Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

цуйцук


Жанр:
Поэзия
Опубликован:
17.10.2018 — 17.10.2018
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он начал изучать его во время своего пребывания в библиотеке с Гермионой и Невиллом, особенно во время матчей по квиддичу. К сожалению, выбор не был многообещающим.

Был полиджейс, который выглядел очень трудно заваривать. Это явно превосходило его пивоварение. Было человеческое преображение, которое было изучением умений. Это было выше уровня NEWT и не без оснований. Гарри не хотел даже пытаться опасаться, что он закончит без носа и не сможет себя снова отменить.

Некоторые люди могут превращаться в животных, как и профессор МакГонагалл, но это, по-видимому, тоже было невозможно. Очень немногие люди были зарегистрированы как анимаги, хотя Гарри подозревал, что было много людей, которые не регистрировались. Такое умение было гораздо полезнее, если никто не знал, что вы можете это сделать.

Помимо этого, была только коллекция косметических прелестей, в основном используемых ведьмами для изменения цвета и стилей волос.

Это было неприятно, но если бы были легкие способы замаскировать себя, волшебники придумали бы больше контрмер. По крайней мере, люди должны были бы проверить и перепроверять всех вокруг них, так что, возможно, это было к лучшему.

Жизнь уже была достаточно кошмаром, когда Гарри знал, кто окружает его, даже если он всегда не знал своих побуждений.

Он продолжал практиковать с Флитвиком, и хотя практика проводилась только один раз в неделю, качество практики почти компенсировало это. Профессор смог объяснить это Гарри. Он сохранил заклинания в безопасности; Гарри узнал, что тело связывает проклятие, нос блокирует проклятие и сглаживающий сглаз.

Самое главное, он тренировал Гарри с защитным обаянием, и с течением времени он был настолько несущественным, как мыльный пузырь, к чему-то более сильному и защищающему. Флитвик предупреждал его, однако, хотя это было бы хорошо против других учеников, это не удержало бы против взрослого волшебника.

Флитвик научил его, как увернуться и как использовать окружающую среду, чтобы защитить себя. Даже убийственное проклятие можно защитить, если что-то заблокировало его, как кусок скульптуры или другой объект из окружающей среды.

Хотя обучение спрятаться за объектами не было частью обучения дуэлянтов, Флитвик пережил первую войну с Волдемортом, и он узнал о том, что авроры узнали о ситуационной осведомленности и о том, как использовать обложку.

Необузданные волшебники, как правило, выделялись на открытом воздухе, где они были отличными объектами, но опытные волшебники были более хитрыми.

Он настраивал ситуации, чтобы проверить способность Гарри использовать среду, даже с ограниченным выбором заклинаний. Гарри тренировался до тех пор, пока он не был измотан, а потом они поделились маленькими кексами из-за стола, и Флитвик немного рассказывал о своих переживаниях во время первой войны и о своих воспоминаниях о преподавании родителей Гарри.

Гарри почувствовал, что он становится более ласковым по отношению к мужчине. Он был нежным, каким Гарри не привык; Снейп и МакГонагалл и большинство других профессоров были строгими, Спарут был отвлечен и не имел для него много времени.

Дурсли редко проявляли мягкость даже друг к другу гораздо меньше.

Гарри считал, что пытается учить Гермиону и Невилла, но у них не было много времени, и если бы другие узнали, чему он их учит, они будут в еще большей опасности.

Несмотря на его успех в этом, его другие профессора отметили, что он не делал так же хорошо, как и раньше. На этот раз у него не было преимуществ повторять занятия, и поэтому он выглядел гораздо меньше, чем вундеркиндом.

Некоторые из них подошли к нему, опасаясь, что что-то повлияло на его учебу.

Гарри не мог сказать им, что он фактически обманул на протяжении большей части предыдущего семестра, и поэтому он просто утверждал, что все было так, как всегда.

Он практиковал умение двигаться тихо, что было труднее, чем предлагала книга Ниньи Гермионы. Со временем он начал немного улучшаться, и в книге также были советы по маскировке.

По-видимому, настоящий ниндзя вообще не носил черные костюмы. Они оделись, как и все остальные, и специализировались на том, чтобы их не заметили, пока они уже не убили кого-то.

Гарри узнал, что иногда что-то такое же простое, как изменение прилегания его одежды, затрудняет его распознавание. Он практиковал изменения, как он шел, и подумал о том, как он переоделся. Он спросил домашних эльфов, которые смогли найти ему старую одежду, которую студенты прошлых лет оставили позади.

Он старался не допустить, чтобы кто-нибудь видел, что он делал, и это было особенно полезно для Sneak-o-scope.

Создание маскировки часто было больше связано с созданием персоны и правильным отношением, чем с чем-либо еще. Он вырвался, как больной палец в Диагон-Аллею, пытаясь прокрасться, потому что он выглядел так, будто он не принадлежал. Это не имело бы значения, что он носил, люди заметили бы его.

Тем не менее, он шел медленно, и каждый класс с Квиррелом становился все труднее и труднее. Ярость и ненависть Гарри никогда не уменьшались, и Квиррелл, казалось, чувствовал это. Он начал вызывать Гарри на демонстрации, похоже, что-то вроде садистского наслаждения унизительным Гарри.

Казалось, он почти дожидался, когда Гарри нападет на него, и каждый раз Гарри едва успевал это делать по коже его зубов. Он боялся, что вскоре он снова нападет на профессора.

Если бы Квиррелл был умным, на этот раз он бы не убил Гарри. Вместо этого он просто захватил его и повернул к аврорам, чтобы его палочка щелкнула. Гарри был бы беспомощным, и люди, которые поддерживали Гарри, не смогли бы многое сделать.

Мысль о том, что он не умрет, — единственное, что заставило Гарри напасть на Квиррелла.

В мае раздался сигнал тревоги, и все профессора вызвали школу, чтобы справиться с чрезвычайной ситуацией. Как и другие ученики, Гарри выскочил наружу, чтобы посмотреть, что происходит. Чрезвычайная ситуация, достаточная для того, чтобы отозвать учителей, может быть отвлечением на другую атаку, и он не хотел бы быть один, где его можно было бы легко убить.

Когда Гарри вышел на газон, его чувства были на высоте, он увидел дым вдали. Был пожар, и, поскольку в последнее время не было пламени, профессора все направлялись, чтобы позаботиться об этом.

Гарри осторожно наблюдал за ним. С толпой вокруг него, и все резиновые, чтобы посмотреть, что происходит, было бы легко, чтобы кто-то ударил его, не увидев. Его часто ударили ножом, чтобы он не захотел повторить этот опыт.

Профессора ушли более пятнадцати минут, прежде чем они вернулись, и они стали мрачными. У них был ошеломленный детский дракон, а Хагрид следил за тем, как выглядел стыдливым и расстроенным.

На следующий день Хагрид был уволен. Очевидно, что держать драконов было незаконным, и дракон сумел сжечь Хатридскую хижину, убил свою собаку и угрожал напасть на пару Хаффлпаффов, которые помогали Хагриду в его саду.

Невилл пожалел, что это произошло, но Гермиона была уверена, что это к лучшему. Хагрид держал опасное, незаконное существо на школьных основаниях, факт, с которым Гарри полностью согласился.

К сожалению, Хагрида заменил человек, который казался братским братом Аргуса Филча. Симус Руквуд, похоже, никому не нравился, и у него была неудачная тенденция ухаживать за девушками. Гарри лично подумал, что глупо заменить человека-ребенка, который, по крайней мере, знал свою работу с кем-то, кто выглядел как преступление, ожидающее своего служения.

Вскоре после этого Гарри наконец щелкнул и напал на Квиррелла в классе. У него было достаточно смысла не использовать ничего, что можно было бы назвать летальным; он не хотел оказаться в Азкабане. Он не был уверен, что произойдет, если его душа будет уничтожена дементором.

Будет ли он просыпаться в прошлом, как обычно, или просто пробудится в один прекрасный день как шелуха. Как его способность работала? Он переносил свою душу назад во времени или был просто провидцем, который мог прекрасно видеть будущее?

У него не было возможности узнать и даже рассердиться, как он, он не хотел рисковать.

Нападение на профессора, даже с жалящими сглазами, не было самым умным решением Гарри. Квиррелл легко прорвался сквозь его щит и поставил его в полное сцепление с телом.

Его отвели к директору, и Квиррелл назначил задержку, из-за которой Гарри поскользнулся.

В Запретном лесу было что-то убивающее единорогов, и Гарри должен был сопровождать Симуса Руквуда в лес, чтобы найти его.

Его сердце сжалось, когда он увидел торжественное выражение лица Квиррелла. Маленькая ухмылка, которую носил мужчина, заставила Гарри снова напасть на него, но он знал лучше, чем делать это перед директором.

Гарри почувствовал боль, когда он задумался о том, чтобы войти в лес, заполненный пауками-мужчинами, и с тем, что Квиррелл ждал его.

Он был обречен.

лес

"Пятьдесят очков, Поттер?" Малфой недоверчиво уставился на него.

Гарри пожал плечами.

"Для нападения на учителя? Кто-то еще был бы исключен ... следовало бы изгнать!" — спросил Малфой.

Гарри уже слышал от Гермионы ухо, и он бесстрастно смотрел на другого мальчика.

Единственная причина, по которой Гарри позаботился о "Хаусе", заключалась в том, что потерять их разозлила других слизеринцев. Он уже видел недружелюбные взгляды с высших лет, и если он пережил ночь, это означало бы неприятности.

"Это просто доказательство того, что вы опасны ... если вы делаете это в первый год, что вы собираетесь делать, сжечь весь замок перед тем, как вы закончите?"

Нарушение Малфоя настигло его обычного страха перед Гарри, и он говорил то, что Гарри подозревал, что он обычно говорил за спиной Гарри.

Гарри посмотрел на него бесстрастно и сказал: "Квиррелл раздражал меня".

Квиррелл просил его весь семестр. Малфой был там, он видел, что случилось. Он был там во время атаки.

"Все вас раздражают, — сказал Малфой. "Кроме этой грязнокровки и этого предателя крови".

При взгляде Гарри Малфой поднял руку. "Я не знаю, какова твоя проблема с мужчиной, и я, конечно, не знаю, какова его проблема с тобой. Вам нужно решить ее, прежде чем наступают высшие годы и избивают тебя до смерти на твоей кровати".

"Я не знал, что ты заботился", — сказал Гарри.

"Они не знают, кто спит в постели, — сухо сказал Малфой, — и я сомневаюсь, что некоторые из них позаботятся".

"Что, с связями твоего отца?" — спросил Гарри.

"Некоторые люди", — сказал Малфой, заметно взглянув в сторону Гарри: "Сделайте глупости и пожалеете об этом позже".

"Как дуэль с Уизли в коридоре, — сказал Гарри.

Взгляд, который Малфой дал ему, вспыхнул.

Задержание в одиннадцать часов ночи было почти таким же безумным, как отправка детей в одинокий лес, сопровождаемый только земледельцем, который был похож на каждого земледельца в каждом фильме ужасов.

Они встретились с Филчем, который сердито посмотрел на них.

"Нападение на учителя, сражающегося в залах ... не случилось бы в свое время. В тот день у них были настоящие наказания ... на несколько дней висели с потолка запястья, что принесло бы вам много пользы. "

Гарри задумался, где Филч пошел в школу. Как сквиб, он не мог поехать в Хогвартс.

Филч засмеялся.

"Это может быть лучше, хотя ..."

По-видимому, Малфою и Уизли не сказали, где они будут отбывать наказание. Они оба выглядели неловкими, когда Филч зажег фонарь и вывел их на улицу.

Луна была яркой, но темные облака продолжали погружать их в непроходимую тьму. Гарри должен был следить за его шагом; падая и ломая шею, прежде чем он добрался до леса, была бы отвратительно ироничная смерть.

С его удачей он страдал от боли, а затем просыпался за две минуты до того, как упал. Повторять тот же ужасный вечер снова и снова было его концепцией ада.

Через несколько минут им удалось добраться до смотрителя, у которого был свой собственный фонарь. Свет от фонаря освещал его лицо таким образом, что он выглядел еще более зловещим, чем обычно. Это заставило его выглядеть почти призрачным.

"Что мы делаем?" Гарри неловко спросил Малфоя.

"Сегодня вечером ты пойдешь в лес, ребята, — сказал Филч, что-то вроде неестественного ликования в его голосе. Он усмехнулся. "Будете ли вы выходить, это еще одна история".

"В лесу есть Акромантула", — сказал Уизли. Лицо его было бледно в свете фонаря. "Гигантские пауки размером с рыцарский автобус".

Гарри надеялся, что это будет преувеличением. Кое-что, что размер не сможет двигаться по деревьям.

"И оборотни, — сказал Малфой. Он взглянул на луну. "Если бы мой отец знал, как вы угрожали мне, он бы ..."

Филх уже уходил.

Начальник земли сказал, что фонарь поднялся и сказал: "Вы думаете, что он не знает, где вы, мальчик?"

"Какие?" — спросил Малфой.

"Он не очень предан, последние несколько лет. Ему нужно учить урок".

Малфой выглядел почти так же встревожен, как чувствовал Гарри. Человек был настолько же признателен, что был пожирателем смерти, и если бы это было так ...

Гарри осторожно потянулся к его палочке. На всякий случай он надел свой плащ, набитый в пакет. Если бы он мог просто уйти, он мог бы исчезнуть, не увидев никого из них.

Уизли, похоже, не понимал, что сказал земледелец.

"Двигайся ... у нас нет всей ночи".

"Что мы делаем?" — тихо спросил Уизли.

Приземлитель наклонился и показал им серебристый след на земле. Он светился в лунном свете и был странно красив.

"Это кровь единорога", — мужчина посмотрел на них. "Мы отслеживаем это".

Малфой на мгновение уставился на этого человека и спросил: "Почему? Не твоя работа — держать животных на своих местах?"

"Ты сегодня мой помощник, ребята, — сказал мужчина. Его усмешка была противной.

"Почему это истекает кровью, — спросил Уизли, уставившись на землю.

Тропа вела в лес. Он удивил Гарри, что единороги приблизились к замку, и он подумал, кто еще знал об этом.

"В лесу убивают единорогов, — сказал землеройщик. "Мы охотимся за ним".

И Уизли, и Малфой выглядели бледными и призрачными. Гарри подозревал, что они оба будут более осторожны в дуэли, предполагая, что они пережили ночь.

Тропа забрела и раскололась вскоре после того, как они вошли в лес. Начальник земли сказал: "Похоже, нам придется разделиться и покрыть больше земли".

Драко оглянулся между Гарри и уборщиком. С одной стороны он, похоже, был обеспокоен загадочными высказываниями основателя храма, на этот раз обеспокоенный тем, что этот человек действительно может попытаться причинить ему боль, чтобы вернуться к отцу.

С другой стороны, хотя он знал, что Гарри мог позаботиться о себе, это было не похоже на то, что он защищен совершенно взрослым волшебником.

В конце концов, это, по-видимому, заставило его принять его решение, потому что он громко настаивал на том, чтобы пойти с хранителем земли.

Они следовали за землеройщицей в темноту леса. Единственный свет — лунный свет сквозь деревья и свет фонаря сторожа.

123 ... 910111213 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх