови вразлет. Одет просто, в охотничий костюм из мягкой кожи, — такие носят почти все зажиточные воины столицы. А вот полусапожки у него примечательные — из драконьей кожи цвета венозной крови. Чтобы позволить себе такую вещицу нужно быть либо драконом, либо крайне богатым человеком с великолепными связями в нужных местах.

Второй был попроще. Лорд Рэджис Инлер. Первый маг империи — хотя это не совсем официальный титул. По крайней мере, никто его на эту должность не назначал. Но так повелось, что рядом с имперским родом в нужный момент всегда появляется кто-то обладающий нужными навыками и талантами. Кстати, он был одет точно так же как и его приятель. Для мага не самый обычный выбор. Да и телосложением он скорее походил на тренированного воина... Впрочем, на фоне огненного принца Рэджис терялся. Не такой мощный, не такой яркий, не такой привлекательный. Возможно, встреть я их по отдельности у меня сложилось бы иное впечатление... Но что гадать о несбывшемся? Русоволосый и темноглазый, он проигрывал Баргилу во всем.

Впрочем, я тут не мужчину на ночь выбираю, а всего лишь присматриваюсь к тем, кому мне еще предстоит бросить вызов.

— Господа, — я изобразила легкий поклон в качестве приветствия. Можно было бы и на полноценный реверанс расщедриться, но в моем костюме это выглядело бы смешно. Да и не ждут от циркачки всех знаний придворного этикета.

— Лисичка, позволь тебе представить наших давних знакомых. Тот, что рыжий и высокий, — это Баргил. Но если лень запоминать, то и Гил подойдет. А рядом с ним — Рэдж. Хороший парень, рекомендую, — дядя Дори выдал это с такой многозначительной улыбкой, что даже мне захотелось его стукнуть. Какое впечатление его речь произвела на лордов, оставалось только гадать.

Впрочем, как оказалось, обращение их сбило с толку сильнее, чем какие-то издевки.

— Лисичка? — огненный принц с недоумением посмотрел вначале на меня, а затем на дядю.

Могу их понять — на ярких красавиц-лисиц я не была похожа вовсе. И это хорошо. Нам и не нужно, чтобы кто-то из наших гостей связал мое имя с этим родом.

— Это они меня так из-за имени прозвали. Алияса Корвир.

Рыжая бровь чуть дернулась, выдавая удивление своего обладателя.

— Разве ваши родители не состояли в браке?

И чего ему стоило тактично промолчать?! Прости меня, мама, мне сейчас придется запятнать твое доброе имя... Но думаю, если бы ты была жива, то сама согласилась с этим: ради спасения чужой жизни порой приходится поступаться и честью.

— Мой отец к моменту встречи с матерью был уже женат, — сухо ответила, не соврав даже в малом.

— И он, стало быть, вас не признал?

Я стиснула зубы, чтобы не послать этого любопытствующего к демонам в бездну. Мой отец был прекраснейшим мужчиной, добрым и благородным. И он любил всех "своих девочек", как он ласково называл нас.

— Он признал. Это я против того, чтобы носить его имя, — прозвучало грубо и зло. К счастью, мои эмоции отнесли на счет отца. А ложь... Ну нет в моих словах лжи, а потому дракон ничего не почует. — И давайте на этом закроем тему.

— Подозреваю, что об отце своего ребенка вы тоже говорить не захотите.

— Именно.

— Позволите узнать причину?

1234 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх