Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маг низшей категории


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 17.02.2020
Читателей:
8
Аннотация:
Деметриос хочет овладеть магией, но не может найти учителя. Он говорит правду, но ему мало кто верит. У него нет друзей, но есть почитатели. Он не знает заклинаний, но они ему не нужны. У него нет денег, но он о них не думает. Он не самый сообразительный человек в мире, но умные люди ищут у него защиту. Он очень юн, но это лишь сбивает с толку остальных. У него нет врагов: они умирают слишком быстро!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Деметриос снова погрустнел.

Он спустился вниз, проведал Люси, а потом позанимался с Ероем. Как и следовало ожидать, два часа занятий прошли впустую. Старший ученик и рассказывал и показывал и прибегал к образным сравнениям — ничего не помогало, никакой огонь из пальцев новичка не выскакивал.

Потом настало время ужина. Маги сидели за одним столом, а ученики — за другим. Подавали вкусный суп, и он немного улучшил настроение Деметриоса. Юноша даже решил не расстраиваться. Не получится стать магом и ладно. Он вернется в деревню в свой дом из толстых бревен. Будет продавать дрова солдатам замка и все пойдет по-прежнему.

На выходе из столовой один из младших учеников дернул за рукав Деметриоса. Наверное даже самый младший, тот самый, которому было лет девять. Кажется, его звали Викто.

— А я ведь сначала тебе поверил, — рассерженно зашипел мальчик. — А Ерой-то прав. Ты наврал все!

— В чем поверил и в чем наврал? — Деметриос отошел в сторону, чтобы освободить путь для магов, покидающих столовую. — Ничего не понимаю!

Мальчик выглядел взъерошенным и напоминал воробья.

— Я сначала поверил про гоблинов. Ну, что ты их убил! А потом ты рассказал про змей. Что связал их, чтобы выбраться из ямы. А ведь любой знает, что змей связать тяжело и такая веревка ничего не может выдержать!

Деметриос невольно улыбнулся.

— Так ведь меня не дослушали. Прервали на середине рассказа. Я хотел добавить, что веревку-то я сплел из змей, но она тут же развалилась. Тогда я стал искать другие пути спасения и обнаружил, что умею очень высоко прыгать... ну, если постараюсь. Понимаешь, в чем дело..., мне не только обычно не верят, но и перебивают все время. Почти никто не дослушивает до конца!

— А, — мальчик тоже посторонился.

Он отошел от арки и прислонился к гобелену, изображевшему осенний день у пруда.

— Так ты теперь будешь с нами? Остаешься в школе?

— Нет, — вздохнул Деметриос. — У меня не получается даже простейшая 'Огненная стрелка'. Ерой со мной столько провозился и все впустую. Дара к магии нет.

Мальчик хмыкнул и почесал затылок.

— Да-а.... А ты учителей поспрашивай. Может, они что посоветуют. Мне они всегда помогают. Завтра прямо с утра и поспрашивай.

Деметриос решил послушать совета. Вечером он еще позанимался с Ероем, конечно, без всяких успехов, затем пожелал Люси спокойной ночи и отправился спать. Его разместили в комнате с младшими учениками, где стояли двухъярусные кровати.

Бессоница никогда не мучала Деметриоса. Он мог заснуть в любой обстановке, в любую погоду, а наутро проснуться свежим и с ясной головой. Так случилось и на этот раз. Когда солнечный луч проник через стекло и пополз по белой стене, юноша проснулся. К его удивлению, жизнь в школе уже бурлила. Во дворе стояли какие-то повозки, суетились люди, а привратник отдавал указания прибывшим крестьянам и энергично жестикулировал.

Деметриос подошел к нему, вежливо подождал, пока тот закончит с крестьянами и поинтересовался, у каких учителей можно попросить помощь и где их найти.

Привратник наморщил лоб, от чего тесьма на лбу поднялась выше.

— Найди Ренкиста или Даодао. Они хорошо учат новичков. Хм... вот что еще, у тебя ведь есть осел..., так что, съезди сразу перед обедом за водой в соседнюю деревню. Настоятель любит воду именно из того колодца.

Деметриос воспринял эту просьбу как справедливую. Он ведь ест и спит в школе, значит, должен что-то делать в ответ. Но до обеда было еще далеко, поэтому Деметриос отправился на поиски учителей и первый, кого он нашел, был Даодао.

Маг, одетый в ярко-красный халат, сидел на скамейке и с задумчивым видом водил гусиным пером по листу белой бумаги. Лицо Даодао казалось отрешенным, а две тонкие черные косички, свисающие на щеки, будто подчеркивали это впечатление.

— Господин Даодао, я — Деметриос. Пришел, чтобы спросить вашего совета..., — юноша быстро изложил суть своей проблемы.

Маг оторвал взгляд от бумаги.

— Вряд ли получится, — сказал он, стряхивая в траву остатки чернил. — Тебе уже столько лет, а эфир не ощущаешь. Да и вообще, чтобы стать полноценным магом, мало владеть заклинаниями. Нужно быть Личностью. Какое у тебя образование?

Деметриос следил глазами на гусиным пером, раскачивающимся в руке мага.

— Образование? Да никакого. Писать, читать умею, спасибо нашему старосте. Но плохо, конечно.

— Сколько ты книг прочел? — Даодао наконец прекратил размахивать пером.

— Только одну. Об удивительном монстре, у которого не было ни рук, ни ног, ни туловища, только одна голова. Он сбежал от создавших его магов и катился по дороге, пока его не съела лиса.

Даодао хмыкнул.

— Это была просто короткая сказка. Ну что ж, проверим, стоит ли с тобой возиться. Посмотрим, есть ли у тебя дар к искусствам. Ты умеешь писать стихи?

— Никогда не пробовал, — Деметриос даже поперхнулся от удивления. — Хотя слышал, конечно. К нам в деревню пару раз приезжали менестрели. Вот было весело!

— Стихотворный дар дан не каждому, — важно произнес Даодао. — Я предлагаю такую проверку. Скажу тебе две строки... допустим, о природе... о закате..., а ты продолжишь и придумаешь две заключительные строчки. Понял?

— Понял, — ответил Деметриос. — Что тут непонятного?

— Ну ладно, вот начало стиха про закат:

Дракон багряного заката

Навис над полем и селом...

— Теперь продолжай.

Деметриос задумался на несколько секунд, но потом вздохнул и решительно произнес:

Дракон багряного заката

Навис над полем и селом.

Кричали в ужасе девчата,

Но я убил его горшком.

Пальцы Даодао разжались и гусиное перо упало в траву.

— Кого ты убил горшком? — маг прищурил один глаз.

— Дракона, — просто ответил Деметриос. — Он же напал на село.

Маг потер лоб и покачал головой.

— Похоже, у тебя нет таланта к поэзии. Это ведь был метафорический дракон. Преувеличенное описание заката, так сказать.

— Да, — охотно согласился Деметриос. — Горшок ведь тоже был преувеличением. На самом деле я убил дракона пустым чугунком из-под клея. Сбил его прямо в полете. Он нам успел три дома сжечь. Может быть тот дракон был тоже метафорический, я ведь не разбираюсь в них.

Даодао посмотрел на новичка тоскующим взглядом.

— Мальчик, ты о чем говоришь? Ты вообще знаешь, что такое дракон? Только маг высших уровней может с ним справиться. И то, это будет долгий, нелегкий бой. А ты тут — про чугунок из-под клея....

— Вот и староста мне это сказал, — вздохнул Деметриос. — Он ведь не видел, как я бросал чугунок. А когда дракон упал, все стали думать, чего это он вдруг сдох....

— Иди, — устало произнес Даодао. — Найди мастера Ренкиста. Может, он сумеет помочь тебе. А мне нужно закончить одну вещицу.

Деметриос пожал плечами и отбыл, размышляя о том, какие еще бывают драконы, кроме метафорических.

Ренкист нашелся почти сразу. Этот маг сушил свой зеленый халат на солнце, а сам стоял рядом, одетый в желтую пижаму.

— Чего тебе? — хмуро спросил он, увидев новичка. — Говори быстрее, у меня скоро занятия.

— Я долго вас не задержу, — успокоил его Деметриос. — Хочу стать магом, а способностей нет. Вот и все.

— Вообще никаких нет? — маг осмотрел собеседника с головы до ног, будто прикидывая, где могли затеряться магические способности.

— Вообще. Эфир даже не ощущаю. Настоятель сказал, что выгонит меня завтра, если не овладению заклинанием 'Огненная Стрелка'

Ренкист потрогал халат, определяя, не высох ли он.

— Если способностей нет, то тебе ничто не поможет. А если они есть, но малы, то попробуй вот что. Возьми свечу и представь, что тебе нужно зажечь ее во что бы то ни стало. Не думай об эфире, о концентрации энергии на пальце, ни о чем не думай, кроме свечи. Даже небольшие способности рано или поздно себя проявят. А если нет, то ничего не поделаешь.

Нельзя сказать, что Деметриос возлагал большие надежды на этот метод, но, конечно, решил попробовать. Он ведь мечтал стать магом с раннего детства, когда впервые увидел человека, летящего в небе. Тот незнакомец был одет в простой голубой халат без всяких узоров и блесток. Но он летел так быстро и уверенно, что Деметриосу оставалось лишь восхищаться. Староста потом объяснил мальчику, что незнакомец был, видимо, великим магом, ведь только они умеют летать. Деметриос летать не мог, но очень хотел научиться.

Ерой раздобыл свечу по просьбе новичка, и Деметриос уединился на улице, в самом узком пространстве между домом и крепостной стеной, там, где сушилось белье на веревке. Юноша поставил свечу перед собой на древний табурет, проведший свою жизнь на свежем воздухе, а сам присел рядом на корточки.

Белая свеча с веревочным фитилем смотрелась странно на улице. Дул сильный ветер, и Деметриос подумал, что если вдруг заклинание получится, то огонь тут же погаснет. Но это будет неважно, если свеча зажжется. Главное — чтобы огонь моргнул хотя бы на секунду!

Деметриос сосредоточился. Он направил свои взор и палец на бледное тело свечи и пожелал искру. Понятное дело, что ничего не произошло. Деметриос пожелал сильнее. Он даже сжал кулаки от внутреннего напряжения. И... снова ничего. Ветер дул, а свеча стояла целехонькая.

Трудно сказать, сколько Деметриос потратил времени, бесцельно глазея на свечу. Может, час, но, скорее всего, больше.

Однако юноша не стал отчаиваться, ведь уже пережил это чувство вчера. Он решил зайти с другой стороны. Деметриос стал вспоминать своих врагов, тех, которых хотел бы поджечь, чтобы спроецировать это желание на непослушную свечу. Но проблема заключалась в том, что таких врагов у него не имелось. Деметриос, однако, не растерялся и дал волю воображению. Он начал перебирать в уме друзей и представлять, как его лучшие друзья замерзают холодной зимой в самом центре ледяной северной пустыни, а он, Деметриос, может их спасти, если разведет огонь!

Но даже столь богатое воображение оказалось бесполезным. Свеча стояла в полный рост, будто издеваясь над юношей.

Но Деметриос был не так-то прост. Если он не мог спасти друзей, то нужно постараться спасти себя! Деметриос представил, как он, именно он, гибнет в снежной пустыне. Но тут воображение дало осечку. Дело в том, что Деметриос никогда раньше не чувствовал холод. Он вообще не замерзал! Даже в самую лютую стужу он мог выйти на улицу и бродить по деревне, любуясь заснеженными крышами и темными собачьими будками, где сжались от холода и дрожали их обитатели.

Снова прошел час или даже больше. Деметриос наконец встал с корточек и начал ходить вокруг свечи, словно пытаясь отыскать слабую, уязвимую сторону. Но все стороны свечи выглядели одинаково плохо.

Деметриос рассердился ни на шутку. В этой злости объединилось все: несбывшие надежды, разочарование в себе и сожаление о том, что он отнял столько времени у могущественных занятых магов.

— Да провались ты! — крикнул юноша в адрес наглой свечи.

Он взмахнул рукой, чтобы перевернуть табурет и сбросить свечу на землю, влажную от капель сохнущего белья. Но тут случилось нечто. Из его руки вылетел сгусток пламени. Никто и никогда не назвал бы это искрой, ведь сгусток моментально сжег и свечу и табурет и веревки и белье, а затем с ревом врезался в крепостную стену и разбился о нее, оставив после себя огромное черное пятно и сильно потрескавшиеся камни.

Деметриос оцепенел. Он даже сначала не понял, что произошло, а просто смотрел на дело своих рук, вытаращив глаза. Из шока его вывел голос привратника.

— Что ты опять натворил, изверг?! — завопил старик за его спиной. — Сначала ворота, а теперь вот это! Кто тебе позволил использовать свиток с таким могущественным заклинанием?! И где ты взял его вообще?!

Деметриос обернулся.

— Да я..., это был не свиток.... Это я! Я сумел создать 'Огненную стрелку'!

Старик схватился за голову.

— Лучшие простыни! Шелковые! Все сгорели! А стена... что ты сделал со стеной?! Как мы ее починим?! И где, вот скажи, где ты взял этот свиток?! Ты вообще знаешь, сколько он стоит?!

— Но... это не свиток был, — повторил Деметриос успокаивающим тоном. — Это я научился заклинанию 'Огненная стрелка'.

— О! — еще громче завопил старик. — Какая еще стрелка?! Что ты мелешь, наглый врун?! Стрелка вызывает лишь искру, а не пожар. Ты посмотри на стену! Такое чувство, что здесь потрудился десяток магов-огневиков!

— Я не вру, — с обидой произнес Деметриос. — Могу показать. Думаю, что опять получится, вот смотрите....

Юноша поднял руку, но старик остановил его отчаянным жестом.

— Хватит мне тут представлений! — привратник продолжил кричать. — Я не знаю, что с тобой делать! Ты несешь разрушения! Разрушения и хаос! И еще врешь, врешь и врешь напропалую. Бери своего осла и привези воды из соседней деревни. Сейчас же! А я пока поговорю с настоятелем. Мы решим, что с тобой делать. Ты же просто ходячая катастрофа!

— Но..., — попытался возразить Деметриос.

— Немедленно за ослом! — привратник кивнул в сторону конюшни. — Делай, что тебе говорят, а иначе я выгоню тебя прямо сейчас! Своей властью, без настоятеля!

Деметриос решил не спорить, а пойти за Люси. Какая разница, когда он покажет свои умения? Понятно, что теперь настоятель признает его магом. А стену... починить можно.

Юноша вышел через ворота, которые, кстати, снова висели на своем месте. Деметриос бросил уздечку, но Люси привычно брела сзади без понуканий. На ее боках болтались два пустых кожаных бурдюка.

Когда Деметриос отошел подальше от школы, он обернулся, чтобы убедиться, что никто не наблюдает за ним, а потом вытянул руку по направлению к полю, чтобы вновь проверить свои способности. Однако благоразумие одержало верх и рука поднялась повыше. Деметриосу не хватало только пожара в поле для завершения череды неудач.

Огромное облако пламени взмыло над дорогой, едва не опалив бедного осла. Люси даже вскрикнула и отскочила назад. Деметриос затруднился бы сказать, какого размера было это облако, но обуглившийся гравий на дороге намекал на большую величину.

— Хватит, пожалуй, экспериментов, — рассудительно произнес Деметриос, обращаясь к испуганной ослице. — Сдается мне, что свечу моей 'огненной стрелкой' поджечь не удастся. Сжечь дотла — да, конечно! Но не в этом же суть заклинания. Мне придется много учиться....

До деревни оставалось часа два пути. Деметриос несколько раз порывался снова испытать заклинание, но потом пошли деревья, а их уничтожать было жаль вдвойне.

Искомая деревня состояла из шести домов, вокруг которых бродили козы, утки и куры. Колодец располагался у околицы. Деметриос подошел к нему и только сейчас заметил девочку лет семи, которая пряталась за большим ведром.

— Что ты тут делаешь? — поинтересовался юноша, снимая бурдюки с осла.

Девочка, одетая в белое холщовое платье, вышла из-за ведра и нахмурилась.

— Я видела гоблинов. Много. Они прошли мимо деревни, не заметили нас. Я прячусь, боюсь, что вернутся.

— А, гоблины..., — Деметриос взял ведро и бросил его в колодец. — Знаю их. Вчера встретил в первый раз. Я бы и не догадался, что они — гоблины, так они сами сказали. Сказали: 'Мы — могучие воины', но как-то быстро умерли. Наверное, хвастались.

1234 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх