Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Игры Богов


Опубликован:
11.04.2011 — 10.06.2013
Читателей:
7
Аннотация:
Этот мир был создан богами для развлечения, но стал причиной их ссор. В результате, бог обманщиков оказывается лишенным своей силы и попадает в мир людей. Теперь он вынужден обходиться без магии, полагаясь только на собственный ум, хитрость и обаяние. Ему предстоит вернуть свое могущество и лучше узнать людей, судьбами которых он привык распоряжаться так бесцеремонно.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В ноздри ударил терпкий запах леса. Айтеши широко распахнул глаза, любуясь солнечными зайчиками, скользящими по траве, и счастливо расхохотался. Великие силы, как же ему не хватало всего этого! Он задрал голову и посмотрел в небо, с которого только что спустился.

— Вот вам! — он дерзко вскинул кулак, грозя невидимым собратьям, и тут же получил неслабый подзатыльник.

— Не паясничай! — одернул его Эйштар. — Хватит привлекать внимание!

— Брось, — поморщился бог плутовства. — Сейчас я не отличаюсь от людей. Кто меня заметит?

Настроение моментально испортилось. Осознавать свою беспомощность было крайне унизительно, особенно, когда все вокруг напоминало о ней. Айтеши огляделся по сторонам и внезапно насторожился. Где-то совсем рядом заржала лошадь.

— А вот и мой сюрприз, — оскалился в ухмылке Эйштар и, бесцеремонно ухватив брата за руку, выволок его на небольшую поляну. Там пахло кровью.

Айтеши, потеряв дар речи, смотрел на отряд всадников, окружавших разбитую, некогда богато украшенную карету, вокруг которой лежало несколько тел. Убитых было примерно полтора десятка, включая слуг и юношу, судя по дорогой одежде, принадлежавшего к весьма непростой семье.

— Принц Атинктон, — любезно пояснил Эйштар. В горле запершило от неприятного ощущения: Айтеши всегда чурался смерти и насилия. — Седьмой сын правителя Валии. Это такая маленькая страна на самом востоке континента. Никому не нужная, но ужасно плодовитая на принцев. У себя такой выводок держать негде, вот король и пристраивает их в надежные руки.

Эйштар пошловато ухмыльнулся и сделал знак командиру всадников. Тот с поклоном подал ему перепачканный кровью конверт.

— Это твой пропуск к королю Бриану, — Эйштар помахал когда-то белым прямоугольником перед носом брата. Тот скривился от отвращения. — Куколка предназначалась ему в подарок.

— Его отец передал сына в наложники? — удивился Айтеши. — Надо же, я всегда говорил, что люди отлично усваивают уроки. Но разве необходимо было его убивать? Я мог найти другой способ попасть во дворец.

— Теперь это называется вассальная клятва: "Передаю тебе, повелитель, свою душу, тело и меч", — хмыкнул Эйштар и пожал плечами. — Правда, обычно повелитель удовлетворяется одним лишь телом. Не дергайся, так будет вернее, тем более, что ты и сам не прочь. Кроме того, что сделано, то сделано, и теперь ты можешь без труда занять его место. Держи письмо. Кстати, мы уже во владениях короля Бриана. Так что... защищайся, братец.

— Что? — опешил рыжий, но ему быстро стало не до вопросов. Повинуясь знаку Эйштара, всадники спешились и двинулись к нему.

Даже сейчас Айтеши оставался богом, поэтому смог легко увернуться от летящего в его сторону меча. Он перехватил запястье одного из воинов и, резко вывернув его назад, завладел оружием. Боец из него, однако, всегда был никудышный, да и противники достались не рядовые, а Черные — преданные слуги Эйштара, посвятившие всю жизнь ратному искусству. Обороняясь, он отступал назад, стремясь прижаться спиной к карете, как вдруг неожиданно звонко прозвучал охотничий рог. Айтеши обернулся и едва не пропустил удар, нацеленный ему в шею.

"Осторожнее, братец", — раздалось в голове насмешливое. — "Я так надеюсь, что тебя не поранят..."

Айтеши моментально ощутил теплую искру силы, прилетевшую к нему от Эйштара, и скрипнул зубами от злости. Надеется, как же... Он выбросил из головы все посторонние мысли, сосредоточившись на драке, и едва успел парировать удар. Сталь зазвенела о сталь, и его противник внезапно бросил взгляд куда-то поверх головы Айтеши. Тот, не долго думая, ушел в сторону, одновременно полоснув врага по животу.

— Черные! — раздалось справа, и на поляну вылетели всадники в темно-синих одеяниях. Возглавлял их тот человек, которого Айтеши уже видел в зеркале.

Слуги Эйштара, словно по команде, бросились в рассыпную, преследуемые людьми короля. Остальные плотным кольцом обступили опустившего меч Айтеши.

— Фальк, как это понимать? — сухо поинтересовался король у сопровождающего его мужчины с несколькими отличительными нашивками на рукаве. — Черные обнаглели до крайности, а ты докладываешь, что все спокойно?!

— Простите, государь, — склонил голову тот, мрачно свернув глазами на подчиненных. — Мы прочешем лес и вышвырнем их отсюда.

— Сделайте одолжение, — ядовито отозвался король, а затем посмотрел на Айтеши, словно только что заметил его. — Ты кто, парень?

Ему потребовались доли секунды, чтобы примерить на себя новую личину. Краем глаза он заметил, что тела принца на поляне уже нет, видимо, Эйштар позаботился об этом, и теперь ничто не мешало начать играть свою роль.

— Я принц Атинктон из Валии, — надменно вскинув голову, произнес бог. Глаза Бриана едва заметно прищурились. — На меня и на моих людей напали! Куда смотрят ваши войска?! Меня могли убить!

— Это была бы неоценимая потеря, — куда-то в сторону пробурчал тот, кого назвали Фальком, и Айтеши перевел возмущенный взгляд на него.

— Это не смешно! — отрезал он. — Вы понимаете, какой может разразиться скандал?

— Мой капитан имел в виду, что был несказанно рад оказать вам помощь, — вмешался король. — Что завело принца Валии так далеко от дома?

Не смотря на доброжелательный тон, взгляд Бриана оставался сосредоточенным и колючим. Он цепко "ощупывал" фигуру и лицо Айтеши, который, внутренне усмехнувшись, выпрямился во весь рост, дерзко глядя в глаза короля. Как приятно, когда люди лгут. Чем больше ложь — тем больше сила.

— Вот письмо моего отца, Ваше Величество, — он протянул испачканный кровью конверт. Король внимательно осмотрел печать и прикоснулся к ней перстнем. Темно-синий камень с вырезанным на нем гербом матово засветился, и Айтеши подавил невольный вздох облегчения. Проклятый Эйштар все рассчитал правильно! А если бы он решил подделать печать? Бриан тем временем пробежал глазами несколько строк и удивленно посмотрел на самозваного принца.

— Вассальная клятва? — переспросил он. — Но Валия независима!

— Ваше Величество, — Айтеши изобразил безмерную усталость. — Я ранен и измотан до крайней степени. Я отвечу на ваши вопросы со всем возможным рвением, но сейчас...

— Лошадь принцу Атинктону, — распорядился Бриан, не дослушав до конца. — До замка час езды. Выдержите?

— А у меня есть выбор?

Всю дорогу Айтеши внимательно разглядывал короля. Тот казался собранным, почти мрачным, но в его глазах то и дело сверкали лукавые огоньки. Справа от него ехал Фальк, оказавшийся главой личной гвардии короля, и подозрительно косился на новоявленного принца. Айтеши, поймав его взгляд, улыбнулся самой распутной из своих улыбок, приведя несчастного офицера в замешательство. Тот пробормотал что-то сквозь зубы и больше не смотрел в его сторону.

— Вам повезло, что мы охотились, — внезапно произнес король. — Почему нас не известили о вашем прибытии?

— Гонца мы выслали вперед, он должен был успеть предупредить вас, — не моргнув глазом, соврал Айтеши. — Очевидно, он тоже угодил в руки Черных. Слуги Эйштара не щадят никого!

— Это верно, — помрачнел король. — Давненько их не было видно... что побудило их напасть, хотел бы я знать...

— Рискну предположить, Ваше Величество, — вкрадчиво произнес Айтеши, вкладывая в голос всю убедительность, на которую был сейчас способен. — Если бы я погиб на вашей земле, то разразился бы дипломатический скандал. Могли пойти слухи, что меня убили ваши солдаты. Темному богу на руку любые дрязги между людьми.

— Тогда повезло нам всем, — одними уголками губ улыбнулся король, и его лицо приобрело насмешливое выражение. — Однако, должен признать, что меня неприятно удивило предложение вашего отца.

— Не спешите принимать решение, Ваше Величество, — склонив голову на бок, ответил ему Айтеши. — Валия небольшая страна, но ее правитель оскорбится, получив отказ. С другой стороны, приняв его, вы получите надежного союзника.

— А Валия получит защиту и поддержку Ортога, — понимающе усмехнулся Бриан. — Ваш отец неплохо все рассчитал, принц Артингтон.

— Зовите меня Айт, Ваше Величество, — попросил Айтеши, которому изрядно резало слух чужое имя. — Я младший сын и не привык к церемониям.

— Странное сокращение, — удивился король, бросив на него заинтересованный взгляд. — А знаете ли вы, Айт, чем грозит вассальная клятва лично для вас?

— Да, — кивнул тот, равнодушно пожав плечами. — Мой отец передает вам права на мою душу, тело и меч. Последнее, кстати, более чем сомнительное приобретение — я неважный воин. Меня всегда больше интересовала политика.

— Странное занятие для младшего сына, — Бриан скептически приподнял правую бровь. — Обычно это удел наследника трона, а остальные становятся либо жрецами либо воителями.

— Война никогда не влекла меня, — честно ответил Айтеши. — Смирения же во мне еще меньше, чем боевого искусства, зато ума хоть отбавляй, поэтому пришлось выбирать эту стезю.

Король рассмеялся.

— Браво! — произнес он. — Ответ без бравады, но и без ложной скромности. Так значит, политика... Что ж, мне кажется, я сумею найти применение вашей душе... и телу, Айт. Я приму вассальную клятву.

Айтеши церемонно склонил голову, пряча довольную улыбку. Пока все складывалось неплохо.

Замок находился на возвышенности, у подножья которой раскинулась небольшая, но очень живописная деревня. Айтеши успел заметить аккуратные ухоженные домики и понял что бедность обошла эти земли стороной.

— Я приезжаю сюда, когда хочу побыть один, — уведомил его Бриан, махнув рукой в сторону леса. — Тут тихо и красиво, можно отдохнуть от шумной и надоедливой столицы. Признаться, я планировал оставаться здесь, еще несколько дней...

— Надеюсь, я не помешаю вашим планам, государь? — Айтеши придал лицу обеспокоенное выражение. — Если прикажете — я буду незаметнее тени в пасмурный день и ничем не нарушу вашего уединения и отдыха.

— Напротив, — усмехнулся Бриан, — я очень рассчитываю, что вы развлечете меня своим присутствием. Должен же я узнать вас поближе... перед тем, как клятва вступит в силу.

— Я целиком и полностью в вашем распоряжении, — почтительно склонил голову Айтеши, не позволяя улыбке тронуть изящные губы. Великие, как же все просто! Люди ничуть не изменились, оставаясь все так же падки на красивое тело. Еще чуть-чуть — и он дожмет этого выскочку, а потом сможет вертеть им как захочет. И даже испепеляющий его взглядом Фальк не сможет ничего сделать. Айтеши так увлекся нарисованной его воображением картинкой, что не сразу осознал следующие слова короля.

— Мне как раз предстоят переговоры с королем Аддиды относительно некоторых торговых законов, принятых им в прошлом году. Благодаря им мы несем непомерные потери, Купеческая Гильдия жалуется на притеснения и несправедливость. Мои послы предложили свой вариант, но аддидская сторона отвергла его. В результате торговля стоит, купцы недовольны, а казна терпит убытки. Может, свежий взгляд сможет увидеть какой-либо другой путь? И заодно вы сможете продемонстрировать свои достижения на выбранной стезе...

— Буду необычайно рад оказаться полезным Вашему Величеству, — стараясь не показать разочарования, ответил Айтеши, мысленно пожелав незнакомому ему королю Аддиды провалиться в Подземное царство. Где вообще находится эта Аддида?! Что за законы они приняли? Словно подслушав его мысли, король заговорческим тоном поинтересовался:

— А как Валия отреагировала на столь неудобное новшество?

Айтеши резко вскинул голову и внимательно посмотрел в смеющиеся карие глаза. Его совершенно точно испытывали, и было очень важно не промахнуться с ответом. Решение пришло по наитию.

— Никак, — отрицательно мотнул головой бог обмана. — Вы же знаете, Валия не торгует с Аддидой.

— Как я мог забыть?— сокрушенно повинился Бриан, и от него потянулась ниточка силы, с наслаждением впитанная Айтом. — Этот отдых, вместо того, чтобы приносить пользу, делает меня таким рассеянным. Однако мы приехали...

Внутренний двор замка поражал простотой убранства. Каменные серые стены скорее отдавали дань практичности, нежели нарядности, но все равно выглядели впечатляюще. Айтеши исподтишка покосился на короля, прогоняя мысль, что замок несколько похож на своего хозяина. Крепкий, прочный, без показной роскоши, но наполненный скрытой силой и благородством, которые придают ему подлинную красоту. Правитель Ортога совершенно точно нравился Айту. Кажется, во всей этой авантюре наконец-то появилась приятная сторона.

— Тебе подготовят комнаты, — отбросив официоз, произнес Бриан, спешиваясь. — Отдыхай, встретимся за ужином. Проводи господина, — он махнул рукой долговязому темноволосому юноше, принявшему поводья коня Айтеши. — Фальк, за мной! Поговорим о Черных.

Капитан, в предвкушении выволочки став мрачнее тучи, метнул на мнимого принца яростный взгляд, по всей видимости полагая его виновником всех своих бед, и поспешил за королем. Айтеши, пожав плечами, спешился.

— Вещи Его Высочества, Курт, — произнес сзади звучный бас, и Айт, обернувшись, увидел, что один из гвардейцев сгрузив на землю несколько объемистых дорожных сумок, кивнул на них мальчишке. — Мы вытащили из кареты...

Айтеши со злостью стиснул зубы, проклиная себя за глупость. Надо было попросить Эйштара спалить там все до тла! Он почти не успел разглядеть погибшего принца, но шанс, что одежда ему не подойдет, был очень велик. И как это можно будет объяснить?

— Благодарю, — не теряя лица, ответил он гвардейцу. — Я сам бы ни за что не вспомнил о них.

— Да уж, — добродушно усмехнулся тот. — Натерпелись вы, не дай Великая никому. Твари Темного кого хошь напугают до беспамятства. Говорят, совладать с Эйштаром можно только призвав на помощь бога-обманщика. Тот завсегда обведет громилу вокруг пальца, правда и тебя самого облапошит, как пить дать. Недаром, про самых отъявленных врунов у нас говорят — врет, как Айтеши.

— Прямо так и говорят? — недобро усмехнулся задетый бог. — Ну что же, проверим...

— А? — удивился гвардеец. Айт нетерпеливо указал на сумки.

— Проверим, говорю, какие покои отвели мне по приказу государя.

Мальчишка расстарался во всю, спешно приготовив ванную, а затем кинулся помогать гостю раздеться. Каждое его движение сопровождало столько суеты и волнения, что Айтеши невольно усмехнулся.

— Курт, правильно? — он двумя пальцами прикоснулся к подбородку мальчишки, заставляя его поднять голову. — Сколько тебе лет?

— В-восемнадцать, — отчего-то запнувшись, ответил слуга, и Айтеши улыбнулся, поймав искорку силы. Он покачал головой и медленно наклонился к юноше.

— Врать не хорошо, — интимным шепотом, будто сообщая что-то неприличное, произнес бог, и его дыхание защекотало раскрасневшуюся щеку. — Так сколько?

— Шестнадцать, — понуро поведал Курт и, забывшись, вцепился пальцами в запястье Айта. — Милорд, прошу вас, не говорите никому! Меня выгонят! А дома и без меня ртов хватает! Пожалуйста, милорд!

— В сущности, — Айтеши с нарочитым безразличием передернул плечами, отстранившись от мальчишки, — мне нет никакого дела до твоего возраста. Главное — чтобы ты справлялся со своими обязанностями и не заставлял меня попусту терять время, пока вода безнадежно остывает. Ты поможешь мне раздеться, наконец?

1234 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх