Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконы Солернии. Общий файл


Опубликован:
27.11.2012 — 11.06.2019
Аннотация:
Все пять частей полностью + пять интерлюдий: "Багратион и Доспехи Ветра", "Багратион и Глаз Ледяного Демона", "Багратион и Огненный Феникс", "Багратион и Железный Конь", "Багратион и Разорванные связи".   Текст находится в процессе бета-тестинга и вычитки (якобы).   И сразу оговорюсь. У меня больше нет времени работать над своими литературными произведениями. Они созданы как позитив, которым хотелось поделиться и создавались в свободное время. Поэтому я пока откладываю (бессрочно) работу над оставшимися частями "Багратиона" ("... и Пираты Рифоморья", "... и Монстры Фрателинни", "... и Горные Границы", а так же ещё 4 повести из 12 задуманных). Прошу понимания (впрочем, даже если его не будет, это мало что изменит))))))).      ps. На бумаге это выйдет вряд ли, разве что вдруг кому-то захочется увидеть это как самиздат =) Но если вдруг - пишите.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Её слова вызвали смятение во взглядах присутствующих. Даже ди Ландау заметно заволновался.

-Я догнала всего троих злодеев и растерзала... — продолжил говорить призрак, видимо, имея в виду те три трупа, которые мы видели у озера. — Но их было больше... остальные ушли от наказанья и увезли с собою моё сокровище.

Князь сжал кулаки, на его скулах заходили желваки.

-Я разберусь, — пообещал он, не тратя слов на ветер. — Мать матерей, укажи, в какую сторону был увезён твой доспех?

Женщина слабо улыбнулась, сияя во мраке. Она подняла руку, выдернула из своего платья перо и подкинула его вверх.

-Пусть тот, кто слышит голос ветра, вас ведёт. Ему доверьтесь, он доспех найдёт... — стихами ответила призрачная дама.

Мы все на мгновение отвлеклись от прозрачной фигуры, наблюдая за полётом пера. Ничем иным, кроме магии наше синхронное отвлечение внимание объяснить было нельзя. Перо перекувырнулось в воздухе, метнулось пару раз, как будто разыскивая адресата и мягко опустилось к ди Ландау на макушку.

Он вытаращил глаза, не веря случившемуся. Эмилио открыл рот, а отец Ио поднял брови. Все остальные приняли это за благословение от первой княгини Бергенты, а вот нам, участникам вчерашнего побоища стало ясно кое-что ещё.

Как маг ни старался извиняться, благородная дама так и не простила его за хамство. Но всё-таки будучи милостивой госпожой, она давала ему шанс заслужить прощение.

Князь наклонился к своему помощнику, адъютант подсказал ему имя.

-Эксперт Багратион ди Ландау, — произнёс его сиятельство, повернувшись к моему напарнику, маг вздрогнул и выпрямился. — Оставляю всё на вас. Турицци, Рицетта, — повернулся он к начальникам магов и полицейских. — Предоставьте ему всё необходимое для поисков. Отчитаетесь передо мной лично. Святой отец, позвольте доставить вас в город.

Епископ с удовольствием кивнул.

Считая свой долг выполненным, князь покинул площадку перед склепом и начал спускаться вниз, к бухте.

Начальники отделов, магического и полицейского, переглянулись и хором сказали:

-Завтра в восемь в управлении, Баграт.

-Так точно, — на автомате сказал ошарашенный маг, глядя на них пустыми глазами.

Отец Ио вздохнул и повернулся ко мне:

-Присмотрите за ним. Я тоже приду завтра на совещание. Тогда и поговорим.

Я кивнул, и он ушёл вслед за князем.

Потихоньку все прибывшие на яхте потянулись вниз, освобождая площадку. Они бросали странные взгляды на ошарашенного молодого мага. В их глазах вспыхивали разные эмоции, от зависти до недоумения. Невозмутимые служки собрали жертвенник и ушли вслед за всеми.

Нас за собой не звали, поэтому мы потихоньку пошли к своему гроту. Ди Ландау всё ещё находился в прострации. Когда мы вышли на ту самую скалу, с которой я в первый же день любовался морским пейзажем, маг словно очнулся, увидев освещённую фонарями яхту. Он вцепился в мой рукав и дёрнул.

Я обернулся и увидел, что в голубых глазах молодого эксперта плещется отчаяние:

-Почему я?! — выдохнул он. — За что? Я же ИЗВИНИЛСЯ!!!

Итак, маг в истерике одна штука. На моё счастье Эмилио промолчал и вообще поспешил улизнуть, оставив нас на площадке вдвоём.

-Я даже подмёл там всё! — продолжил сетовать юноша. — И молился! А она!

Меня всегда удивляло, что малейшее отклонение от планов, выбивает магов из равновесия. Особенно тяжело это даётся молодым магам, они ещё не привыкли действовать быстро и мгновенно перестраиваться. Видимо, это связано с тем ощущением своего могущества, которое они контролируют. Из-за этого маги стремятся контролировать вообще всё, что им доступно. Время, места, планы, людей. Всё должно быть так, как они уже сами себе придумали на триста лет вперёд. Я не сомневался, что юноша уже представлял свой последний вечер в кругу семьи и завтрашний паровоз, который умчит его в столицу. И вдруг все планы рушатся, причём возникает какая-то неприятная неопределённость. Где искать, как искать... И, что самое неудобное, неизвестно на какой срок это всё затянется...

Моему напарнику срочно требовалась порция спокойного здравого смысла. Я подождал, пока он наберёт воздуху, чтобы продолжить жалобы, и сказал:

-Думаю, княгиня оценила ваш потенциал по достоинству.

До него дошло не сразу, но он хотя бы не стал меня перебивать, услышав мой спокойный тон. Поэтому я продолжил развивать свою мысль. Единственное, на чём я мог построить обоснование, это были слова призрачной женщины.

-Она сама сказала, что найти доспех сможет тот, кто владеет в совершенстве стихией воздуха. По видимому, никого сильнее вас на тот момент у склепа не оказалось, поэтому её выбор был очевиден. Вспомните сами легенду, которую вы мне вчера поведали. Первая княгиня Бергента тоже управляла ветрами. Думаю, что она посчитала, что у вас больше шансов на удачу, чем у всех остальных. Быть может, подобное тянется к подобному.

Мой спокойный тон и неприкрытая лесть дала свои результаты. Маг начал дышать ровнее. Итак, остался завершающий аккорд: обрисовать радужные перспективы и явные выгоды от этого задания, чтобы взбодрить дух моего напарника.

-Вы уже доказали свою силу и компетентность, как воздушного мага. Я сам был тому свидетелем. Не забывайте, что отчитываться об успехе вам придётся непосредственно перед князем. Думаю, что он вряд ли забудет, кто окажет такую важную для его семьи услугу. Не только всё наше Министерство, но так же и ваши родственники будут вами гордиться.

Именно так, успокоить, поддержать и настроить его на успех. Ди Ландау выпустил мой рукав и перевёл дух. Способность ясно мыслить возвращалась к нему.

-Да, точно, — сказал он, огляделся и скомандовал: — Двигаем. Я на этом острове ночевать не останусь!

Он рванул вниз, унося фонарь. Я вздохнул и поспешил за ним.

Я готов был поклясться, что за моей спиной в воздухе прозвучал тихий, но вполне узнаваемый женский смешок.

15

Утром меня разбудили странные возгласы и звуки. Я ещё не вполне очнулся, поэтому никак не мог сообразить, что происходит. Подойдя к окошку и выглянув наружу, я увидел, как во дворе в предрассветном сумраке невероятно быстро движутся две тени.

Светлый отблеск на макушке ди Ландау я узнал сразу. Он держал в руках два ножа и отражал чьи-то атаки. Вторая тень тоже была вооружена кинжалами, и когда их оружие соприкасалось слышался странный не то пронзительный скрип, не то острый звон. Как ни странно, опасности я не чувствовал, и мои оковы никак не реагировали. Магу не требовалась моя защита.

Лишь когда холодный ночной воздух разбудил меня окончательно, я узнал противника. Это был Рикардо Пассеро. Но сейчас он не был похож на себя обычного, это был тёмный размытый силуэт, движущийся с невероятной скоростью. Теперь мне стало понятно его профессиональное владение кухонными ножами. Судя по всему, у респектабельного ресторатора была хорошая практика за плечами.

Дядюшка тренировал племянника, не давая ему ни мгновения, чтобы отдохнуть или расслабиться. Ножи исчеркали полумрак опасными всполохами. Тени кружили, атаковали, парировали и отскакивали. Это совсем не было похоже на танец, когда господин Евгений изволил упражняться со шпагой. Это было больше похоже на драку не на жизнь, а на смерть. Неудивительно, что моему напарнику столичные мальчишки с красивыми кинжальчиками были на один укус. Если ди Ландау брал уроки у своего дяди хотя бы год, то его с распростёртыми объятьями приняли бы в ряды тайной службы.

Наконец схватка завершилась эффектным выпадом рыжеволосого повара. Ди Ландау улетел в одну сторону, его ножи — в другую. Я узнал приём и чуть улыбнулся.

Сеньор Пассеро помог племяннику подняться:

-Ну ничего так, ещё не всё забыл, — заключил он. — Тренируйся чаще, чтобы мне краснеть за тебя не приходилось.

-Ещё было бы с кем! — проворчал маг, подбирая свои ножи.

...Вечера мы, как он и хотел, не стали ночевать на острове. Собирать нам было практически нечего, запасы хвороста в гроте Эмилио пополнил ещё днём, а вещи мы сложили в рюкзаки до приезда делегации.

Лодку на воду мы спустили довольно быстро. Я оттолкнул её от берега и забрался внутрь. По бухте мы шли сначала на вёслах, потом Эмилио поставил парус.

По спокойному, пусть и тёмному морю путешествие было достаточно быстрым и комфортным. Маг развесил на рее, мачте и по всему борту достаточно ярких светлячков, а так же направлял ветер.

Две Бергенты сияли во тьме маяками для неприкаянных скитальцев. Одна возносилась ярусами вверх к самому небу, вторая качалась на волнах. От них к нам бежали яркие блескучие дорожки. Казалось, что оба города — один, этакий сказочный город, полный волшебных сокровищ. Порт не меньше, чем город переливался разными огнями — практически все суда вывесили фонари. Завораживающее зрелище!

К ночи движение судов стало не таким интенсивным, поэтому мы среди лодок и маленьких паровых катером довольно быстро протолкались к пирсу и нашли своё место. Эмилио ушёл к себе, а мы направились в "Пассеро Россо"

Поэтому ночевали мы не в каменном гроте, а в своих постелях. Добрейшие сеньоры Магдалена и Тамарина нагрели нам воды, чтобы мы привели себя в порядок, а сеньор Пассеро накормил до отвала. Нас к счастью, ни о чём не спрашивали, а то рассказ мог затянуться до утра.

Ди Ландау исключительно повезло с родственниками. У того же господина Евгения не было такой понимающей родни.

Я провёл у них в гостях меньше недели, но каким-то невероятным образом успел привязаться к маленькой комнатке, пропахшей морской солью, оливковым маслом и ароматными травами. Я уже упоминал, что у меня не так сильно развиты эмоциональные реакции, как у людей. Поэтому мне в общем-то безразлично, что есть, и нет разницы, где спать. Единственное, что меня волновало, чтобы эти две вещи не сказывались на моей эффективности, но "Пассеро Россо" каким-то неизвестным мне способом поселился у меня в сердце.

Поэтому я не стал дольше смотреть в окно на тренирующихся дядю и племянника.

Солнце ещё не взошло, до времени появления на службе у нас ещё было время. Я пошёл умываться и помогать хозяевам приютившего меня ресторана.

Сеньора Тамарина возилась с печью, растапливая огонь. Рядом на столе, в кадушке подходило ароматное тесто. Сеньора Магдалена возилась с ароматными травами и рыбой, натирая её солью. Юная сеньорина Лючи натирала столы и раскладывала салфетки.

Все были при деле и все мне обрадовались.

Удивительно тёплое чувство возникает в груди, когда тебя приветствуют с искренней улыбкой. Какое всё-таки приятное семейство...

Сеньорина Лючи позволила помочь себе, и мы с ней быстро привели обеденную залу в порядок. К тому времени вернулись с тренировки оба мужчины. Они долго плескались во дворе у колодца, но в ресторан вошли свежие и бодрые.

Сеньор Пассеро, увидев меня с тряпкой в руках, в шутку растрогался:

-Ах, Фил, ты не гость, а просто сокровище. Оставайся у нас навсегда, я тебя буду паштетом и рогаликами бесплатно кормить!

Вся семья рассмеялась, я тоже позволил себе улыбнуться.

-Спасибо за приглашение. Я его обдумаю.

В этот день Эмилио не заехал за нами на служебной коляске, поэтому сеньор Пассеро после завтрака позволил взять свою. Заодно мы по традиции подвезли до службы юную Лючи. Девушка легко соскочила с подножки, улыбнулась и послала нам воздушный поцелуй.

Ди Ландау мгновенно вскинулся, ревниво глянув на меня, но я сделал вид, что смотрю в другую сторону.

В корпусе Министерства наше появление произвело большой шум, не только потому, что слухи об успешной работе ди Ландау разошлись по отделу, но и потому, что заботливая сеньора Магдалена дала нам с собой объёмный пакет свежей выпечки.

Уже сидящие в кабинете начальника сеньоры Турицци, Рицетта и отец Ио с удовольствием отдали должное ароматным рогаликам. Должен признать, что министерский кофе был совсем далёк от чудесного напитка, который варили заботливые руки сеньоры Пассеро.

Местный глава полиции надкусил очередной бриош и тяжко вздохнул:

-И чего Магда за меня не пошла? Готовила бы мне одному такую вкуснятину. Выбрала себе какого-то рыжего...

-Видать, он жарит получше тебя, — ехидно подколол старого коллегу и соперника сеньор Турицци.

Три мужчины расхохотались, а ди Ландау, скромно сидящий в уголочке, только вздохнул. Судя по его скорченной физиономии, этой солёной шутке шёл уже не первый год. Впрочем, долго веселиться три сеньора не стали, рогалики кончились и они посерьёзнели.

Из вежливости слово дали владельцу кабинета.

Сеньор Турицци обрисовал перед нами ситуацию. Князю решение вопроса требовалось срочно. Поэтому о происшедшем на острове в Латану ещё вчера отсигналили по телеграфу. Уже сегодня на столе у грозы всех магов региона лежал ответ сеньоры Маргариты.

-Она сказала, что ждёт от тебя только отчёт по выполненной работе. Как только напишешь, переходишь временно в моё подчинение. Она дала добро на поиск княжеского имущества. Так что мы с тобой будем пугать пиратов.

-Значит, уже известно, кого княгиня распотрошила? — вскинулся молодой эксперт.

-Опознали двоих, — подал голос сеньор Рицетта. — Мои криминалисты ещё работают. Вчера по темноте возиться с останками было не с руки. Это парочка из местной банды, а третьего никто не знает. Примерное местоположение их базы мы знаем.

-Осталось только определиться с направлением, — добавил отец Ио. — Кража произошла месяц назад, это не значит, что доспех всё ещё у них. Мы над тобой немного поворожим, посмотрим, куда тебя потянет.

-А потом возьмём этих засранцев, — сжал кулак сеньор Турицци. — Всё понятно? — спросил он ди Ландау.

Маг задумчиво переплёл пальцы:

-План вроде неплохой, но есть одна непонятная вещь.

Три начальника с плохо скрываемым недовольством посмотрели на него. Они уже всё решили и им не хотелось, чтобы какой-то жёлторотик испортил им такой план.

-Что именно тебе непонятно, сын мой? — спросил за всех отец Ио, как самый спокойный и дипломатичный.

-По поводу доспеха, который мы ищем. А как эта штука вообще выглядит? — невинно спросил юноша и с интересом посмотрел на старших. — Это одна вещь или несколько? Нагрудник там и наручи? Или кираса какая?

Трое мужчин переглянулись и заспорили. Ди Ландау спросил важную вещь.

Ведь в самом деле, этот доспех хранился в склепе почти две тысячи лет, никто не вскрывал могилу до этого, соответственно не видел сокровище княгини воочию. Рицетта вспомнил, что изображение боя супругов Бергенты есть в церкви. Отец Ио отмахнулся, напомнив, что самому зданию, не говоря уже о фреске, всего-то шестьсот лет. То есть художник не видел легендарный артефакт воочию.

-Если вспомнить историю, то в те времена доспехи делали в основном из бронзы, — заметил отец Ио. — Хорошей стали тогда не было.Тем более, что кожа или другой материал столько бы не пролежал.

-К тому же, — добавил начальник полиции. — По легенде княгиня была копейщицей, ей нужен был доспех, не слишком сковывающий движения. То есть, это ещё и что-то лёгкое.

-Я пошлю запрос в княжескую библиотеку, — нахмурясь, заключил сеньор Турицци. — У них должно сохраниться хоть что-то с описаниями родовых сокровищ, хоть списки, хоть гобелены.

123 ... 910111213 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх