Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ладно, Кери, я понял, впредь постараюсь исправиться, — прошипел в ответ брюнет. Еще немного повозмущавшись для вида, змея успокоилась и разместилась на протянутой руке парня. Именно эту картину и застал зашедший в комнату блондин. Малфой недолюбливал питомицу друга, да и вообще не испытывал любви к змеям, хоть те и являлись символом Слизерина.
* * *
Поттер, как обычно, проснулся раньше Драко и первым направился в душ. Когда через двадцать минут он вернулся взбодрившимся и полностью готовым к новому дню, Малфой только просыпался и сонным взглядом смотрел на соседа по комнате.
— Какой же ты лентяй, — хмыкнул юный наследник. — До начала завтрака осталось пятнадцать минут, а ты еще валяешься в кровати.
— Кто бы говорил о валянии в кровати, — пробурчал блондин. — Ты сам любишь поспать до обеда. В выходные дни тебя не добудишься. Я вот только удивляюсь, как сейчас ты умудряешься не просыпать на завтрак, — ворчал Драко.
— Талант, — парировал Поттер. — Ладно, у тебя есть десять минут. Если не спустишься в гостиную, я ухожу без тебя на завтрак.
— Это не честно, — возмутился Малфой поднимаясь. — Ты так хорошо ориентируешься в замке, словно учишься здесь не первый год, а я никак не могу запомнить дорогу от гостиной до Большого зала. Все эти коридоры, — недовольное сопение.
— Это все твоя невнимательность. Ты не хочешь запоминать, поскольку знаешь, что тебе покажут дорогу.
Через двадцать минут он уже сидели за столом факультета.
— А я надеялся, что сегодня нас ожидает что-то получше овсянки, — с недовольством протянул светловолосый слизеринец.
— Мечты-мечты, — с насмешкой поддел собеседника брюнет.
Все студенты были какими-то сонными, поэтому вяло ковырялись в каше, иногда зевая и тяжело вздыхая. Впрочем, это было характерно для типичного учебного дня.
Неожиданно за гриффиндорским столом послышались испуганные женские крики, а затем смех. Обернувшись в ту сторону, Поттер заметил, что какой-то старшекурсник показывал товарищам по дому паука увеличенного размера. За двумя другими столами, так же, как и за слизеринским, была тишина. Одни листали конспекты или учебники, другие что-то писали перьями или просто рассматривали убранство Большого зала.
— У нас травология сейчас?
— Да, — лениво отозвался юный наследник.
Услышав шум позади, брюнет обернулся и увидел, что к ним, как и вчера, подсели Гринграсс с Дэвис.
— Доброе утро, — поздоровались слизеринки.
Поттер кивнул дамам, а вот Малфой лишь окинул их недобрым взглядом и демонстративно отвернулся.
— Что, Малфой, встал не с той ноги или родители тебя не научили элементарным правилам вежливости? — язвительно протянула блондинка. Девчонки с насмешкой смотрели на раздосадованного Драко.
— Что тебе надо, Гринграсс? И для заметки — меня всему научили, — негромко сказал блондин.
— Раз так, то почему не поздоровался с леди, как полагается? — спросила Дафна.
— Где ты тут леди увидела, Гринграсс? — Драко небрежно оглянулся по сторонам, демонстрируя этим, что леди поблизости нет.
— Напыщенный индюк, — обиженно провозгласила Дафна и, отвернувшись к Трейси, о чем-то тихо зашептала.
— Сама такая, — не остался в долгу Малфой.
Поттер без интереса наблюдал за перепалкой ребят — он уже и так понял, что эти трое друг друга терпеть не могут. Когда до начала занятий оставалось пятнадцать минут, брюнет грациозно поднялся со своего места.
— Пойдем, Драко, на травологию, с барышнями ты еще успеешь пофлиртовать, — с насмешкой протянул Поттер.
— Да я... да ты... — заикаясь, начал бормотать блондин. На его щеках появились красные пятна: то ли смущения, то ли от обиды.
— Пойдем уже, донжуан ты наш, — под негромкий смех Дафны и Трэйси мальчики покинули Большой зал.
— Они мне не нравятся, Поттер, чтобы ты знал, — бормотал Малфой по пути к теплицам.
— Да понял я, мой блондинистый друг, что эти две особы тебя только раздражают.
На слова Гарольда блондин согласно кивнул.
— Я не пойму, почему они к нам привязались как липучки. Неужели не нашли себе лучшей компании? — недовольно бормотал Драко.
— Да забудь ты о них, пусть себе ходят, — с этими словами брюнет шагнул в теплицу. Занятие у них было с представителями львиного факультета, поэтому класс разделился на две половины: справа сели гриффиндорцы, а слева — слизеринцы. До начала урока еще оставалось пять минут, и первокурсники переговаривались между собой, обсуждая первые дни учебы и предстоящий урок полетов.
— Поттер, Малфой, — к их парте подошли рыжий и два темноволосых парня, игравшие при нем роль телохранителей.
— Что тебе, Уизлиии? — Гарольд с презрением протянул фамилию гриффиндорца.
— Вы вчера оскорбили Гермиону и нас, поэтому мы требуем извинений, — все это было произнесено громким голосом, поэтому все в классе услышали. И сейчас все первокурсники с любопытством наблюдали за перепалкой.
— Извинений? Уизел, ты что, рехнулся? Я, конечно, подозревал, что ты самоуверенный идиот, но не думал, что настолько, — проговорил с насмешкой Поттер. А все слизеринцы, находившиеся в помещении, засмеялись.
— Ты вообще обнаглел, Поттер, да я тебе... — заикаясь, начал лепетать рыжий. Он в гневе смотрел на брюнета и сжимал кулаки, готовясь в любой момент кинуться в бой. Гарольд же, напротив, сидел вполне невозмутимо, его эта ситуация весьма забавляла.
— А то что? Побежишь жаловаться на нехорошего меня декану? Или, может, маме? — по классу опять разнеслись смешки, однако сейчас смеялись не только змеи, но и некоторые представители львиного факультета.
— У меня хоть родители есть, а твои сдохли, — в гневе выплюнул рыжий. В классе от этих слов повисла гробовая тишина — почти все студенты с осуждением смотрели на Рона, но тому было все равно.
— И живешь ты с магглами, которые тебя ненавидели, — бушевал Уизли. Постепенно температура в комнате опускалась, а в глазах Поттера появлялась ненависть.
"Откуда он знает?" — вопил внутренний голос. Но прежде чем он что-то успел сказать, по классу разнесся холодный голос Малфоя, который заставил всех обитателей класса от ужаса прирасти к своим стульям и затаить дыхание.
— Заткнись, Уизел! Ты тупица и неудачник. Мне противно даже смотреть на тебя, ты позорище для чистокровных, как и вся твоя семейка. Предатель крови! — прошипел блондин. — Ты даже ногтя Гарри не стоишь, убожество.
— Зачем ты так говоришь? — обратилась недовольная Грейнджер к Драко.
— Заткнись, грязнокровка, — выплюнул ей в ответ блондин. — Тебе вообще нет места в нашем мире, так что закрой свой грязный рот, пока я тебе его сам не закрыл.
На глаза Гермионы навернулись слезы, но она упрямо смотрела на блондина и уже открыла рот, чтобы что-то ответить, но ее перебил недовольный голос учительницы.
— Что здесь творится? — Спраут с гневом смотрела на ребят перед собой.
— Малфой с Поттером назвали Гермиону грязнокровкой, а Рона — предателем крови, — ответил один из парней, что стоял за спиной рыжего.
— Это правда? — ноздри профессорши раздулись от гнева.
— Да, — отчеканил Поттер. Он не знал значение этих слов, но по вытянутым лицам сокурсников понял, что они очень обидные. — Такие они и есть — предатель крови и грязнокровка, — повторил оскорбление брюнет, с ненавистью смотря на всезнайку и Уизела.
— Я не потерплю такого поведения у себя в классе, молодые люди. По пятьдесят баллов с каждого и отработка с мистером Филчем на месяц, — произнесла женщина. Она не ожидала такого поведения от сына ее любимой ученицы. Лили была доброй милой девочкой, а ее сын — настоящий монстр.
— Мы не будем отрабатывать. Уизли нас первый оскорбил, вот его и наказывайте, — зло отозвался Поттер. Его гнев немного улегся, уступая место раздражению.
— Я сама знаю, кого и за что мне наказывать! — воскликнула недовольная преподавательница.
Все первокурсники с открытыми ртами следили за пререканиями Поттера с учительницей, боясь пошевелиться. Некоторые одобряли действия парня, в основном слизеринцы, а другие поддерживали профессоршу, и таких было большинство.
— Немедленно к директору. За все годы работы в школе я еще не видала такой наглости. Вы меня очень разочаровали, — гневно бормотала женщина.
Поттер не стал ничего говорить, поскольку это не имело смысла. Мальчики поднялись со своих мест и покинули кабинет. Поскольку Поттер знал дорогу к кабинету, то они шли впереди, а сзади них — разгневанная профессорша, сверлившая спины первокурсников яростным взглядом.
Глава 9
Двое первокурсников Слизерина шли молча: каждый был погружен в свои мысли. Малфой размышлял о том, что ему за эту выходку сделает отец. В том, что он узнает, не было сомнений, ведь крестный, несомненно, напишет его родителям о событиях в школе и непременно упомянет о плохом поведении Драко, которое привело к посещению директора. Но Малфой ни о чем не жалел: он считал, что поступил правильно, заступившись за единственного друга. А именно другом за эти два дня для него и стал Поттер — лучшим и единственным.
Гарольд, в свою очередь, размышлял над поведением блондина в теплицах. Для него стало неожиданностью то, что тот так рьяно кинулся на его защиту. И, надо признать, приятной неожиданностью: брюнета очень задели слова Уизли, и, если бы не свидетели, парень непременно угостил бы рыжего каким-нибудь изощренным проклятьем. Но куда больше его волновало то, откуда этот неудачник узнал, что Поттер живет с родственниками, ненавидящими магию. Конечно, Гарольд их перевоспитал: они не ущемляют его права и довольно нормально относятся. Естественно, приходится иногда вновь демонстрировать силу, чтобы любимые родственнички не забывались. И единственное, что приходило на ум, — это Дамблдор или МакГонагалл. Уж слишком наглым был этот старик, а деканша Гриффиндора во всем ему подпевала. Но Поттер не понимал, с какой стати директор рассказывал бы о его жизни с магглами этому рыжему недоразумению. Что-то определенно не сходилось, и парень сделал себе пометку разобраться во всех этих непонятках. Брюнет вынырнул из своих размышлений, когда их колоритная тройка сворачивала в коридор, где находился кабинет директора школы.
"Может, Уизли ляпнул первое, что пришло на ум. С его-то умишкой... А что, это может быть", — размышлял Герой. Да и в самом деле, когда Дамблдор или МакГонагалл успели поговорить с Дурслями и узнать, как Гарри живется с ними? Поттер сильно сомневался, что магглы станут откровенничать со стариком, быстрее пошлют его куда подальше. Решив не зацикливаться на этом, слизеринец перевел взгляд на Малфоя.
— Драко, я все хотел спросить, что означают слова "предатель крови" и "грязнокровка"? Насколько я понял, это оскорбления? — Поттеру действительно было интересно, что это за словечки — по реакции студентов в теплице он заметил, что это весьма оскорбительные названия.
— Это оскорбления, — пробормотал задумчивый блондин. — Они используются, если ты хочешь сильно унизить собеседника, — отчего-то довольно проговорил Малфой.
— Хм, нужно будет потом подробней о них узнать, — отозвался брюнет.
— Тебе много еще нужно узнать о волшебном мире. — Поттер утвердительно кивнул — ему и вправду нужно было много узнать о мире, где он родился и должен был жить все это время. — Я предлагаю сделку: ты мне расскажешь о маггловском, а я тебе о магическом мире, — Драко вопросительно посмотрел на друга.
— Ладно, — согласился без раздумий Поттер.
Болтая, парочка и не заметила, как оказалась перед горгульей, которая охраняла вход в кабинет.
— Пропустите, — сурово сказала преподавательница и, обойдя первокурсников, подошла к каменной статуе.
— Шоколадная лягушка, — назвала пароль женщина. После ее слов горгулья отодвинулась в сторону, открывая проход.
— Следуйте за мной, молодые люди, — обернувшись к парочке, гневно отчеканила учительница травологии.
Поттер с Малфоем кивнули и начали подниматься по винтовой лестнице. Дойдя до двери, преподавательница постучала и после негромкого "Войдите" зашла внутрь. Парням ничего не оставалось, как последовать ее примеру.
Оказавшись в кабинете, Поттер инстинктивно осмотрел обстановку. Все было так, как и вчера, за исключением разве что странной оранжевой птицы. В прошлый раз брюнет был уверен, что ее здесь не было. Директор, как всегда, восседал за своим столом и с добродушной улыбкой старого лиса смотрел на прибывших.
— Альбус, у меня на уроке случилось неприятное происшествие. Вот эти молодые люди, — преподавательница обернулась и указала на него и Драко, — посмели оскорбить своих сокурсников весьма обидными словами.
— Помона, я думаю, не все так плохо, — директор мило улыбнулся. — Присаживайтесь, — Альбус указал всем на стоявшие возле стола три стула. Поттер уселся на тот, что был подальше от Дамблдора. Малфой последовал примеру друга и сел справа от него. На последнем предложенном стуле, недовольно поджав губы, разместилась преподавательница.
— Чаю? — добродушно проворковал старый пень.
— Нет, спасибо, Альбус, — отозвалась дама.
— А вам, мальчики? — не унимался директор.
— Нет, — одновременно отчеканили блондин с брюнетом.
— Может, лимонную дольку? — Альбус достал из ящика вазочку, наполненную какими-то конфетами.
— Нет, — снова хором пробормотали слизеринцы.
— Ну ладно.
Убрав вазочку, он сцепил руки перед собой в замок и выжидающе посмотрел на прибывших, ожидая их рассказа.
— Альбус, как я уже говорила, эти два первокурсника оскорбили двух других студентов весьма обидными словами, — начала свой рассказ Спраут. — А когда я назначила им наказание, они заявили, что я предвзята к слизеринцам, — неодобрительно проговорила женщина.
Директор на секунду прикрыл глаза, а когда открыл, в них читалась усталость. Годы брали свое. Гарри Поттер был очень трудным ребенком. Эгоистичный, вспыльчивый и обозленный, словно волчонок. И все из-за отсутствия любви. Альбус винил в этом себя. Ведь, расти Гарри с любящими родителями, он был бы совсем другим. Добрым, отзывчивым, понимающим... Настоящим гриффиндорцем. А сейчас Гарри напоминал директору Тома и даже Северуса. И он чувствовал свою вину. Глубоко вздохнув, Дамблдор сконцентрировал свое внимание на мальчиках.
— Мальчики, что послужило поводом для оскорбления? — Дамблдор внимательно смотрел на Поттера. Казалось, что его больше беспокоит поведение брюнета, чем его друга.
— Директор, гриффиндорцы в первую очередь оскорбили меня и Драко, а когда мы начали защищаться, появилась мадам преподавательница и назначила нам незаслуженное наказание. Хотя во всем виноват Уизел со своими подпевалами, — начал свою тираду брюнет, Драко согласно кивнул.
— Я понял, мой мальчик, сейчас мы во всем разберемся и решим, кто достоин наказания, — отозвался директор. — Для этого вас сюда и привела Помона. Поэтому я прошу вас рассказать, как все было.
— Конечно, — с досадой протянул Поттер. Но затем вздохнул и начал свой рассказ. — Все началось вчера, если честно. Мы с Драко, как примерные студенты, сидели в библиотеке и делали домашнее задание, никому не мешая. Но тут к нам пристала мисс Грейнджер со своими претензиями. Мы, конечно, сказали ей, чтобы она от нас отстала, однако эта девица оказалась весьма наглой, — протянул брюнет, а блондин лишь хлопал глазами и поражался находчивости и хитрости друга. — Так вот, без оскорблений, мы же джентльмены, — в этот момент в голубых глазах Альбуса мелькнуло сомнение, — попросили покинуть наш столик. Сначала она сопротивлялась, но потом смирилась и ушла, оставив нас заниматься своими делами, — Гарольд мило улыбнулся старику, но тот лишь покачал головой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |