Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Летописец (трилогия). Книга 1. Игра на эшафоте


Статус:
Закончен
Опубликован:
11.03.2016 — 21.03.2020
Аннотация:
Аннотация 1: Король Айварих мечтает о наследнике, принц Дайрус хочет вернуть трон отца, сирота Мая ищет родных в незнакомой стране, бастард Рик намерен узнать имя матери. Каждое из этих желаний просто и понятно, но вместе они способны не только ввергнуть страну в кровавую распрю гражданской и религиозной войны, но и пробудить магию языческого прошлого, дремавшую сотни лет.

Аннотация 2: Борьба за власть - это игра, только играют в неё не на подмостках, а на эшафоте.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Мая испуганно смотрела на письмо, не решаясь взять его, но стоило ей вытянуть руку, как Рик добавил:

— Дай слово, что будешь служить королю и королеве, а не Дайрусу. Хочешь изучить историю Райгарда Второго, я не против — прошлое никому не навредит. Поможешь мне узнать мамино имя, я тебя отблагодарю, вздумаешь устроить заговор в пользу Дайруса — отправлю к палачу. Я видел, на что он способен — тебе не захочется с ним встречаться.

Мая побледнела, но молча склонила голову и произнесла:

— Я никогда вас не подведу, обещаю.

Рик обвёл взглядом остальных и добавил:

— И вас это касается. — Дим и Сильвестр кивнули, и тут дверь открылась: вошёл Айварих.


* * *

Судя по тому, что двое полуголых мужчин вскочили и склонили головы, Самайя поняла: в казарму пожаловал сам король. Рик, увидев его, попытался встать и потерял сознание. Дим наклонился над ним и послушал сердце, потом стал считать пульс. Айварих в сопровождении двух стражников приблизился к ним.

— Не помню, чтобы я такого лекаря нанимал! Где Кьяран?

— За ним послали, Ваше Величество! — Сильвестр низко склонился перед королём. — Но если вам что-то требуется, наш Дим постарается это исполнить. Он не лекарь, но кое-что умеет.

— Мне с Райгардом Сиверсом нужно поговорить, — брезгливо сказал Айварих. — Прямо сейчас.

— Ваше желание для меня закон, Ваше Величество, — Сильвестр повернулся к Диму и велел ему привести Рика в чувство.

Дим метнул взгляд на короля, вытащил из мешка пузырёк и откупорил крышечку. Сильвестр по его знаку приподнял Рика на кровати, и Дим молча поводил пузырьком под носом у раненого. Айварих нетерпеливо наблюдал. Самайя исподтишка разглядывала человека, о котором столько слышала от Дайруса. Айварих был невероятно высок — Самайя никогда не видела таких высоких людей. Несмотря на полноту, он не казался рыхлым, скорее от него исходила физическая сила, а в синих глазах отражалось превосходство над всеми. Короткие рыжеватые волосы изрядно поредели, а борода с проседью скрывала выдающуюся челюсть под тяжёлым носом. Ему было сорок три года, насколько она помнила.

Рик открыл глаза, поморщился и застонал. Айварих жестом велел Сильвестру и Диму отойти. Нависая над кроватью, он спросил:

— Дайрус и впрямь ушёл?

Рик непонимающе смотрел на короля, моргая глазами:

— Господин Ривенхед дрался с ним, но их было больше... Он погиб...

— Шеймус убит? Ты видел? — резко спросил Айварих Рика. Тот кивнул.

— Господин Райгард тоже дрался с принцем Дайрусом, но его ранили. Он ещё так неопытен... — снова влез Сильвестр.

— Да, его отец не старался учить его тому, что воин должен уметь, — процедил Айварих. — А ты кто?

— Я прибыл с Дайрусом, Ваше Величество, — оттарабанил Сильвестр, не моргнув глазом.

Айварих заметно удивился:

— И ты не боишься, что я тебя за это повешу?

— Если такова будет ваша воля, вы всегда успеете меня повесить! Но сначала я хотел бы рассказать Вашему Величеству всё, что я знаю о Дайрусе и его шпионах! — без запинки отчеканил Сильвестр. — А если Ваше Величество после этого меня не повесит, то я бы очень хотел исполнить то, ради чего прибыл в Сканналию.

— Ради чего же ты прибыл? — с любопытством глядя на Сильвестра, усмехнулся Айварих.

— Покрыть славой своё имя и ещё больше восславить ваше!

— А подробнее?

— Ваше Величество, я мечтаю написать пьесу о вашем предке, чей трон получил недостойный.

— Что? Ты это о чём?

— Я говорю о Ярвисе, отнявшем трон у вашего предка Свирега и обвинившего его в грехе братоубийства, из-за чего его совершенно несправедливо прозвали Свирег Проклятый!

Айварих помрачнел.

— Ваше Величество, моя пьеса расскажет, каким злодеем был Ярвис, который безжалостно расправился с братьями.

— События тех лет теперь мало кого волнуют, — бросил Айварих.

— Моя пьеса покажет, что Ярвис был таким же злодеем, как его потомок Райгард, Ваше Величество! Весь род Кройдомов вместе с Дайрусом проклят из-за кровных преступлений!

Айварих задумчиво смотрел на Сильвестра.

— У меня тут уже один такой писатель есть, — фыркнул он. — Правда, что он там изобразил, я пока не видел.

— Моя пьеса будет готова очень быстро, Ваше Величество. Может быть, вы также позволите мне написать хронику Сканналии, о чём я мечтал много лет.

— Откуда такие мечты?

— Ваше Величество, когда-то я был послушником при монастыре и переписывал хроники, сказания разные. Чего я только не читал за это время! Потом я покинул монастырь, так и не став монахом, но моё стремление к знаниям и истории осталось. Я сделался актёром, много путешествовал, много придумывал историй и ещё больше наблюдал сам, но я устал. Я мечтаю обрести дом и славу! Да, славу в веках! Хочу, чтобы мои хроники и пьесы переписывали и изучали монахи не только в Сканналии, но и повсюду! Поэтому я изучал Дайруса, прежде чем прибыть сюда, Ваше Величество! Я уверен, что он вернётся, он и сам это говорил, и я покажу вам вашего врага таким, каким вы его не знаете!

— И что такого особенного ты знаешь? — Лицо Айвариха казалось непроницаемым, но слушал он внимательно.

— Если вы позволите, я обо всём расскажу вам наедине, в более спокойной обстановке. Я много чего знаю. Про Гиемона и его жену, например.

— Ладно, — решил Айварих. — Завтра расскажешь. А пока тут побудешь, в казарме.

Рик за это время окончательно пришёл в себя и напряжённо слушал речь Сильвестра. Самайя уже успела до смерти испугаться, что Монах сейчас всё доложит про неё и Дайруса, и король отправит её к палачу, но пока вроде обошлось. Рик тоже расслабился и спросил:

— Ваше Величество, а что случилось с нашим флотом? Он ведь должен был перехватить флот Дайруса...

— Дерьмо с ним случилось, — зло оборвал король. — Сигналов с горных постов они не получили и дождались, что твой Дайрус уплыл!

— Он не мой, — пробормотал Рик себе под нос. Айварих услышал и скривился.

— Неважно! Кое-кто ложный сигнал подал и здорово этому щенку помог.

— Это были люди Диэниса? — нерешительно спросил Рик.

Айварих склонил голову, разглядывая Рика.

— Возможно. Жаль, его мы не можем спросить, правда? Но мы их найдём, кто бы они ни были!

— Рик, ты вернулся! Ты здоров? — в помещение вошёл молодой человек, одетый в бордовый бархатный камзол и пышный берет, расшитый жемчугом и камнями. На шее у него висела золотая цепь с огромным рубином. По мнению Самайи, ему было лет восемнадцать, как и Дайрусу. Длинные жидкие волосы — светлые с рыжеватым оттенком — рассыпались по плечам, а живые голубые глаза внимательно смотрели на Рика. Довольно худой, если не сказать тощий, но высокий, лицом он походил на Айвариха. Один из двух его сыновей от первого брака, решила Самайя. Рик подтвердил её подозрения, воскликнув:

— Алексарх! — и тут же поправился: — Ваше Высочество!

Айварих недовольно нахмурился, но сын учтиво поклонился отцу и спросил:

— Ваше Величество, вы позволите мне поговорить с Райгардом?

— Он сегодня не настроен болтать! — резко ответил Айварих. — Не видишь, он ранен, а лекарь до сих пор где-то шляется. Идём-ка со мной, нужно поговорить!

— Если вы о том, что я не пришёл на казнь, то вам известно: такие зрелища не по мне.

— Вот наедине мне всё и скажешь! Идём! — приказал Айварих и увёл сына из казармы.

Самайя вздохнула с облегчением, да и остальные явно были рады, даже Рик, который так и не успел поговорить с Алексархом. Присутствие короля давило на всех.

Сильвестр весело обратился к двум местным:

— Господа, король велел мне переночевать тут, как вы слышали. Какую из этих кроватей я мог бы занять на ночь?

Один стражник плюнул в его сторону, другой издевательски указал на пустую покосившуюся деревянную кровать без покрывал. Сильвестр бросил на неё мешок и улыбнулся:

— Дим поспит на полу, заодно присмотрит за господином Райгардом. А вот и лекарь, кажется.

И в самом деле, прибыл Ларри с лекарем. Осмотр раны Рика занял много времени.

— Похоже, твой первый бой станет последним, — объявил лекарь. — Будешь хромать, как твой отец. У тебя тут месиво. Повезло, что кость не сломана.

— Не может быть! — крикнул Рик. — Ты врёшь, Кьяран! Сделай что-нибудь ! Поставь пиявок, червяков, да кого хочешь, но я должен быть в строю!

— Я лекарь, а не колдун, — отрезал Кьяран. — Я могу заживить рану, но не могу поставить тебя на ноги.

— Не смей так говорить! — в глазах Рика показались слёзы. — Я не хочу стать калекой!

Кьяран пожал плечами:

— А я при чём? Что смогу, я сделаю, но остальное в руках Отца Небесного, а не моих. Пойду схожу за снадобьем.

Когда он вышел, повисла неловкая тишина. Сильвестр качал головой и едва слышно бормотал: "Я не могу, не могу. А что он вообще может?"

— Я могу, — вклинился голос Дима. Рик дёрнулся как от плети.

— Что ты сказал?

— Я могу лесить, — выговорил Дим. — Вы ходить.

— И воевать?

— Если хотеть.

— Но как ты это сделаешь?

— Не я, а вы, — поклонился Дим.

— Это как?

— Я показать. Будет болеть, вы ругать меня, не любить меня, но в конес вы ходить, — пообещал Дим.

— Если я буду ходить, — поклялся Рик, — я не буду тебя ругать, а сделаю для тебя всё, что захочешь.

— Хоросо, — снова поклонился Дим. — А где спать Мая?

— Ларри, — Рик вспомнил о письме, — будь другом, проводи Маю. Я написал письмо королеве, пусть Мая ей его передаст.

Ларри недовольно прищурился, но имя королевы заставило его прикусить язык. Он молча направился к двери, и Самайя так же молча последовала за ним.

Конец главы 5.

Прочесть роман целиком можно на Литнет

123 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх