Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Валькин дед


Жанр:
Опубликован:
13.08.2018 — 13.08.2018
Читателей:
2
Аннотация:
Старик, ветеран Великой отечественной войны, Герой Советского Союза, тихо умирает у себя в постели, одинокий и почти всеми позабытый. В это время Ли Эверрет этапируется в тюрьму, а когда полицейская машина сбивает ходячего, теряет сознание, чтобы никогда не очнуться.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Блестяще, парни! — оценил их работу Кенни. Ли лишь кивнул им.

Тревис расправил плечи, а Бен покраснел. Тем не менее, мертвецы ещё остались, некоторые только сейчас подходили к источнику шума. Слаженными, можно сказать рутинными действиями команды, они устранялись по мере прибытия.

— Не могу вспомнить момента, когда они перестали быть для нас проблемой, Ли. — сказала вдруг Лилли, стреляя в голову жирному мертвяку с выпущенными кишками.

— А они до сих пор проблема. Будь их хотя бы сотня, мы бы уже отступили. — ответил на это Ли, сделав серию точных попаданий в голову пяти мертвякам.

Подойдя к очередному RV, "GULF Stream Atrium", они попытались открыть дверь, та была заблокирована.

— Хороший знак. — отметила Лилли. — Ли, откроешь?

— Не проблема. — в течение пяти минут, замок был открыт Ли.

— Ох-хо-хо-юшки! Четыре спальных места, или восемь сидячих. Сортир, душ, холодильник и дивиди проигрыватель! Мечта! — восхищенно проговорил Кенни. — Катя, мечты сбываются!

— Лучше бы мы не могли себе позволить Гольфстрим, но мир остался прежним. — пессимистично ответила Катя.

— А вот не надо о плохом! — пригрозил пальцем Кенни. — Поедем на этой красотке?

— Проверь её двигатель, а я с Карли и Лилли проверю вон тот здоровенный агрегат. — Ли указал на стоящий в ста метрах от них автодом с прицепом.

"NEWMAR KING AIRE 4574" гласила надпись на автодоме. Подергав ручку двери, Ли удовлетворенно понял, что она закрыта. Покопавшись отмычкой, он смог её отпереть. К его удивлению, набор ключей от машины висел на вешалке у входа. Внутри было... по-императорски. Мраморная плитка на полу, стены обиты недешевыми породами дерева, там даже пахло богатством. Были в наличии санузел, полноценная кухня и шесть спальных мест. Выйдя из него, Ли осмотрел прицеп. Внутри прицепа был газгольдер на 1500 литров.

— Нехило... — прокомментировал Ли. — Что думаете?

— О..нно! — ответила Лилли.

— Чур я на двуспалке! — ответила Карли. — Мы можем поехать на двух RV. Хотя это не RV, это мегасуперпуперкоролевскийдомматьегопрезидентасшанаколесах!

— Значит порешили. Дальше искать смысла нет, поэтому проверим аккумулятор и поедем. — подытожил Ли.

Приведя автомобили в порядок и перегрузив припасы, компания выехала на двух RV. В целом дороги не были засорены разбитыми машинами, но такие места встречались. На перекрестке Мидуэй им пришлось съехать с трассы, чтобы преодолеть препятствия. В итоге, пользуясь 84 трассой, они добрались до Валдосты. Дорога была слишком легкой, как показалось Ли. Поэтому они решили съехать с основной трассы, не доезжая до города и воспользоваться проселочной. И они не прогадали. Ли, отправившийся в дозор, увидел засаду, ожидавшую их у заправки на въезде в город. Недоброжелатели собирались использовать шипы и десяток мертвяков на привязи. Ну и ещё ручное огнестрельное оружие, в количестве десяти стволов. Расположение шипов говорило о том, что переговоры вести они не собирались.

— Скоты... Ну, кому-то так проще. А мне проще будет поубивать их всех. — проговорил Ли себе под нос.

Ли вернулся через полтора часа, таща на себе шесть винтовок, одну М4, а остальные М14.

— Где ты добыл это старье? — спросил у него Кенни.

— У кого взял, те больше не дадут. — бросил Ли. — Засада там была.

— На нас? — встревожилась Беатрис.

— На кого попало. Им было плевать. Я поговорил с одним из них. Здесь есть авиация на базе, но сама база заполнена тысячами мертвяков, никто не может туда пробраться. Там организовали лагерь для эвакуации, а вы лучше меня знаете, чем это закончилось. — Ли посмотрел на Марка.

— Ага... Не хочу вспоминать даже. — произнес Марк.

Марк служил на авиабазе Робинс, которая также стала пунктом для эвакуации, где произошла основная драма для Мейкона. Все вертолеты покинули Робинс, именно поэтому эта авиабаза не рассматривалась как цель.

— Так вот, здесь все было в десять раз хуже. Зараженных в толпе было больше, поэтому военные не смогли справиться. Ни один вертолет не покинул этот аэродром, впрочем, как и самолеты. — продолжил Ли. — Это единственный положительный момент в этой истории. Вертолеты там есть, но добраться до них будет сложно. Ещё осложняет дело наличие организованной группы мародеров в городе. Они истребили всех в своём районе, и занимаются налетами на других выживших. Не брезгуют и нападениями на проезжих.

— Но у тебя есть план, верно говорю? — спросил Кенни, уже зная ответ.

— Да, Кенни. У меня есть план.

Комментарий к Глава 9. Летальный

1 — Уходят, и ещё как. Но Ли ещё ни разу не наблюдал орд мертвяков. Просто их время ещё не пришло.

2 — Да-да. Та самая Молли, которая с ледорубом и грустной историей про сестру и Кроуфорд, про который Ли и команда так и не узнали.

В общем, я потратил дофига времени на эту главу, поэтому она получилась здоровенная. Конечно, в ней ещё никто никуда не улетел, но намерения у ребят серьезные. В главе вы можете заметить, что на лодке никто бы не уплыл(да-да, я бы так вас и обломал, выбери вы вариант с лодкой), так как по сюжету их разобрали кроуфордцы, а вот роуд-трип вполне мог бы получиться. Правда это было бы скучнее. Веселуха начнется в следующей главе.

========== Глава 9.1. Косячники из Валдосты ==========

Комментарий к Глава 9.1. Косячники из Валдосты

Эта микроглава нужна для пояснения событий конца предыдущей главы. Там Ли вернулся со связкой оружия, которую собрал с трупов убитых им бандитов, что устроили засаду "на кого бог пошлёт". Кому-то показалось, что это было слишком легко, но я объясню здесь почему все именно так. Заодно произведу анонс тех, с кем придется иметь дело Ли и компании.

И да, я сейчас расплачиваюсь за свою лень, так как в голове у меня вся картина сложилась, а подробно всё описывать я посчитал слишком трудоёмким, ибо я несколько дней писал девятую главу и честно говоря поздабеался!

Ли подкрался к заправке, возле которой устроили засаду местные. Засаду замыслили грамотно, но исполнение подвело. Первое, что они не учли, это прикрытие на случай обнаружения. Засада издаёт шум, нужно лишь иметь уши, чтобы её услышать. Ещё засады ставят с определенной целью и на определенное направление. В данном случае, засада готовилась на едущих из Саванны. Мертвецы в радиусе пары километров были нейтрализованы, их трупы лежали в канаве за заправкой. Ли обнаружил десять человек, лежавших в укрепленных стрелковых ячейках, рассредоточенных вдоль дороги, на дистанции двадцать-тридцать метров друг от друга. Подкравшись ближе, он услышал двух бандитов, которых переговаривались по рации.

— Донни, мне кажется майор Спитфайр слишком жестко обошелся с нами. Мы ведь всего-лишь трахнули эту черножопую! Поступи мы как хотел Джимбо, она бы давно бродила среди дохляков. — пожаловался один из них.

— ### Ты сам знаешь отношение майора к твоим расистским штучкам, Джеб. Он сказал, что месяц в засадном это просто благословение господне, по сравнению с тем, что он должен был сделать с нами. ### — ответил ему голос из рации.

— А чё он должен был сделать? — недоумевающе спросил Джеб, в пяти метрах от которого залег в высокой траве Ли.

— ### Он сказал... Как там было? А! "За военные преступления в отношении нонкомбатантов, совершенные подчиненными, командир получает выговор, а непосредственно преступившие попадают под трибунал". А трибунал это верная смерть, я тебе говорю! Вести его должен майор Спитфайр и сержант Митчелл. А Митчелла ты знаешь! Он спит и видит, как бы нас по деревьям развешать. ### — пояснил ему голос Донни из рации.

— Этого черномазого первым надо было вешать! Я вообще не понимаю, нах он нам сдался вообще, а? — снова возмущенно спросил Джеб. — Не за это мой прапрапрадедушка северян убивал, чтобы черножопый мною командовал!

— ### Вот с этим я тебе потише рекомендую быть, Джеб. Он может услышать, а потом... сам знаешь... споткнулся на практических, шею сломал. Он может, его только майор Спитфайр от этого удерживает. Конец связи, короче. ### — тихо проговорил Донни из рации.

— На! Ладно. Конец связи. — с досадой переключил тумблер рации Джеб и извлек сигарету из пачки, что лежала рядом. Вероятность того, что сержант лично мониторит используемые ими радиоволны была низка, но была.

Ли подкрался к нему и перекрыв рот рукой, вонзил нож под левую лопатку. Минута конвульсий и Джеб скончался. Стоило им поставить человека куда-нибудь на возвышенность, которых вдоль дороги хватало, и работа Ли усложнилась бы многократно. Или просто отняла бы намного больше времени. Но тридцати минут наблюдений за близлежащими возвышенностями, показали переоценку способностей противника.

Продвинувшись линии кустов дальше, Ли увидел возможного собеседника Джеба. Суховатый мужик лет тридцати, листал журнал "Playboy", раздел с черными красотками.

— Хе-хе, хороша чертовка, хороша... — тихо восхищался Донни. — Эй чо за... Кх-кх-хххх...

Ли провел всё по старому сценарию. Рука-лицо, нож-сердце. Одинаково эффективно работает и с арийцами, и с неграми-контрреволюционерами, и с американскими реднеками. В следующей ячейке он наткнулся на вопиющую халатность, которая препятствовала гладкому завершению дела.

Два нарушителя дисциплины лежали в одной из ячеек и трепались о любовных похождениях.

— ...А я такой беру её за задницу и говорю Донни: Держи руки сучары, сейчас я ей покажу прелести заднепроходной любви! Гы-гы-гы! — со смехом рассказывал какой-то реднек в соломенной шляпе.

— Да ну, Джимбо! А чё меня не позвали? — обиделся его собеседник.

— Ну так... Джоб же организовал! Он сказал тебя не брать, типа ты трепач ещё тот. — вывернулся Джимбо. — Надо было грохнуть чернышку, сейчас бы не тухли тут...

"И что с ними теперь делать?" — подумал Ли. Затем отполз обратно в кусты и несколько раз дёрнул за ветку.

— А? Чё это было, Джимбо? — встревоженно спросил неназванный собеседник.

— А... — махнул рукой тот. — Забей, Ронни, это дохлятина крутится. Щас я схожу, пригандошу бедолагу.

Джимбо встал из ячейки, взял винтовку М-14 со штыком и пошел в кусты. Ронни услышал лишь шум упавшего тела. Криков не было, поэтому он подумал, что Джимбо прикончил дохляка. Через минуту Ронни насторожился, Джимбо слишком долго не появлялся.

— Джимбо? Джимбо? — спросил у кустов Ронни. — Джимбо, твою бабушку, это не смешно! Я иду Джимбо, и если это твой дэшерский(1) деревенский прикол, то я почищу твою репу!

С опаской войдя в кустарник, Ронни испуганно вздохнул, так как увидел сидящего на заднице Джимбо, у которого из глаза торчал нож. К слову, Ли вонзил нож в подбородок, но увлекся, поэтому остриё вышло из глазницы.

В следующую секунду Ронни услышал звук хрустнувшей ветки и начал оборачиваться, но был остановлен ударом приклада винтовки Джимбо прямо в челюсть. Оглушенный и ничего не соображающий от боли Ронни, упал головой в промежность Джимбо. Подняться ему не дали, пронзив спину штык-ножом М6.

— Сладкая парочка. Даже не хочется тревожить идиллию. — заметил Ли. — Теперь самое интересное.

Сложив винтовки убитых в одну из ячеек, Ли отправился дальше. Следующей целью был наблюдающий за дорогой, что сидел на дереве, на котором кто-то основательный соорудил наблюдательный пункт. Обзор оттуда был неплохой, но это было верно лишь в отношении дороги. Достав пистолет с глушителем, Ли банально прострелил затылок наблюдателю, благо, все кто мог что-то услышать уже мертвы. Поднявшись, Ли не обнаружил винтовки, а лишь старый револьвер в кобуре у покойника. Безнадежно старый и серьезно потраченный временем.

Дальше предстояло заняться засадниками с той стороны дороги и человеком в здании заправки. В бинокль было видно, что в заправке сидел их командир, или кто-то вроде того. Пробравшись внутрь, Ли приятно удивился открывшейся картине. Винтовка М4 была прислонена к стене. Посреди помещения на кафеле был разложен матрас, на котором лежал толстый мужик и бессовестно дрых.

Ли не стал будить так мило спавшего толстячка, с татуировкой "White Power" на всё пузико, а лишь ударил прикладом в череп, для более крепких сновидений. Связав его и закрыв в подсобке, он начал по большой дуге обходить дорогу.

Отойдя на достаточное расстояние и перейдя дорогу, Ли забрался на возвышенность. Заняв удобную позицию, он банально расстрелял в спины укрывшихся в стрелковых ячейках бандитов. Дело заняло двадцать секунд и четыре пули. Завершилось дело контрольным уколом ножом в голову каждому из четверых невинно убитых.

— Очнись, худоба! — отвесил пощечину командиру реднеков Ли.

— Ох... Ты кто такой, черныш? — начал приходить в себя толстяк. — Ты кто мать твою такой?!

— Давай договоримся о некоторых правилах. Я задаю вопрос, ты отвечаешь. Не отвечаешь, я отрезаю тебе кусок жира с живота. — прояснил правила игры Ли. — Тебе это очень не понравится, поверь.

— Полегче, полегче! Спрашивай что хочешь! — ответил толстяк, испуганно озираясь в поисках поддержки подчиненных.

— Никто не придет. Итак, имя? — Ли начал точить нож с помощью кожаного ремня.

— Роб Уайт. — ответил толстяк.

— С какой целью организовали засаду?

— Жизнь хреновая штука. Кроуфордцы, мать их! Они налетали на наши пригороды пару раз, вычистили пару продуктовых, в ответ мы зачистили пару их рейдов. Но что-то они последние пару месяцев не лезут. Видать готовят что-то серьезное.

— Кто командир?

— Я.

— Ты? Не смеши. Кто командир вашего поселения.

— А, это. Майор Спитфайр. Фамилия смешная, конечно, но она сама — злая сука. Не знаю откуда она, но люди говорят что с авиабазы. В самом начале взяла весь город под руку, в ежовых рукавицах держит всех, бздануть лишний раз не дает. Суровая баба, но именно такие и нужны сейчас. Если бы не её сержант...

— Сержант?

— Митчелл. Нигра здоровенный. Дерется хорошо, во, видал? Это он мне передние зубы выбил. Учит нас боевой подготовке, хорошо учит, к слову сказать. Но мои парни не ценят... не ценили. Напомнило мне службу в морской пехоте.

— Ясно. Значит всех под руку взяла. А что насчет тех, кого не взяла?

— Слушай... Времена, как я говорил, хреновые... Потрошим мы их потихоньку, сам понимаешь. Дань собираем, людьми или ресурсами, но по-людски.

— Что с людьми?

— Да работают на нас пару недель, да назад ползут, в дыры свои, откуда понавылазили. Кто полезный, с нами остается.

— Кто полезный, вы того не спрашиваете. Быстро вы одичали.

— Ты не был здесь в начале! Тут такое было!

— Сколько людей в поселении?

— Ты же от кого-то, да? Решили оттяпать городок себе? Так слушай, у меня есть ребята в городе, мы сами готовим маленький переворотик...

— Заткнись. Сколько людей в городе?

— Тысяча, или около того. Текучка большая.

— Нехило, по нынешним временам. Что ты там говорил про переворот?

— Льюис, мой наставник типа, в белом братстве, собирает недовольных режимом и готовит смену власти. Я бы тоже там был, но косяк Джоба всё испортил.

— Понятно... Ладно, бывай, Роб. — Ли ткнул Робу в горло ножом. — Приятно было поболтать.

123 ... 910111213 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх