Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сон, изменивший меня и мою жизнь


Автор:
Опубликован:
20.01.2013 — 27.03.2014
Читателей:
2
Аннотация:
От автора: История берёт начало и продвигается вместе с мангой и анимэ вплоть до момента отправки главгероя на Мёбокузан...и здесь за дело берусь я)) Кстати, будет замутка со временем... Naruto
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Через время, когда Саннин отошёл от шока, они ещё пообщались и, распростившись, он ушёл с горы "по делам"...

Наруто ежедневно выполнял множество упражнений, а когда с рукопашным стилем боя было покончено, то Фукасаку предложил юному шиноби выучить жабий бой на мечах. Стиль назывался просто и понятно: "Жабий Клинок". Мальчишка недолго думая согласился. Теперь в расписание ежедневных тренировок была включена ещё и тренировка с мечём. Это могло затянуться надолго, если бы не одно умение Наруто — "Теневое Клонирование". Благодаря этой технике стиль "Жабьего Клинка" был разучен во всех подробностях за три недели. После этого перешли к спаррингам...

В середине второго месяца обучения рукопашный стиль и стиль меча проходили оттачивание. Но этого неугомонному мальчишке было мало и он попросил тренировать его и в нинджуцу. Фукасаку достал специальную бумагу и передал пару листков мальчику. Он взял один в правую руку, зажал его между указательным пальцем и большим, и направил в него чакру. Лист был разрезан, что значило — "стихия ветер". Второй листок бумаги мальчик взял в левую руку, точно так же, как и в правую. Направил чакру и... листок рассыпался пылью — "земля".

— Это твои основные стихии от рождения, — пояснил Фукасаку. — Я знаю точно, что у твоего отца основным был ветер, а по его рассказам — у твоей матери была земля, что собственно мы и видим. Тебе посредством генов передались их основные стихии...

— А какая была вторая стихия у папы? — спросил мальчик.

— У Минато была молния, а на счёт твоей мамы я не знаю, ведь она не подписывала с нами контракт, да и я с ней не общался...

— Ясно. А как же узнать, появилась ли у меня третья стихия после подписания с вами контракта? — продолжал расспрашивать Наруто.

— А откуда ты знаешь, что при подписании контракта должна появиться ещё одна стихия? — удивился старик.

— Ну, мне про это Лис рассказал тогда, когда мы с ним обсуждали его освобождение и подписание с ним контракта, — пояснил мальчик. — Так как определить?

— Ах да, вспомнил. Просто нужно зажать бумагу между другими пальцами, а дальше ты знаешь, что делать.

Наруто попробовал, зажал лист бумаги между указательным и средним пальцами. Получилось. Бумажка намокла — "вода". Мальчик был в восторге.

— Ну, что же, я буду обучать тебя использовать стихию воды и научу водным техникам, а с землёй и воздухом тебе придётся самому что-нибудь придумывать...

Так появился ещё один пункт в расписании тренировок, дневных. По ночам мальчик сначала тренировал контроль чакры и её сокрытие, бегая по водопадам из воды, а затем и из масла. Когда он без проблем поднимался на масляный "водопад", то приступил к тренировкам с чакрой ветра...

Сначала он пытался разрезать листья с деревьев между руками. Когда этот этап был пройден благодаря клонам, то он принялся за разрезание водопадов, коих здесь было предостаточно. Когда это препятствие было пройдено, то мальчик принялся за создание Расен-Шурикена. Для этих тренировок уже приходилось применять технику скрывающего барьера дабы скрывать шум и излишнее давление чакры. Тренировка проходила успешно. Сначала Наруто использовал по два клона для создания техники, а потом пытался уменьшить их количество. Сначала избавился от одного, а через время и от второго. Не смотря на то, что в тренировке принимало участие несколько групп клонов, тренировка затянулась на две недели, но результат стоял того...

Джирайя продолжал навещать своего крестника раз в две недели по местному времени и во время приходов баловал его людской едой. Хоть это был и не рамен, но для Наруто (по сравнению с тем, что он принимал в пищу здесь) это была пища богов. Джирайя тем временем не переставал удивляться достижениям мальчика: за полтора месяца освоить рукопашный стиль и бой на мечах, ещё за месяц освоить стихию воды, за две недели освоить техники нинджуцу отшельников (типа пускания масла, а также всевозможные ловушки и хитрости типа желудка лягушки). Теперь же, по словам Фукасаку парень взялся штудировать библиотечные знания и продолжал увеличивать объём своей чакры, которую уже умело скрывал. Также старик поведал и о том, что Наруто научился переходить в "РО" в движении, потому что им мешала печать Четвёртого объединиться. После такого заявления Джирайя долго стоял в ступоре, но когда отошёл, то был очень горд за своего крестника...

Наруто просиживал в библиотеке и посредством клонов изучал всевозможные данные от тактики и стратегии ведения боя и до трактатов по философии и психологии. Благодаря книгам по психологии понял, как можно воздействовать на противника на поле боя и вывести его из морального равновесия, а также возможные последствия этого. Это он понял и на собственном примере, вспомнив свои бои против Саске в том сне... Также начал учиться скрывать и подавлять свои эмоции, ибо они, насколько он теперь понимал, его злейший враг на поле боя.

Просиживая в библиотеке часы напролёт он находил интересные техники, которые испытывал на полигоне во время тренировок. Однажды он наткнулся на свиток, в котором описывались способы сокрытия чакры. Его наиболее заинтересовал "каскадный" способ. Он заключал в себе возможность скрывать чакру по частям по мере убывания, то есть первый блок скрывал половину чакры, второй — ещё четверть, и так далее. Последний же блок скрывал чакру полностью. Такой способ имел большие преимущества перед обычным сокрытием, например при снятии блока можно ошеломить только врага, что находится поблизости, а не всю округу, с возможностью навредить своим же...

Так тянулись неделя за неделей. Подошёл четвертый месяц обучения к концу. Фукасаку сообщил юному шиноби, что он больше ничему не может его научить, ибо всё что знал уже передал. Тогда Наруто спросил на счёт того, кто бы ему смог помочь в освоении чакры стихий земли и ветра. На что получил ответ, что можно попросить об этом народы Кротов и Беркутов, что находятся в соседних мирах.

— Круто! А когда отправляемся? — Наруто был в нетерпении.

— Да хоть прямо сейчас, — улыбнулся Фукасаку и сложил печати. — Хватайся за меня и держись крепче.

Наруто безоговорочно выполнил то, что приказал учитель. Через долю секунды их обволок белый дым, а когда он развеялся, то они были уже на каком-то высоченном, крутом утёсе.

— Мы где? — коротко осведомился мальчик.

— Это Утёс Беркутов. Они хорошие ребята, думаю они тебя примут... — туманно ответил старик.

— В смысле примут? — удивился мальчик.

— Ну, в смысле — не откажут тебе в подписании контракта. Кстати, до тебя ещё никто не пытался подписать сразу несколько контрактов, так что я не знаю каковы будут последствия и будут ли они вообще. Но ты же не обычный мальчик, верно?

— Думаю Вы правы, а если учесть то, что во сне меня назвали мальчиком из пророчества, то, думаю, ничего плохого не случится... — задумчиво протянул паренёк. Фукасаку не удивился такому заявлению, ведь Джирайя поведал о своих выводах по поводу своего пророчества...

— Ну, что, пойдём? Думаю, что нас уже ждут, ведь я приходил сюда и предупредил Главу Беркутов. По-моему, Хотака будет рад, ведь уже давно никто не подписывал с его народом контракт...

— Ладно-ладно, пойдём быстрее!

— Так и знал, что ты это скажешь, Наруто, — улыбнулся Фукасаку.

Они двинули по тропинке, которая вела наверх на плоскую вершину этого утёса. Выйдя на самый верх они предстали перед большим числом беркутов, больших и малых, которые расступались освобождая дорогу путникам. Через пару минут они, наконец, подошли к самому огромному и остановились. Фукасаку заговорил первым.

— Приветствую тебя, Хотака. Я привёл с собой того, о ком вчера говорил, — повернулся к Наруто и шёпотом продолжил. — Постарайся вести себя учтиво. — Тот лишь кивнул.

— Мальчик, ты и вправду хочешь подписать с нами контракт? — в ответ лишь краткий кивок головой. — А зачем тебе это?

— Хотака-сама, я хочу научиться управлению стихией ветра и техникам нинджуцу основанным на этой стихии.

— Хорошо. Но я хочу увидеть, что ты умеешь. Покажи свою технику стихии ветра. Это будет твоим испытанием. Если я почту тебя достойным, то мы подпишем контракт.

— Наруто, ты уверен, что пройдёшь испытание, ведь я не учил тебя техникам ветра... — взволновано спросил Фукасаку у своего ученика.

— Конечно же я уверен! Думаю, Вы сейчас очень удивитесь, — с улыбкой на губах произнёс мальчик. — Можно ли мне использовать "РО" в этом испытании? — спросил Наруто у Хотаки и получив утвердительный кивок, перешёл в "РО". Потом повернулся в сторону пустой части плато и начал...

Сначала Наруто снял первый блок чакры, освободив лишь часть, процента полтора, но и от этого воздух вокруг ощутимо потяжелел. Беркуты начали ошеломлённо переговариваться. Лишь Фукасаку оставался спокойным в ожидании дальнейших действий ученика. Мальчик не заставил ждать: в руке начала вращаться чакра обретая форму шара, затем появились лопасти шурикена, выдавая стихию ветра. Когда техника была сформирована, мальчик размахнулся и с выкриком "Футон: Расен-Шурикен" метнул сей вращающийся сгусток чакры на плато... Шурикен летел...пролетев метров тридцать и врезавшись в выступающий камень начал расширятся... после того, как буйство стихии улеглось и пыль осела, всем присутствующим предстала воронка диаметром где-то двадцать метров и метров десять глубиной. Все были просто повергнуты в шок.

— Ну, так что, я прошёл испытание? — спросил Наруто.

-Д-да, — всё ещё ошеломлённо ответил Хотака. — Принесите свиток из хранилища. — Приказал он подчинённым.

Пока несли свиток контракта, пришедший в себя Фукасаку решил спросить, что же это было, кто его научил и когда он успел её выучить.

— Меня никто не учил. Это моя личная техника, можно сказать клановая, — увидев непонимание в глазах сенсея пояснил. — Я завершил технику отца — Расенган.

— Невероятно, — прошептал Фукасаку.

— Прошу прощения, Фукасаку-сан, — начал Хотака. — Могу я узнать имя отца этого мальчика и, собственно, как его самого зовут?

— Прошу прощения, Хотака-сама, что не представился, — не дав сенсею и рта раскрыть произнёс мальчик. — Меня зовут Намиказе Наруто, я сын Намиказе Минато, Четвёртого Хокаге Конохи, носитель Фудо — Девятихвостого бога Лисов и Огня.

— Ты истинно достойный человек. Мы будем гордиться тем, что с нами подпишешь контракт именно ты. — Сказал с нотками уважения в голосе Хотака.

— Спасибо, это тоже честь для меня подписать с вами контракт, — улыбнулся Наруто.

Тем временем два молодых беркута принесли свиток контракта. Это был довольно толстый и широкий свиток, не особо отличающийся от жабьего. Единственное отличие это расцветка, если жабий контракт был выполнен в зелёном и коричневом цветах, то этот был выполнен в основном в синих тонах. Развернув свиток Наруто нашёл ещё одно отличие: по краям свитка внутри были фигурки изображающие головы птиц в профиль и самих птиц с расправленными крыльями, вместо изображений жаб и ещё каких-то значков. В контракте было обнаружено лишь две подписи, да и то, какие-то выцветшие. Наруто не задумываясь аккуратно вывел своё имя кровью из прокушенного пальца в соседнем свободном секторе. Затем намочил в крови все подушечки пальцев на правой руке и приложил их к бумаге.

— А теперь попробуй призвать по очереди жабу и беркута, тогда мы поймём, всё ли в порядке, — наставлял Фукасаку.

— Хорошо, — сказал мальчик складывая печати призыва. Удар в землю окровавленной рукой и из довольно большого клуба дыма появляется такой же большой, но молодой беркут.

— А теперь жабу, — прошептал Фукасаку.

Вновь прокушен палец, снова последовательность из пяти печатей, удар ладонью по земле и... появляется жаба...

— Отлично! — выкрикивает старый отшельник. — Значит всё в порядке...

— Хм, ты подписал уже два контракта? — удивлённо сказал Хотака. — Очень интересно... Ладно, Наруто, знакомься, беркут, которого ты призвал — мой младший сын Горо. Хоть он и молод, но он будет твоим наставником в изучении техник ветра.

— Здравствуйте, Горо-сан, — поприветствовал его Наруто.

— Давай на "ты" и без суффиксов, — предложил Горо бодрым и весёлым голосом.

— Согласен, — сказал Наруто в ответ.

— Спасибо вам, но мы спешим. Пойдём Наруто, — сказал Фукасаку, но потом кое-что вспомнил. — Кстати, Гамарин-чан, ты свободен.

— Хорошо, — ответил тот исчезая в клубах дыма.

— До свидания, — сказал Старый отшельник складывая печати.

— До встречи, — вторил ему Наруто.

— Призовёшь, — бросил на прощание Горо.

— Прощайте, — изрёк Хотака.

— Наруто, хватайся, — приказал Фукасаку и они переместились.

На просторном лугу появился небольшой клуб дыма, из которого вышел маленький мальчик со светлыми волосами и голубыми глазами, и у него на щеках были видны странные полоски. Вслед за ним из туманного образования вышла низенькая жаба с седыми бровями, бородкой и хохолком. Это были Наруто и его наставник Фукасаку.

— Ну и где же мы? — поинтересовался мальчик.

— Мы находимся на земле принадлежащей Кротам, — поучительным тоном сообщил Фукасаку.

— Тогда где все?

— Где-где? Под землёй. Пойдём, — и жестом пригласил следовать за ним.

Спустя пять минут они нашли неплохо скрытый спуск вниз. Довольно долго шли по просторным подземным коридорам, которые ветвились и переплетались на каждом шагу. Единственное, почему они не сбились с дороги это то, что главный коридор был освещён странным светом, а откуда он исходил путники понять так и не смогли. Наруто казалось, что этому коридору не будет конца и когда его терпение почти кончилось, случилось чудо — они вышли в зал, который по форме напоминал сардельку, но при этом был потрясающе огромным. При виде сего помещения мальчик ощутил себя столь незначительным, что хотелось выть во всё горло. Единственное, что остановило его так это то, что Фукасаку, который шёл рядом, был ещё меньше. Но из сих мыслей его вырвала фраза произнесённая низким утробным, но несколько свистящим голосом:

— А мы вас уже заждались, — проговорил самый большой крот находящийся в зале. Вообще-то из-за полумрака этого помещения было сложно рассмотреть количество и размеры присутствующих, да ещё и довольно сырой воздух приводил к оптическому обману, так что сказать что-то наверняка не взялся бы никто...

— Да вот задержались немного у беркутов, — как бы оправдался Фукасаку.

— Ничего страшного. Представь нас друг другу, Фукасаку-сан, — попросил главный Крот.

— Знакомься, Наруто, это Фуджита-сама — Повелитель Кротов. Фуджита-сан — это Намиказе Наруто, сын Четвертого Хокаге и носитель духа Фудо.

— Хорошо. Наруто, скажи мне, каковы твои намерения, зачем тебе подписывать с нами контракт? — задал вопрос Глава Кротов.

— Фуджита-сама, моё призвание — защищать слабых от злых сильных людей, да и нелюдей тоже. Для того, чтобы стать сильнее я пойду на всё, лишь бы я смог защитить своих друзей и близких, — поведал мальчик.

— Твои намерения мне понятны и не лишены смысла... Ещё вопрос. Ты подписал контракт с Беркутами? — поинтересовался Фуджита.

123 ... 1011121314 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх