Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сон, изменивший меня и мою жизнь


Автор:
Опубликован:
20.01.2013 — 27.03.2014
Читателей:
2
Аннотация:
От автора: История берёт начало и продвигается вместе с мангой и анимэ вплоть до момента отправки главгероя на Мёбокузан...и здесь за дело берусь я)) Кстати, будет замутка со временем... Naruto
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Конечно, я уверен! Или у меня есть выбор? Я ведь сказал, что буду защищать своих друзей и стану Хокаге. Я всё сделаю для этого. Это и есть мой путь шиноби! — громко выкрикнул мальчик.

— "Хорошие слова. Именно такие как ты и становятся Хокаге, например твой отец..." — Подумал Джирайя и ударился в воспоминания... Но не долго он витал в облаках... появилось уже знакомое обоим ощущение, одному в жизни, а другому из сна — ощущение обратного призыва. И вот, с громким хлопком, двое шиноби исчезают в клубах дыма, а довольно обширная поляна ещё долго не забудет их присутствия... Причина тому — поломанные деревья и отпечатки огромных лап существа, призванного одним из них...

И вот, наконец, гора Скитальцев. Теперь начнётся тренировка...

Глава 10

Наруто и Джирайя появились около двух жаб средних размеров. Намиказе не знал, как их зовут, поэтому лишь поздоровался, в то время, когда беловласый Саннин весело с ними о чём-то переговаривался. Голубоглазый мальчик удивился, заметив, что крёстный явно не спешит с ними расставаться. Когда Наруто надоело ждать, то он решил-таки обратить на себя внимание:

— Ей, крестный, ты ничего не забыл? Про меня, например...

— О, Наруто, так ты ещё здесь? Я думал, что ты пойдешь к Фукасаку-сенсею. Ты ведь знаешь, где его найти?

— Конечно, знаю. Знаю, кто он, как выглядит, как себя ведёт, но он не знает, кто я. Думаю тебе всё же придётся меня ему представить, а то как-то несерьёзно получается...

— Эх, ладно. Пойдём, — наконец согласился Джирайя. — Приятно было поговорить! — бросил он через плечо своим бывшим собеседникам.

К хижине Фукасаку они добрались быстро и без каких-либо происшествий. Постучавшись в дверь, они стали ожидать явления сенсея. Через полминуты дверь отъехала с тихим шуршанием в сторону и перед ними предстала жаба, совсем такая же, какой её помнил Наруто: небольшого роста (сейчас ему по грудь), в чёрной одежде; с морщинистым "лицом"; над глазами красовались густые, кучные, седые брови; такого же цвета была небольшая "козлиная" бородка и столь же белый, смешной, топорщащийся хохолок на затылке...

— Привет, Джирайя-чан, — мягко прошелестел старейшина жаб. — Кто это с тобой пришёл?

— Это Наруто — сын Минато и, собственно, мой крестник. А прибыли мы сюда по его просьбе, он хочет обучиться владению Сенджуцу, — представил того Саннин.

— Я понимаю, но почему вы пришли ко мне? Ты ведь и сам можешь его обучить... — удивился Фукасаку.

— Я-то могу, но кто тогда будет следить за тем, что происходит в мире?

— Ну, это понятно, — протянул старец и обратился уже к мальчику. — Что привело тебя сюда в таком возрасте? Как думаешь, не рановато тебе обучаться этому искусству в таком возрасте?

— Думаю, что не рано, — был дан ответ. — Главное, чтобы не было поздно...

— Что ты имеешь в виду? — удивлённо вскинул свою бровь, хотя нет, БРОВИЩУ Фукасаку.

— А то и имею, что если я не стану достаточно сильным за короткий срок, то подвергну опасности дорогих мне людей, ведь за мной из-за печати отца будут гоняться Акацки. Когда я стану сильным, то смогу их победить, я надеюсь...

— Ты мне не рассказывал об этом, — пришло время Джирайе удивиться, ведь он лишь искал причины появления и действий той организации, которая пока вела себя тихо и мирно.

— Просто не успел.

— Ты знаешь о целях, что движут ими? — продолжал некий допрос Джирайя.

— Точно не знаю, но в моём сне один из их лидеров что-то говорил о мировом господстве... Одно ясно — они собирают хвостатых для того, чтобы развязать войну, — ответил мальчик.

— Ну, вообще-то они пока не начали действовать напрямую. Акацки собирают информацию... — протяжно проговорил Саннин.

— Вы, собственно, о чём это? — обратил на себя внимание Фукасаку.

— Да так, о проблемах, — туманно ответил Джирайя.

— Наруто, ты, как я понял, у нас надолго задержишься. — Сказал Фукасаку, после чего позвал Шима-обаа, представил её мальчику, после этого она удалилась с гостем, чтобы показать ему комнату. — Мы тут пока с Джирайей-чаном кое-что обсудим... Как устроишься — приходи сюда...

— Хорошо, — сказал мальчик, проходя внутрь жилища и скрываясь за поворотом коридора.

Как только мальчуган скрылся из виду Фукасаку пытливо глянул на своего уже не молодого ученика, мол "выкладывай". Ну тому ничего не оставалось, кроме как начать излагать то, что он знает об этом сорванце:

— Как я уже говорил — это мой крестник. Не знаю как, но он уже овладел несколькими техниками Минато. Единственное, что я узнал, так это то, что он как бы видел сон о возможном будущем и теперь всеми силами старается предотвратить то, что увидел. Как я понял, он меня нашёл по моим же рассказам о путешествиях в его же сне. Так что его обучение, судя по всему обещает быть довольно быстрым и увлекательным. К сожалению, я не смогу наблюдать за его тренировками, но буду приходить каждый день по земному времяисчислению и узнавать о его успехах. — Коротко отчитался Джирайя.

— Ну, раз ты так говоришь... ладно, — сказал старик-отшельник. — Когда думаешь уходить?

— Сейчас, — кратко ответил тот и уже было начал складывать печати джуцу перемещения, как его остановил голос Наруто:

— Подожди!

— Чего ещё? Я выполнил твою просьбу и ты будешь тренироваться у лучшего учителя. Я же буду тебя навещать время от времени. Ну, по времени нашего мира — каждый день...

— Значит, раз в две недели?

— Э, ну да...— еле выдавил из себя Джирайя из-за удивления, что мальчик знает и разбег во времени. Выйдя из ступора, вновь начал было складывать печати, но его снова остановил голос мальчика:

— Крёстный, подожди!

— Ну чего ты хочешь? — Джирайя был слегка раздражён, ведь его уже второй раз сбили.

— Отдай мне Чинатсу, — тихо сказал Наруто. — Мне нужно будет выучить все техники отца и доработать обряд снятия печати.

От такого заявления и Джирайя и Фукасаку были в крайней стадии шока, но мальчик коротко объяснил, зачем ему выпускать Лиса... Немного успокоившись, крёстный согласился с доводами подопечного:

— Ну, хорошо, — серия из трёх печатей и изо рта Джирайи вылезает длинная жаба-свиток, кстати, зрелище не ахти. Хотя, всё же, свиток был довольно красочным: "половинки" зелёной жабы на торцах, тыльную сторону бумаги покрывали продольные полосы, заканчивающиеся орнаментом в виде языков пламени... — Привет Чинатсу. Развернись, я отпущу тебя, чтобы Наруто стал твоим хозяином и мог призывать, когда будет ему нужно.

— А не рано ли? — спросила жаба-свиток, но развернулась.

— Нет, — кратко ответил Джирайя пропитывая кончики пальцев чакрой, затем приложил их к ромбу в центре пентаграммы. — Наруто... — начал было Саннин, но мальчик без разъяснений выполнил аналогичную операцию. — Молодец, теперь ты хозяин Чинатсу, — с улыбкой на устах проговорил крестный. Затем быстро сложил печати и исчез.

Когда дымка рассеялась, Наруто начал новый разговор:

— Ну, хорошо. Раз крёстный ушёл по делам, то можно приступать к тренировкам. Думаю он будет гордиться мною...

— Наруто, а зачем тебе сейчас Чинатсу понадобился? Я думал, что сначала проведём тренировки с Сенджуцу... — протянул старик.

— Ну, прямо сейчас я с Чинатсу не намерен тренироваться, — проговорил малыш. И тут же обратился к Чинатсу:

— Не обижайся. Я попросил тебя передать мне, чтобы потом поговорить, чтобы ты рассказал мне о моём отце побольше...

— Хорошо. Так и быть, не буду на тебя обижаться, — со смехом в голосе ответил "свиток". — Но, что мне сейчас делать?

— Ну, пока можешь быть свободен. Когда понадобишься — я тебя призову.

— Не забывай, я появляюсь изо рта...

— Да в курсе я! — возмущение не достигло жабы, ведь она предусмотрительно "испарилась". — Фукасаку-сенсей, когда начнём тренировки?

— Чуть позже. Сейчас мы немного отдохнём и позавтракаем, а уже потом приступим к тренировке...

При слове "позавтракаем" Наруто припомнил часть сна о том, что здесь едят и его от этого воспоминания чуть не вытошнило. Только ценой титанических усилий над собой мальчик заставил себя сесть за стол. Чего стоило ему запихнуть в себя недоваренный суп из улиток и рагу из саранчи история умалчивает...

После сытного, но абсолютно не приятного на вкус съестного месива из подножного корма мальчик ещё полчаса приходил в себя (ну, как приходил, подавлял рвотный рефлекс). После того, как заставил свой желудок переварить трапезу, Наруто думал, что нужно постараться уломать крёстного, чтобы тот приносил с собой нормальную еду. Ну, а пока что оставалось надеяться лишь на то, что скоро привыкнет к таким кормёжкам...

Но еда едой, а тренировки никто не отменял. Так вот, пришли они к масляному "водопаду". Наруто уже знал, что будет дальше и постарался вспомнить те ощущения, которые должны возникнуть во время перехода в "Режим Отшельника" при использовании масла. Когда Фукасаку подвёл к озеру с маслом своего нового ученика, то начал лекцию о том, как переходить в "РО" (ПА: режим отшельника) и как накапливать энергию природы. На это блондин ответил, что, мол, знаю я.

— Ну, раз знаешь, то продемонстрируй, — скептически поговорил наставник.

— С удовольствием! — крикнул наш неугомонный шиноби и под обеспокоенным взглядом жабы-сенсея сел в позу "Лотос" под струи "водопада", сложив руки в специальный знак. Старик уже был готов к тому, что нерадивый малыш сейчас превратится в жабу и, поэтому, быстро попрыгал к нему, на ходу призывая свою знаменитую палку. Но, к его величайшему удивлению, мальчик не только не превратился в жабу, а уверенно перешёл в "РО" с первой же попытки. При этом Фукасаку отметил лишь перестройку мышц и лёгкую пигментацию вокруг глаз, зрачок которых вытянулся в горизонтальный овал на пожелтевшей радужке. Довершило потрясающую картину то, что мальчишка вскочил, подбежал к самой маленькой (всего лишь четыре метра в высоту) окаменевшей жабе и, не задумываясь, поднял её над головой.

— Ну как? — опуская "статую", спросил Наруто у своего нового сенсея, который пребывал в глубочайшем шоке от увиденного.

Оправившись от шока, старый учитель повел своего ученика на полигон с высоченными, метров по двадцать пять — тридцать, каменными шпилями. Наруто уже был готов и к этому испытанию. Как по заказу, память выдавала ощущения из сна, тем самым ускоряя тренировку. Но, всё же, вследствие того, что юный Намиказе был крайне непоседливой натурой, эта тренировка затянулась надолго. Фукасаку в течении этого испытания пришлось перехватывать падающего мальчика раз двадцать, прежде чем последний смог успокоить свои нервы и движения.

По окончании тренировки был ужин. То ли блондин слишком устал, то ли смог подавить рвотный рефлекс, в общем не важно, но факт остаётся фактом — поел он быстро и отправился в свою комнату.

"Интересный мальчик... Думаю, он не даст мне заскучать..." — размышлял Фукасаку погружаясь в сон.

"Благодаря сну мне теперь будет легче преодолевать тренировки..." — засыпая подумал Наруто.

На следующий день началась тренировка. Сутра были обще развивающие и укрепляющие упражнения, тренирующие тело вообще и выносливость в частности. В обедню пору время отводилось под отработку движений и стоек жабьего стиля боя. Вечером проводились тренировки по переходу в "РО" и увеличению чакры. Вот в таком порядке проходили тренировки в течении трёх месяцев. Как и было обещано, Джирайя наведывался каждые две недели...

Переместившись назад Джирайя отправился обратно в городок. Первым делом он заглянул в бар, который покинул пару часов назад при "необычных" обстоятельствах. Войдя в помещение, он увидел, что на него было обращено внимание женщин, которые являлись работницами этого милого развлекательного заведения для мужчин. Под всё такими же любопытными взглядами лиц противоположного пола он прошёл к тому месту, на котором он сидел до происшествия и которое было сейчас свободно. Как только он уселся, то к нему подошли сразу несколько танцовщиц и начали спрашивать о том, кто же был тот молодой человек, имея в виду прекрасного юношу, с которым покидал сие место Саннин.

— Это был мой ученик, — ответил Джирайя в предвкушении ночи, полной удовольствия благодаря выходке Наруто.

— Тогда, насколько же Вы сильны, господин, если Ваш ученик так расправился с теми людьми? — восхищенно взирая на беловласого шиноби спросили девушки.

— Ну, как вам сказать... — лукаво улыбаясь протянул Джирайя. — Я могу лишь сказать, что я Саннин Конохи и зовут меня Джирайя. — Сказал он, надеясь, что девушкам это хоть что-то скажет.

— О! Так Вы тот великий ниндзя — любитель женщин?! — просияли девушки. — Можем ли мы что-то для Вас сделать?

— Да, конечно... — сказал он, вставая со своего места и подойдя к девушкам что-то прошептал.

Девушки переглянулись и с улыбками повели за собой Саннина, который мысленно благодарил своего крестника за представление, которое тот устроил. Тем временем, они поднялись на второй этаж в комнату для VIP-персон. Когда дверь закрылась, то комната наполнилась звуками страсти и похоти...

На следующее утро Джирайя проснулся в обществе четырёх обнажённых женщин лежащих на обширной кровати. Быстро и тихо встав, он оделся и, оставив деньги за "услуги", вышел на улицу. Он зашёл в забегаловку, чтобы перекусить. Пока ел, то понял, что его совсем не мучает похмелье, хотя он вчера изрядно выпил. Он мысленно поставил галочку, чтобы при встрече расспросить Наруто о том приёме, что тот применил. Далее он пошёл на рынок, дабы закупить снаряжения для предстоящего наблюдения за действиями Орочимару и Акацки. Приобретя всё необходимое, он отправился в обычный бар, где вслушивался в болтовню посетителей, ища информацию, которая была бы полезна в слежении за преступниками.

Там он просидел до вечера, после чего отправился на Мебокузан, как и обещал. Там его встретил Наруто, который ждал прихода крёстного несмотря на тяжкие тренировки. Джирайя внимательно выслушал просьбу мальчика и мысленно пожалел его, ведь в его бытности учеником на горе пища была та же и ему захотелось помочь крестнику. Он поставил, якобы, условие: за успехи в тренировках поощрение — "человеческая" еда. Услышав то, что хотел, Наруто убежал на полигон оттачивать стиль жабьего боя.

— Как у него успехи? — спросил Джирайя у подходящего Фукасаку.

— Ты ещё спрашиваешь? — возмущённо спросил старый отшельник, но увидев обеспокоенный взгляд лишь улыбнулся и заговорил уже со смешком в голосе. — Да он уже может переходить в "РО" без помощи масла и удерживать его до часа, причём в спаррингах со мной.

— Ну и как он осваивает стиль? Не тяжело он ему даётся? — спросил удивлённый шиноби. Он конечно ожидал, что паренёк не простой, но такого...

— Ну, не знаю, может и тяжело, но этот головастик меня и самого уже в спаррингах загонял. У него, для его возраста, просто феноменальная выносливость и объём чакры и ещё его техники перемещения... в общем, если бы не мой опыт, он бы меня уже в полигон вкатал бы. — Грустно посмеиваясь поведал старый отшельник.

— Обалдеть... — только и смог выговорить Джирайя.

123 ... 910111213 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх