Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Шиноби Поттер и путь его нелёгкий


Опубликован:
21.02.2016 — 25.04.2020
Читателей:
21
Аннотация:

Что бы случилось, если мангу "Наруто" выпустили в во времена, когда Гарри Поттер был ещё маленьким и ходил в обычную школу, а Дадли и его компания подсели бы на данный фэндом. Затем представим ситуацию с аппарацией на крышу столовой и то, какие выводы могли сделать ребята, повёрнутые на шиноби. Последний ингредиент - Гарри и сам заинтересовался миром ниндзя, стал тренироваться. Во что же это выльется?   Предупреждение: мир немного более продвинутый в техническом плане нежели в оригинале.   Последнее обновление от 26/04/2020 Знак # в начале проды для быстрого поиска.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Похоже, последний выкрик перешёл все допустимые границы приличий, и Хагрид, схватив свой зонтик, не менее громко ответил:

— НИКОГДА... НЕ ОСКОРБЛЯЙ... ПРИ МНЕ... АЛЬБУСА ДАМБЛДОРА!

Зонтик указал на Дадли, а затем была вспышка фиолетового цвета и громкий хлопок. Кузен заверещал от боли, обхватив обеими руками свой зад. Когда он повернулся к Гарри спиной, тот увидел, что на штанах Дадли появилась дырка, а сквозь нее торчит поросячий хвостик. Пока Дурсли-старшие пребывали в шоке, Гаро резко повернулся к Хагриду. В данный момент его не волновало, что перед ним мог быть всего лишь замаскированный опытный ниндзя. Этот великан посмел навредить Ди-сану, его единственному настоящему другу. Единственному человеку, что относился к нему как к равному, и даже восхищался его успехами на ниве освоения техник.

— ВЕРНИ ВСЁ КАК БЫЛО! — закричал Поттер на великана. Тот слегка опешил. Совсем не такой реакции он ожидал от мальчика.

— Но, Гарри, так ведь веселее...

Не вникая в тот бред, что стал нести Хагрид, Гаро подскочил к нему и вырвал зонтик из его рук.

'Раз с помощью этого артефакта можно отрастить хвост, значит, с помощью него можно и всё исправить', — решил Поттер. Повторно направив зонтик на кузена, он от всей души пожелал, чтобы всё стало нормально, чтобы его кузен снова стал обычным человеком без всяких там поросячьих хвостиков. Ослепительная вспышка залила домик изнутри. Затем, когда все немного пришли в себя и снова обрели возможность видеть, то перед ними предстал абсолютно здоровый и нормальный Дурсль-младший и бледный, вспотевший Гарри. Голова кружилась, и к тому же его слегка тошнило.

'Вот блин, а артефакт-то чакрой активируется, — подумал Гаро, — но это вполне логично, только странно, почему я раньше не подумал об этом... Всё же поддаваться сильным эмоциям, хорошенько всё не обдумав — плохо'.

Дядя Вернон, с ужасом посмотрев на Хагрида и Гарри, громко закричал, схватил тетю Петунью и Дадли, втолкнул их во вторую комнату и тут же с силой захлопнул за собой дверь.

Хагрид посмотрел на свой зонтик в руках мальчика и почесал бороду.

— Мда... как-то нехорошо вышло...

— Я спать, — заявил Поттер, забираясь на постель кузена, — и кое-что ещё, после таких фокусов я совсем не уверен, хочется ли мне ехать в этот ваш Хогвартс.

Великан начал было оправдываться, но Гарри уже не слышал его, так как в очередной раз потерял сознание от истощения.

'Мне это уже порядком начинает надоедать, вот так ловить обмороки после каждой более-менее сложной работы с чакрой. С этим нужно что-то делать', — были его последние мысли, прежде чем он погрузился в забытьё.

Да, в речи Хагрида много неправильных, иногда слэнговых слов, но это его манера речи, а не мои ошибки.

Приятного прочтения.

========== Глава девятая или дела финансовые. ==========

На следующее утро Гарри проснулся рано. Солнце уже поднялось из-за горизонта и теперь будто бы специально светило прямо в его закрытые глаза. Какая-то часть его желала, чтобы всё произошедшее с ним накануне было всего лишь обычным сном, но другая часть упорно продолжала твердить, что в реальности не может быть всё настолько просто, и впереди его ждёт ещё множество открытий.

'Сколько не лежи, а вставать придётся', — подумал Гарри, и в тот же миг раздался громкий стук. На подоконнике сидела сова с зажатой в клюве газетой и настойчиво долбила когтем в окно.

— Ты сова или дятел, в конце концов? — спросил мальчик, открывая створку. Подобная побудка от безостановочного стука ему успела надоесть ещё дома у себя в каморке, а тут эта птица стучать вздумала. Сова влетела в комнату и уронила газету прямо на Хагрида, но тот не проснулся. Тогда она повернулась к Поттеру и стала пристально смотреть на него, будто бы гипнотизируя. Мальчик гипнозу не поддался, вместо этого он спросил:

— Ну и чего ты на меня смотришь? Я что-то должен сделать? Извини, но я не понимаю.

Тогда сова снова развернулась к спящему великану. Боком-боком, смешно переставляя лапки, она подобралась к руке Хагрида и как тяпнет за палец своим клювом.

— Ауч! — подскочил великан с пола, — ты чё творишь, мелкая?

— Она газету принесла, — сказал Гаро. Он после вчерашнего уже поостыл немного и теперь испытывал некий стыд за вспышку ярости, не зная, как себя дальше вести с этим великаном. Конечно, он был не доволен тем, как поступил Хагрид после неосторожных слов дяди, но срывать злость на кузене было совсем не обязательно. Можно было шарахнуть техникой дядю Вернона, но, в самом деле, не отыгрываться же на Дадли.

Великан отсчитал несколько бронзовых монеток и сложил их в крохотный кожаный мешочек, что был привязан к правой лапке. Сова поклонилась и вылетела в открытое окно.

— Я вижу, Вы не ушли, — сказал Гарри, дабы прервать затянувшееся молчание.

— А куды я мог деться, — ответил Хагрид, — ведь я должен сопроводить тя в Лондон, где ты смог бы купить всё необходимое для школы, вот.

— Но у меня нет денег, — напомнил Гаро, — и дядя Вернон вчера вполне внятно сказал, что не даст и фунта на моё обучение.

— Не бойсь, — Хагрид почесал косматую голову, — али ты думаешь, что твои родители о тебе не позаботились? Корочь, мы первым делом в 'Гринготтс' заглянем, в наш банк.

— У волшебников есть свои банки? — удивился Поттер.

— Тока один. 'Гринготтс', — повторил название великан и пояснил, — Гоблины там всем заправляют. Ну, иногда людей на подработку берут, но редко.

'Гоблины? Какие гоблины? Зачем гоблины? — не понял Гаро, — зачем придумывать каких-то там гоблинов. Ладно, раз мы всё равно туда пойдём, вот и посмотрим, что он под этим подразумевает. Может, гоблин — это кодовое имя для злобного скупого старикашки'.

— Да, никому нормальному даже в голову не придёт мысль энтот банк грабить. Гоблины — опасные существа, Гарри, да, запомни энто. Поэтому если захочешь... э-э... чё-то спрятать, то надежнее 'Гринготтса' места нет! Кроме Хогвартса, разумеется. Да сам увидишь сегодня, кода за деньгами твоими придем, заодно и я там дела свои сделаю. Дамблдор мне поручил кой-чё, ага! — Хагрид горделиво выпрямился. — Он мне всегда всякие серьезные дела поручает. Знает, шо мне можно доверять, понял? Ну ладно, пошли.

— Вам не кажется, что перед дорогой было неплохо бы перекусить чего-нибудь? — спросил мальчик, поглядывая на торт, стоящий на столике.

— Клянусь драконом, отличная идея, Гарри! — восхитился великан, проследив взгляд мальчика.


* * *

Вначале всё было прекрасно, и Дамблдор радовался тому, что придумал такую весёлую авантюру с письмами. Теперь, зная характер семейства маглов, у которых жил Гарри, должно было получиться очень весёлое и занимательное приключение. Но в один прекрасный день совы отказались относить очередную порцию писем для Мальчика-который-выжил. Не подействовали никакие уговоры и даже обещания чего-нибудь вкусненького. Вызванный эксперт по совам сказал, что они напуганы, и настаивать бесполезно. Они туда больше не полетят.

'Очень жаль, — подумал директор, — а ведь это была весьма удачная ситуация, дабы показать мальчику, что обижавшие его Дурсли не всесильны, а так же то, что и на них найдётся управа в случае чего'.

Несколько дней размышлений, и новая идея — послать за мальчиком Хагрида. Этот туповатый добродушный великан будет лучшим вариантом для того, чтобы забрать Поттера из семьи маглов и препроводить в мир магии. Из компромата Фаджа следовало, что у мальчика не было друзей, и после стольких лет одиночества такая персона, как Хагрид, должна прийтись ему по душе.

'Возможно, что великан даже сможет стать первым настоящим другом для Гарри. Заодно можно будет попросить Хагрида по пути наведаться в Гринготтс и захватить кое-что нужное мне. Наконец-то Фламель соизволил передать ключ от сейфа, где хранится мой выигрыш с последнего чемпионата по квиддичу. Сколько же времени прошло. Видимо, очень уж не хотел Николас отдавать свой камушек. А вот нечего ставить на кон в споре такие важные вещи, если не готов с ними расстаться! Только бы Хагрид нигде не напортачил, а то с него станется...' — думал директор Хогвартса, шагая по коридору и напевая при этом себе под нос некий весёлый мотивчик.


* * *

Гарри вышел на скалу вслед за Хагридом. Шторм закончился, и небо было чистым, а море переливалось и сверкало в лучах солнца! Лодка, арендованная дядей Верноном, так же была здесь. Великан направился прямо к ней и залез внутрь.

— Знаешь... по правде говоря, глупо грести самому, когда за тебя это может сделать магия, — Хагрид покосился на Гарри, — ты ведь никому не расскажешь, если я немного поколдую, да? Я... э-э... нельзя мне чудеса творить, вот. Тока немного разрешили, шобы за тобой мог съездить и письмо передать.

— А почему вам нельзя создавать техни... ой, то есть колдовать? — поинтересовался Гарри, так же размещаясь внутри лодки напротив великана.

— Ну... Я тоже в школе учился... э-э... в Хогвартсе... если по правде, выгнали меня. На третьем курсе я был. Волшебную палочку мою... энто... поломали, угу. А Дамблдор мне разрешил остаться и работу дал. Великий он человек, точно тебе говорю!

— А почему вас исключили? — насторожился Поттер, пытаясь представить, что нужно сделать, дабы вылететь из школы...

— Нет у меня сейчас настроения, долгие истории рассказывать, — уклончиво ответил Хагрид. Он вытащил свой розовый зонт, дважды стукнул им о борт лодки, и та начала движение. Гарри сидел и думал об услышанном, а так же о том, насколько ужасно не к месту выглядит розовый зонт в руках у человека таких пропорций. Ещё он пытался понять, какая же техника на основе воды может вот так заставить лодку плыть. Хагрид же читал газету, принесённую совой, которая называлась 'Ежедневный пророк'.

— Ну вот, Министерство магии опять дров наломало, — пробормотал Хагрид, переворачивая страницу

— Министерство? А разве есть такое? — спросил Гарри.

— Есть, как же не быть, — ответил Хагрид. — Сначала хотели, шоб Дамблдор министром стал, но он никогда Хогвартс не оставит, во как! Так шо в министры Корнелиус Фадж пошел. А хуже его не найдешь. Старый, глупый. Совсем профессора Дамблдора письмами завалил. Все советов спрашивает, угу.

— А чем занимается Министерство магии? — решил уточнить Гарри.

— Ну, их основная забота, шоб люди не догадались, шо в стране на каждом углу волшебники ходят, — не задумываясь, ответил великан, продолжая листать газету.

'Ну, вот и местный аналог Анбу нашёлся, — усмехнулся про себя Гаро, — заметка на будущее — держаться подальше от Министерства и всего с ним связанного. Если получится. Или правильнее сказать — если позволят. А то родители — знаменитости, я — вообще народный герой. Да только дело-то темное тогда вышло, Хагрид сам сказал, никто его за язык не тянул. Никто ничего точно не знает, и уж от чего Волдеморт подох тем более неизвестно, а меня уже героем сделали... Значит, кому-то это было нужно'.

В этот момент лодка мягко стукнулась о стену причала. Хагрид сложил газету и уже стал подниматься по каменным ступеням, когда заметил, что мальчик в очках всё так же сидит в лодке в глубокой задумчивости.

— Пойдём, Гарри, — позвал его великан. Мальчик вылез из лодки и сказал:

— Вот мы добрались сюда на единственной лодке, а как же Дурсли?

— Да ты шо, Гарри, — удивился Хагрид, — о маглах беспокоиться вздумал шоле?

— Так, — нахмурился Гаро, — если Вы сейчас же не придумаете, как вернуть лодку в целости и сохранности к домику на скале, то я и шагу больше не сделаю.

— Гарри, ну ты чего? — недоумённо молвил великан.

— Там, — мальчик показал рукой в сторону покосившегося домика, — там остался мой кузен со своими родителями. Они там одни, совсем без еды и других предметов первой необходимости. Мне совесть не позволяет оставить их там в таком положении.

— Ну ладно, — почесав затылок, Хагрид снова постучал своим кошмарным розовым зонтом о борт лодки. Та, в свою очередь, задрожала и поплыла обратно.

Пока они шли к станции, жители вокруг только и делали, что во все глаза смотрели на Хагрида. Гарри их прекрасно понимал. Дело даже не в том, что Хагрид был вдвое выше обычного человека, он еще и всю дорогу тыкал пальцем по сторонам и громко восклицал:

— Ну дела, Гарри! И чего эти маглы только не придумают!

— Хагрид! — не выдержал Поттер. — Вы хоть понимаете, что своими действиями только добавляете работы этому вашему Министерству?

— Я?! — от удивления великан даже остановился и развернулся к мальчику. — Почему это?

— Зачем Вы кричите о маглах на каждом углу? — вопросом на вопрос ответил Гаро. — Какой смысл в секретности, если Вы так себя ведёте?

Великан пристыжено замолчал и как-то весь сгорбился. Видимо, раньше он не задумывался о последствиях своего поведения и о том, какое впечатление производит на окружающих.

— Э-э... да, наверное, ты прав, — в итоге промямлил он, — пойдём дальше, Гарри.

Теперь великан вёл себя более прилично и не привлекал столько внимания окружающих, но так продолжалось недолго. Вскоре они пришли на станцию. Поезд на Лондон отходил через пять минут. Хагрид заявил, что ничего не понимает в деньгах маглов, и сунул Гарри несколько купюр, чтобы тот купил билеты. В поезде на них глазели еще больше, чем на улице. Ведь Хагрид занял сразу два сиденья и начал вязать нечто коричневое, словами неописуемое. Поттер лишь покачал головой и постарался сделать вид, что он сам по себе и не имеет к великану никакого отношения. Впрочем, надеждам не суждено было сбыться, так как Хагрид тут же обратился к Гаро с вопросом, считая при этом петли:

— А письмо-то у тебя с собой, Гарри?

Пришлось вытащить из кармана пергаментный конверт и продемонстрировать его великану.

— Отлично, — сказал Хагрид. — Там есть список всего, что для школы нужно. Прочитай пока, ознакомься, так сказать.

Деваться было некуда, потому Поттер развернул второй листок из конверта и сделал вид, что он занят его чтением. На самом деле он выучил содержимое этого листка наизусть ещё тогда, когда получил письмо в первый раз. Но что поделать, нужно было поддерживать легенду о том, что он ничегошеньки не знает.

'Ладно, что там у нас требуется? Форма, книги и всякая другая фигня. Ещё отдельно про какую-то метлу предупреждение написано. Интересно, неужели это все можно купить в Лондоне?', — думал Гарри и тут же озвучил последний вопрос.

— Можно! Если знаешь, где искать, — ответил Хагрид.


* * *

Гарри ранее никогда не приходилось гулять по Лондону, и потому он шёл медленно и не торопясь. Хагрид был так велик, что без труда прокладывал себе дорогу сквозь толпу, и Гаро без сомнения бы потерялся, не оборачивайся великан через каждые пару шагов, и не махай он над головой своим розовым зонтом. Они проходили мимо книжных и музыкальных магазинов, закусочных и кинотеатров, но все они были настолько обычными, что уж в них точно нельзя было купить волшебную палочку или нечто подобное. По всем признакам это была обычная улица, забитая обычными людьми.

— Пришли, — произнес Хагрид, остановившись. — 'Дырявый котел'. Хорошее местечко.

123 ... 910111213 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх