Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Силы Мироздания


Опубликован:
15.01.2019 — 15.01.2019
Читателей:
4
Аннотация:
http://samlib.ru/n/neon13/gpisilmirozd.shtml
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 


* * *

Когда Гарри увидел лицо мальчика, так похожего на Тома Риддла из Тайной комнаты,

то внутри его как будто все перевернулось. Ему показалось, что это он и есть в очередном обличье, его лицо на мгновение перекосилось, но когда встретился взглядом с Джереми, то увидел не красные холодные глаза, а темно-голубые глаза ребенка, потерявшего все.

У него появилось импульсивное желание помочь ему, защитить от темного Лорда.

И он принял решение, что никогда Волдеморт не добьется своей цели, и он сделает все для этого. Они чем-то похожи. Оба потеряли семью из-за одного подонка, цель в жизни и им обоим тяжело от потерь.

— Джереми, извини, но ты немного похож на одного че..ловека...

Мальчик не дал ему договорить, в любом случае, как учила его мама лучше правда, чем красивая ложь, и сказал:

— У меня фамилия Риддл, но я никогда не видел того, от кого мама меня родила, хоть и рассказывала про него ужасные вещи. Мы жили постоянно в бегах, скрываясь, нас пару раз чуть не поймали, но не в этот раз...

— У тебя остался кто-нибудь из родственников, кто бы мог помочь?

— Нет, никого нет.

— Понимаешь, я считаю, что дети не должны отвечать за поступки родителей, отчасти я и сам с этим столкнулся. У меня тоже не осталось родственников, но есть друзья, люди, помогающие выжить в это тяжелое время. Родители оставили мне достаточное наследство, так что со средствами у меня сложностей нет. Если ты согласен, я помогу тебе.

— Извини, мне очень неудобно.

— Нет Джереми, я думаю, что этим мы поможем друг — другу. У меня тоже очень тяжело на душе, а вместе нам будет легче. Да и тебе одному в будущем будет очень трудно в магическом мире в силу известных нам причин. Если ты не против, я предлагаю стать мне званым братом. Как ты на это смотришь?

— Я.. согласен.

— Ну вот и хорошо. — И ребята заключили друг — друга в братские объятия.


* * *

Через пару минут, когда ребята уже обсуждали, как им быть дальше, а Гарри уговорил Джереми ничего не говорить аврорам про портключ, т.к. это важное вещественное доказательство, а некоторые имеют привычку забывать, где оставили вещи, и не только, то лучше попридержать его у себя до суда, прибыли давно ожидаемые личности в количестве пяти штук.

— Что здесь произошло? — спросил, видимо старший, держа палочку на изготовке, как и другие, и в упор смотря на ребят. — И кто вы такие, назовите себя.

— Гарри Поттер и Джереми Риддл. — Ответил Гарри и рассказал о произошедшем, упустив упоминание о портключе. Также он отдал палочки пожирателей, одновременно прикрывая, одолженной у Джереми кепкой газету с портключом. Аврор ничего не заметил, да и все его внимание было сосредоточено на изучении лиц ребят, остальные же были заняты находящимися на земле.

— Что-то ты не очень-то похож на Поттера, его фотографии я видел в "Ежедневном Пророке", и он был в очках.

Гарри взглянул на сказавшего это аврора и ухмыльнулся.

— Неужели вы думаете, что когда за мной охотится Волдеморт со своей сварой Упиванцев, я буду разгуливать по городу без маскировки. И мистер.., он взглянул на старшего. У него было телосложение спортсмена, русые волосы, карие глаза и строгое выражение лица.

— Брук Дуглас, ответил тот. — Гарри продолжил:

— Так как у Джереми больше.. нет родственников, то я прошу отпустить его погостить у меня, пока не будет решено, что с ним будет дальше. И я прошу Вас сэр сопроводить нас до адреса ул. Бирючиновая, 11.

— Хорошо, Рик, — пойдешь с нами. Джереми, о теле твоей мамы мы позаботимся, так что не переживай еще и из-за этого. Так, теперь мальчик возьми меня за руку, а ты Гарри подойди к Рику и мы аппарируем к указанному тобой адресу.

— Лучше сразу возле дома, вокруг него растет сад, и маглы не увидят аппарацию. — Гарри говоря это, думал как же на их появление среагирует миссис Фигг, особенно на внешность Джереми, ведь она знает, как раньше выглядел Том Риддл.

На его слова мистер Дуглас только кивнул.


* * *

Оказавшись у входа в дом миссис Арабеллы Фигг, Гарри задумался, уж больно точно они аппарировали, как будто очень хорошо знали это место. Тут же дверь открылась, и хозяйка дома пригласила всех пройти внутрь.

Она внимательно осмотрела всех, задержала внимание на Джереми и.. улыбнулась.

— Брук, Рик, ребята, хватит стоять у входа, проходите на кухню и устраивайтесь поудобнее, я сейчас чайку организую, там и поговорим. Думаю, разговор будет долгим.

Джереми так и остался бы стоять со смущением и растерянностью на лице, но Гарри увидел его нерешительность и, взяв за руку, повел на кухню. Там он посадил мальчика на соседний стул и взглянул на мистера Дугласа с вопросительно приподнятой правой бровью.

— Ну хорошо, не смотри на меня так, неужели ты думал, что за твоей прогулкой никто не приглядывал из Ордена Феникса?

— Честно говоря, я никого не заметил, да и специально не пытался.

— А зря, в иной ситуации такая рассеянность могла бы стоить тебе жизни, а наблюдал за тобой Рик.

— Но у меня же был измененный внешний вид, вряд ли кто-то узнал бы меня.

— А если бы они следили от самого дома?

— Да, да бдительность и еще раз бдительность. Как я понимаю, вашим непосредственным наставником в школе авроров был мистер Хмури.

— Верно.

— В таком случае, коли у меня была страховка, почему же, черт возьми, мне никто не помог и Джереми остался сиротой? — Гарри уже начал злиться.

— Извини, я не хотел привлекать к тебе внимания и поэтому шел далеко позади.

Меня предупредили, чтобы в случае происшествия я не вмешивался до крайней ситуации. Ты ведь требовал, чтобы тебе не мешали самостоятельно решать свои проблемы. — Рик был удручен сложившейся ситуацией. — Да я и не успел бы спасти миссис Риддл, все произошло слишком быстро. Я только видел, как к тому месту, где ты сидел, приближалась женщина с мальчиком. Внезапно перед ними дисаппарировали трое в черных мантиях скрытые капюшонами и напали. Миссис Риддл успела оглушить одного, но они сразу применили убийственное проклятие. Ты же мгновенно правильно оценил ситуацию и расправился с напавшими. После чего мне оставалось только вызвать Авроров, что я и сделал.

Пока Рик говорил, Гарри посмотрел на Джереми, лицо которого приобретало бледный оттенок, и взял его за руку, чуть сжав. Джереми посмотрел на него печальным, но благодарным взглядом.

В это время подошла миссис Фигг и приготовила всем по чашке чая, и затем добавила еще одну для вошедшего только что Альбуса Дамболдора, лицо которого излучало печаль и усталость.

— Здравствуйте профессор, — Гарри чуть рассеянно посмотрел на него, потом на

мальчика. — Может Джереми лучше пойти отдыхать? Он и так уже слишком много перенес за этот кошмарный день.

— Я гляжу, вы уже успели подружиться, и ты заботишься о нем. Это очень хорошо. Но на твой вопрос я отвечу— нет. Лучше пусть узнает все сразу, чем потом будет переживать из-за чьих-то домыслов. Я все же учусь не быть слишком мягким, ты мне уже доказал свою правоту по этому вопросу. — Джереми, тебе решать, хочешь ли ты услышать всю правду, или лучше потом, когда тебе станет немного легче.

В ответ мальчик только кивнул, сжав посильнее руку Гарри, и остался сидеть дальше.

— Гарри, я хотел, чтобы этот разговор состоялся как можно позже, но, похоже, время настало. Чтобы все тебе объяснить, нам придется вспомнить о четырех основателях Хогвартса. Дело в том, что у меня, как у директора Хогвартса, хранится первый экземпляр "Истории Хогвартса", написанный самими основателями, и в нем в конце повествования каждого основателя имеется раздел, листы которого заколдованы таким образом, что отображают всех потомков, в которых имеется хотя бы сколь-нибудь значимое количество крови основателя. Так вот судя по этим данным, ты являешься потомком всех четырех основателей, да и среди других твоих предков было много сильных волшебников.

Так ты являешься прямым наследником Годрика Гриффиндора, да не удивляйся, твой отец знал об этом, и в тебе преобладает его кровь. Насчет наследия Ровены и Хельги, то они занимают примерно равные части. Насчет Салазара.. немного позже.

— Ты же Джереми, являешься прямым потомком Салазара Слизерина, в тебе большая часть его крови. Примерно столько же от Хельги Хаффлпаф, кстати, от нее у тебя хорошие способности к целительству. Я думаю, ты уже догадался, что Элизабет Риддл была ее наследницей, ну и немного от Ровены. Том во всем преследует честолюбивые цели, поэтому и женился именно на ней, а чтобы не передумала, он напоил ее очень сильным любовным зельем, которое перестало действовать только через несколько лет.

— Том же, как вы уже наверно догадались, является наследником Салазара и как не странно немного Годрика, потому что его отец был не маглом, а сквибом с разбавленной, если можно так выразиться, кровью Годрика.

А теперь самое сложное. — Твоя мать, Гарри и ее семья, тоже были наследниками Салазара Слизерина.

Гарри уже в полу шоковом состоянии слушал повествование Альбуса Дамболдора.

— Дело в том, что у твоего прадеда по материнской линии было две дочери, которых он собирался выдать замуж за чистокровных наследников богатых родов. И род Эванс показался ему вполне достойным, так вышла замуж старшая дочь. История о том, как сбежала из дома младшая дочь, и о том, что после этого произошло, я думаю, вам всем известна.

— Теперь немного о последствиях некоторого события, и последующего падения Волдеморта. В одной из бесед я рассказал, что из-за высвободившейся силы к тебе перешли некоторые способности Тома. На самом деле эта версия мягко говоря натянута.

Дело в том, что магия, высвободившаяся после смерти Тома, была такой силы, что могла натворить много бед, т.к. последующий взрыв, приравнивался бы к взрыву небольшой водородной бомбы. Так вот каким-то образом ты поглотил этот сгусток магии, и честно говоря, если бы это хоть раз бы повторилось, то тебя смело можно было бы назвать одним из двух: энергетическим вампиром или очень сильным магом стихии огня, ведь огонь тоже поглощает энергию, преобразуя ее в себя. В принципе оба варианта хороши только в том случае, если тебе удастся научиться контролировать их, иначе произойдет много неприятностей. Могут, конечно, оказаться оба варианта уравновешены, но это только лишь мои домыслы. На вопрос о том, как тебе передались его способности и передались ли вообще, у меня пока что нет ответа. Во всем этом много непонятного.

— Тогда помимо того, что я буду ходячий кошмар, если не научусь контролировать свои силы, то куда исчез тот, поглощенный мной сгусток магии, если только не считать художественно выполненного шрама на лбу, на которого все пялятся?

— Ты не потерял от этих новостей бодрости, это хорошо. — Дамболдор был само дружелюбие, и на его лице промелькнула улыбка. — Магия, точнее ее источник, нашла пристанище в тебе, там и осталась, усилив твой потенциал. А что на счет силы, так она постепенно израсходовалась на раннее пробуждение твоих магических способностей. Вспомни случай, когда впервые ты заговорил со змеей, предварительно совершив очень сильное волшебство, заставив исчезнуть стекло в террариуме и выпустил змею, а потом восстановил его и все это без палочки, не произнося ни каких заклинаний, только одной силой мысли. Вот это я и называю проявлением высшей магии.

Так же я очень благодарен судьбе и тебе за то, что ты Гарри, оказался в нужное время и в нужном месте и смог спасти Джереми, не побоявшись встать против двух сильных темных магов. Майкнера ведь боялись многие достаточно сильные волшебники. Это говорит о твоей действительно не малой силе, ведь на Аваду Кедавру способны только по настоящему сильные волшебники. Кстати как ты?

— Как ни странно, почти нормально, только почувствовал сильную усталость после Авады Кедавры и немного противно из-за того, что пришлось убить, но при этом понимаю, что так было необходимо поступить. — Гарри казалось, что в эту ночь

ему будет трудно заснуть после последних событий, но осталось еще одно дело.

— Сэр, — произнес Гарри. — Есть еще одно неотложное дело. — Он взял с полки рядом стоящего шкафа газетный сверток и положил на стол. — Извините господа, — он взглянул на Рика и Брука, — но я вам не все рассказал о происшествии в парке. Дело в том, что Джереми хотели переправить с помощью портключа, и это показалось мне странным, разве что только они хотели переместиться в защищенное от аппарирования место. Поэтому, директор, я принял решение прежде всего показать портключ вам. Может, удастся узнать, куда они собирались отправиться.

— Спасибо, Гарри, это действительно ценная информация. — Он перевел взгляд на Джереми. — Теперь ты понимаешь, почему Том хотел любым способом заполучить тебя,

а Элизабет пыталась спрятать от него. Если честно, то мы тоже хотели найти вас и помочь силами Ордена Феникса, прикладывая к этому немало усилий. Но у Тома к сожалению на данный момент больше людей и возможностей, поэтому он всегда был на шаг впереди нас. Я немного смущен тем, что Гарри опять выручил нас и справился с этой ситуацией, хоть и случайно, чего не смогли сделать мы.

Допив чай, профессор аккуратно развернул газету. В ней была коробочка из-под каких то ингредиентов зелий, судя по запаху.

— Visualis portas, — произнес Альбус Дамболдор, указав палочкой на портключ, после чего все увидели изображение очень большого почти разрушенного замка. Маг начал перемещать палочку, от чего стало ясно, что этот замок находится на каком-то очень большом острове. Далее последовало изображение помещения с почти полным отсутствием мебели и темно-серыми стенами.

— Никогда не видел и ничего не слышал об этом замке, — произнес Брук Дуглас, смотря на сидящих за столом.

Все остальные, думая так же, согласно кивнули.

— Профессор, — начал говорить немного смущенно Джереми. — Как я понял, мы с Гарри являемся родственниками?

— Ты все понял верно, Вы вроде как троюродные братья, точнее со стороны Гарри линия родства на поколение длиннее. С чем я вас и поздравляю, а так же очень надеюсь, что вы будете во всем помогать друг — другу. — Директор Хогвартса уже откровенно улыбался. — А сейчас, я гляжу чай давно весь выпит, да и поздно уже. Ребята, пора вам на отдых.

— Пойдемте со мной, покажу вашу комнату. — Миссис Фигг встала из-за стола и пошла к выходу из кухни. Ребята последовали за ней.

Комната оказалась довольно уютной, с двумя раскладными диванами у стен, в данный момент подготовленными ко сну и расправленным на них постельным бельем, столом со стульями у окна и шкафом, стоящим возле двери. Ребята поблагодарили ее за оказанную помощь и отправились отдыхать.

Посреди ночи Гарри проснулся оттого, что услышал тихие звуки, напоминающие плач со стороны соседнего дивана. Он подошел к Джереми и сев рядом стал поглаживать по голове. Плач немного утих и мальчик присев обнял Гарри, положив голову ему на груди.

Так они просидели некоторое время молча.

— Нам придется пережить все это, многое пережить, у нас просто нет выбора. — Сказал Гарри шепотом, осторожно укладывая мальчика обратно в постель. И я не оставлю тебя одного, что бы ни случилось. — Он подождал еще немного, пока Джереми окончательно не успокоился и уснул. А потом, осторожно встав с дивана, отправился продолжить свой сон, к счастью, без сновидений.

1234 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх