Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no Tsukaima


Автор:
Опубликован:
16.11.2019 — 16.11.2019
Читателей:
9
Аннотация:
Данный текст является каноничным ренобе по "Zero no Tsukaima", которое было отредактировано товарищем известным на Самиздате и Фикбуке под ником Nikev. Суть редактуры состоит в том, что был нафиг вырезан весь Хираго Сайто, а именно его мразотно-слабоумные мысли и рассуждения, чтобы адекватные люди, желая ознакомиться с этой историей, не рисковали заработать в процессе пару психических расстройств и фатальную ненависть к японцам, как к нации. На самом деле я не очень уверен, что это следует выкладывать в общий доступ, потому как в российском фанфикшине и без того полно дурачков, которые не дают себе труда ознакомиться с первоисточником, перед тем как начинать писать свои "нетленки" про "умных попаданцев, ставящих на место эту истеричку-Луизу". Сейчас их хотя бы легко можно поймать на том, что материалом они вообще не владеют и характеры персонажей знают исключительно с чужих слов. Это не особо помогает, ведь большинство таких - хрестоматийные тупые бараны, которых даже цитаты из канона, с прямым опровержением их бредятины, не могут заставить признать свою неправоту, но хотя бы случайные очевидцы таких споров быстро могут понять, кто действительно разбирается в вопросе, а кто просто упёртый идиот, самоутверждающийся за счёт унижения и очернения выдуманного женского персонажа. А вот эта работа очень легко может изменить ситуацию к худшему, ибо, во-первых, способна создать ложное впечатление о том, что Сайто - нормальный парень, а не слабоумный начинающий подонок, каким он является в каноне, а во-вторых, даст вышеописанным дурачкам возможность это доказывать в спорах и, в целом, вести более аргументированную пропаганду. В связи с чем прилагаю к тексту ссылку на разбор первого тома не редактированного ренобе от камрада Waltera: https://ficbook.net/readfic/5045027 так сказать, чтобы все желающие могли проникнуться тем, что из себя представляет организм под именем Хирага Сайто и почему его надо было вырезать из книги, для того, чтобы эту книгу стало возможно читать без
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сайто неохотно взял ее блузку.


* * *

Когда он вышел из комнаты вместе с Луизой, то обнаружил на стене коридора три деревянных, на вид одинаковых двери, расположенные в ряд. Одна из дверей открылась, и оттуда появилась девчонка с рыжими, словно пылающий огонь, волосами. Она была выше Луизы, и ее рост почти не уступал росту Сайто. Она источала такую сексуальность, что можно было задохнуться. Ее выразительное лицо и выступающая грудь были обворожительными. Груди напоминали дыни.

У рыжеволосой красавицы были расстегнуты две верхних пуговки, что обязывало взглянуть на ее груди. К ложбинке между ними невольно притягивался взгляд. Смуглая кожа так и расточала вокруг ощущение здоровья и дикой сексуальности.

Рост, цвет кожи, окружающая аура, величина груди... все это было полной противоположностью того, что было у Луизы. Однако разницы в обаянии не было.

Увидев хозяйку Сайто, рыжеволосая девица злорадно улыбнулась:

— С добрым утром. Луиза.

Та сделала недовольную гримасу и с видимым отвращением ответила на приветствие:

— С добрым утром. Кирхе.

— Твой фамильяр — вот этот? — указав на Сайто, издевательским тоном проговорила соседка.

— Именно.

— Ха-ха! Действительно — человек! Разве не поразительно!

— Как это похоже на тебя — вызвать простолюдина заклинанием "Призыв Подручного". Что и ожидать от Луизы-Нулизы.

Белые щеки хозяйки Сайто залились румянцем:

— Замолчи!

— Я ведь вчера тоже призвала фамильяра. И, в отличие от некоторых, заклинание было успешным с первой попытки.

— Хмм.

— В конце концов, раз он стал моим фамильяром — это здорово. Пламя!

Кирхе торжествующим голосом позвала своего фамильяра. Из ее комнаты медленно появилась большая ярко-красная ящерица. Горячий воздух окружил Сайто.

— Ух, ты! Ярко-красное неизвестное существо! — мальчик в панике отпрянул.

Кирхе рассмеялась:

— О-хо-хо! Вероятно, ты впервые видишь саламандру?

— Посадила бы ты ее на цепь! Она же опасная, не так ли?! И, кстати, что это такое?!

— Спокойствие. Пока я не прикажу, она не нападет. Трусишка.

Кирхе положила палец на подбородок и кокетливо склонила набок голову.

Вероятно, эта ящерица размером с тигра, не меньше? Хвост состоял из пылающего огня. Вырывающееся изо рта пламя, похоже, было горячим.

— Тебе не жарко находится рядом с ней? — спросил Сайто. Успокоившись, он внимательно разглядывал зверя

— Что до меня, то так прохладно.

— Это — так называемая саламандра? — спросила Луиза, похоже, чувствуя досаду.

— Именно! Саламандра! Видишь? Этот хвост. Его пламя до такой степени яркое и большое, что это, несомненно, — саламандра с Хребта Огненных Драконов? Знаменитая порода. Если показывать дилетанту, то он не оценит это!

— Весьма приятно, — сказала Луиза горьким голосом.

— А я полагаю, изумительно. Точно для моих способностей!

— Твоя способность — стихия Огня, так?

— Да. Мое руническое имя — Кирхе Тлеющая. Это значит, что страсть горит сдержано. Однако, благодаря этому легко вскружить головы мальчикам. В отличие от тебя, так ведь?

Кирхе торжествующе выпятила грудь. Луиза упрямо сделала то же самое, однако, к сожалению, размеры слишком отличались.

Хозяйка Сайто все-таки еще более сердито взглянула на свою соперницу. Похоже, у нее — порядочное нежелание проигрывать.

— У меня просто нет времени подобно тебе расточать перед каждым свое очарование.

Кирхе сладко улыбнулась. Она хладнокровно относилась к подобному. Затем она внимательно посмотрела на Сайто:

— А как твое имя?

— Хирага Сайто.

— Хирага Сайто? Странное имя.

— Придираешься?

— Ладно, извините, что покину вас, — произнеся это, Кирхе поправила свои похожие на огонь рыжие волосы и величаво пошла по коридору. Семенящими, не соответствующими такому большому телу мелкими шажками саламандра последовала за ней.

Как только Кирхе исчезла, Луиза стиснула кулаки:

— Вот досада! Что себе думает эта девчонка?! И все потому, что сама призвала саламандру с Хребта Огненных Драконов! Вот же!

— Да все в порядке, разве нет? Какой-то там призыв.

— Ничего хорошего! По крайней мере, говорят: чтобы оценить реальную силу мага, взгляни на его фамильяра! Почему у этой дуры — саламандра, а у меня — ты?!

— Виноват. Тем, что я — человек. Но ведь и вы — тоже люди, разве не так?

— Разница между магом и простолюдином — как между волком с собакой! — самодовольно произнесла Луиза.

Сайто спросил почему Нулиза.


* * *

Столовая в Академии Волшебства Тристейна располагалась в Главной башне, которая была самой высокой из всех построек школы, и помещалась в самом центре территории. Внутри столовой параллельно друг другу стояли три неразумно длинных стола. Стол для второкурсников, к которым относилась Луиза, был средним.

Вероятно, цвет плаща определяется по году обучения студентов. Если смотреть с фасада, то маги, сидящие за столом, который стоял рядом по левую руку, казались более взрослыми, и были одеты в фиолетовые плащи. Похоже, это — студенты третьего курса?

Маги, сидящие за столом, который стоял рядом по правую руку, были одеты в светло-коричневые плащи. "Вероятно, первокурсники. Напоминает то, что у нас: разные свитера для каждого года обучения", — подумал Сайто.

Похоже, во время завтрака, обеда или ужина все находящиеся в Академии маги... включая и учителей, и учащихся... ели в этом помещении.

Над первым этажом располагался второй в виде галереи. Там были видны учителя, развлекавшиеся приятной беседой.

Все столы были роскошно украшены.

Были установлены бесчисленные свечи, расставлены цветы, лежали корзины, в которых были насыпаны фрукты.

Заметив стоящего с разинутым ртом Сайто, который был поражен великолепием и пышностью столовой, Луиза самодовольно подняла палец и заговорила. Ее глаза каштанового цвета лукаво сверкали.

— В Академии Волшебства Тристейна обучают не только магии.

— Хорошо.

— В основном маги — дворяне. Основа основ: "Пользуясь магией, дворянин созидает свою душу", и те, кто являются дворянами, вдоволь получают нужные знания. Поэтому столовая тоже должна быть подобающим для дворян местом.

— Хорошо.

— Понял? По правде говоря, простолюдин вроде тебя за всю свою жизнь не смеет зайти в Обеденный зал Альвис . Так что, будь признателен.

— Хорошо. Альвис — это что?

— Имя маленького человечка. Полагаю, вокруг расставлено много его изваяний.

В подтверждение ее слов, у стены стояли в ряд тщательно выполненные скульптуры маленького человечка.

— Тонкая работа. Слушай, они не двигаются ли в полночь?

— Слишком ты осведомлен.

— Двигаются?!

— Точнее сказать, они танцуют. Послушай, выдвини-ка мне стул. Какой несообразительный фамильяр, — проговорила Луиза, скрестив руки. Она резко наклонила голову набок, и при этом ее длинные светло-розовые волосы заколыхались. Ничего не поделаешь. Леди пропускают вперед. Сайто выдвинул для Луизы стул.

Девочка села, даже не поблагодарив. Фамильяр также выдвинул стул для себя и сел.

Сайто выкинули из-за стола. А нечего черни есть с Благородными.

.


* * *

Классные комнаты в Академии Волшебства были похожи на лекционные аудитории в университетах. Если вам в голову пришла мысль, что комнаты тоже были сделаны из камня, то это в основном оказывается правдой. Ведущий лекцию волшебник-учитель находился на самом нижнем уровне аудитории, а места для сидения размещались подобно лестнице. Когда Сайто и Луиза вошли, ученики, ранее пришедшие в классную комнату, все вместе повернулись в их сторону.

И начали посмеиваться. Кирхе, которую парочка встретила ранее, тоже была тут. Ее со всех сторон окружали мальчишки. Похоже, действительно было правдой то, что она говорила, будто легко кружит головы мальчикам. Окружавшие ее студенты почитали ее как королеву. Все пришли в сопровождении разнообразных фамильяров.

Саламандра Кирхе крепко спала у нее под стулом. Были ученики с сидящими на плече совами. Через окно в комнату заглядывала гигантская змея. Один из мальчиков свистнул, и змея спрятала голову. Также были вороны. И кошки.

Была ящерица с шестью лапами. "То, несомненно... — Сайто покопался в своих скудных познаниях по фэнтези. — Василиск! Он появлялся в одной игре!" Гигантское глазное яблоко парило в воздухе. Что же оно такое? Мальчик спросил Луизу:

— Что это за монстр в виде глазного яблока?

— Бука .

— А вот тот восьминогий водяной?

— Поморник .

Луиза ответила угрюмым голосом и уселась на одно из мест. Сайто сел рядом. Хозяйка сердито посмотрела на него.

— В чем дело?

— Это — места для магов. Фамильярам нельзя на них сидеть.

Сайто разочарованно сел на пол. -подумал он и снова сел на стул.

Луиза мельком взглянула на фамильяра, однако на этот раз ничего не сказала.

Дверь открылась, и в аудиторию вошла учительница.

Это была женщина средних лет. Она была закутана в фиолетовую мантию, а на ее голове была надета шляпа. Пухлые щеки создавали вокруг нее атмосферу доброты.

— Эта женщина — тоже волшебница? — пробормотал Сайто Луизе.

— А разве не очевидно? — возмущенным голосом ответила девочка.

Женщина окинула взглядом аудиторию, после чего с видимым удовольствием улыбнулась и произнесла:

— Ребята. Похоже, Весенний Призыв Фамильяра был весьма успешным. Таким образом, я, Шеврез, в новом весеннем семестре получаю большое удовольствие от созерцания разнообразных фамильяров.

Луиза стыдливо потупилась.

— Ой-ой. Вы вызвали необычного фамильяра. Мисс Вальер, — увидев Сайто, шутливым голосом проговорила Шеврез, после чего комната сразу наполнилась смехом.

— Луиза-Нулиза! Не тащи этого бродягу-простолюдина только потому, что не можешь совершить призыв!

Луиза вскочила. Ее длинные светлые волосы раскачивались. Она тонким ясным голоском закричала:

— Ошибаетесь! Я точно выполнила призыв! Все, что явилось — это он!

— Не ври! Похоже, ты не сумела осилить заклинание "Призыв Подручного"!

Ученики в аудитории раскатисто хохотали.

— Миссис Шеврез! Меня оскорбили! Маликорн Простуженный меня оскорбил!

Луиза ударила стиснутым кулаком по парте.

— Что за Простуженный? Я — Маликорн Ветряной! Никакой простуды я не подхватывал!

— У тебя — хриплый голос, совсем как у простуженного!

Ученик, названный Маликорном, вскочил и злобно уставился на Луизу. Шеврез взмахнула маленькой палочкой, которую держала в руке. Двое вскочивших спорщиков, словно марионетки, у которых оборвались нитки, шумно плюхнулись на свои места.

— Мисс Вальер. Мистер Маликорн. Пожалуйста, прекратите этот безобразный спор!

Луиза удрученно опустила голову. Самодовольное поведение, которое она демонстрировала до недавнего времени, улетучилось.

— Нельзя называть своих товарищей Нулизой или Простуженным. Поняли?

— Миссис Шеврез. То, что я — Простуженный, является обычным злословием, но Луиза-Нулиза — это реальность.

Послышалось хихиканье.

Миссис Шеврез окинула аудиторию строгим взглядом. И взмахнула своей палочкой. Рты хихикающих студентов оказались заткнуты неизвестно откуда появившейся красной глиной.

— Молодые люди, поприсутствуйте на занятии в таком виде.

Хихиканье утихло.

— Итак, начнем урок.

Миссис Шеврез торжественно откашлялась, а затем взмахнула палочкой. На столе появилось несколько камешков.

— Мое руническое имя — "Красная Глина". Шеврез Красная Глина. С сего дня я в течение года буду всем преподавать курс магии, связанной со стихией Земли. Знаете четыре главные стихии магии? Мистер Маликорн.

— Д-да. Миссис Шеврез. Это — Огонь, Земля, Вода и Ветер!

Учительница кивнула.

— Согласно тому, что знают все, если добавить утраченную ныне магическую стихию Пустоты, всего существует пять стихий. Среди них, по моему разумению, стихия Земли занимает наиболее важную позицию. И дело не в том, что я специализируюсь на этой стихии. У меня нет простого фаворитизма.

Миссис Шеврез снова торжественно откашлялась.

— Итак, магия стихии Земли — важная магия, которая управляет образованием всего на свете. Не имея этой магии, мы бы не смогли выпускать и обрабатывать необходимые металлы. Если бы мы не умели с помощью заклинаний возводить дома, раздробив огромные камни, или собирать урожай, то, полагаю, по сравнению с нынешними процессами это отнимало бы больше труда и времени. Соответственно, магия стихии Земли тесно связана с жизнью каждого из нас.

"Аа, — подумал Сайто — Вероятно, в этом мире магия соответствует технологиям из моего мира. Теперь, так или иначе, понятна причина, по которой Луиза важничает только тем, что она — волшебница".

— Теперь все вместе заучим основу магии стихии Земли — заклинание Трансформации. Вероятно, во время обучения на первом курсе существовали студенты, которые умели выполнять это заклинание, но основы — важное дело. Еще раз повторим.

Шеврез направила на камешки маленькую палочку, которую держала в руке, а затем взмахнула ей.

И как только учительница пробормотала короткое заклинание, камешки засветились.

Свечение утихло, и то, что было простыми камешками, превратилось в ярко сверкающий металл.

— Это — з-з-золото? Миссис Шеврез! — Кирхе всем телом подалась вперед.

— Ошибаетесь. Это — простая латунь. Только маги-квадраты способны произвести облагораживание до получения золота. Поскольку я — простой... — миссис Шеврез, многозначительно откашлявшись, продолжила — ...маг-треугольник...

— Луиза!

Сайто легонько толкнул свою хозяйку.

— Чего тебе? Идет урок!

— Что она имела в виду под треугольниками и квадратами?

— Это — количество стихий, которые можно комбинировать при колдовстве. Этим определяется уровень мага.

— Как это?

Луиза тихим голосом объяснила:

— Тебе нужен пример? Хотя магия стихии Земли годится для простых элементов, если можно присоединить к ней стихию Огня, то заклинание станет намного мощнее.

— В самом деле.

— Маги-линии могут комбинировать две стихии, например, Огонь-Земля. Маги-треугольники, подобные учительнице Шеврез, способны комбинировать три стихии, например, Земля-Земля-Огонь.

— Зачем комбинировать две одинаковых?

— От этого данная стихия становится мощнее.

— В самом деле. Короче говоря, поскольку болтающая там учительница — маг-треугольник, значит она — сильная волшебница?

— Именно так.

— Луиза, сколько стихий можешь комбинировать ты?

Хозяйка замолчала.

Пока они вот так болтали, учительница окликнула девочку:

— Мисс Вальер!

— Д-да?

— Во время урока воздержитесь от перешептываний.

— Извините...

— Если у вас есть время поболтать, значит, вы все усвоили?

— Что? Я?

— Именно. Превратите, пожалуйста, имеющиеся здесь камешки в металл по вашему желанию.

Луиза не вставала. Похоже, испытывая неудобство, она колебалась.

— Кажется, к тебе обращаются. Иди же, — понукал ее Сайто.

— Мисс Вальер! Что-то случилось?

Когда Шеврез снова окликнула Луизу, Кирхе полным неловкости голосом сказала:

1234 ... 325326327
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх