Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 (1)


Опубликован:
29.02.2012 — 20.05.2012
Аннотация:
Довольно сложно ответить на вопрос: "Когда все началось?". Время - довольно-таки относительная штука, да и, к тому же, непонятно что брать за точку отсчета, особенно тогда когда времени еще нет. Что же касается вопроса "Где?", то здесь дела обстоят гораздо лучше. Началось же все в центре бытия, действительном центре вселенной, по крайне мере этой вселенной. Что же касается данной конкретной истории, то она началась в одной маленькой горной деревушки, спустя несколько сот миллиардов бесконечностей, после появления вселенной, когда в нее пришел волшебник, которого по оплошности его наставника выбросило в нескольких сотнях, а то и тысячах километров от того места, куда волшебник собирался. Впрочем на счет тысяч я пожалуй погорячился, но тем ни менее путь предстоял не близкий, что не могло, улучшить настроение волшебника.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Шус? — обратился к своему ученику волшебник, — ты жив?

Ноги не проявляли признаков жизни.

Подойдя ближе Фамбер повторил свой вопрос. Из кучи раздался приглушенный стон.

— Как ты там оказался? — продолжил расспросы Фамбер.

Ответом ему был лишь еще один стон.

— Фамб, может для начала его стоит вытащить? — предложил Холдар.

— Раз такой умный, сам бы и вытащил, — огрызнулся Фамбер.

— Ты забываешь о том, что я пострадал в битве со злом.

— Последнее время что-то слишком часто тебя ранят, — заметил Фамбер, пристраиваясь к ноге Шуса.

— Между прочим, в этом есть и твоя вина.

— В каком это месте?! Да где бы ты был... — рассказать Холдару, где бы он был без его помощи, Фамбер не успел. Его прервал очередной стон Шуса.

-Я умер? — надо сказать, что этот стон, в отличие от предыдущих, был довольно осмыслен.

— Во имя всех богов, Шус, объясни, что ты забыл в этой яме?

— Осмелюсь предположить, что в нее он попал, упав с дерева, — заметил Холдар.

— Замолчи, Холдар! Ты мешаешь мне обследовать больного.

— Я тоже больной, — подняв в подтверждение этого факта раненую руку, возразил Холдар. Впрочем, он последовал приказу Фамбера, возможно потому, что его пугал тон волшебника на пару с воспоминаниями о недавней запеканке — Энфаре. Уж в чем Холдар был уверен наверняка, так это в том, что в случае приготовления, его кожа не вырастет снова.

— Так все-таки, Шус, почему ты оказался в этой яме? — спросил Фамбер тоном, долженствующим быть ласковым и заботливым, что еще больше пугало Холдара. Все его жизненные принципы и убеждения заверяли его, что волшебник, способный в считанные секунды сделать из человека бифштекс с кровью, не может проявлять искреннюю заботу.

— Я упал с дерева, — повторил Шус слово в слово слова Холдара.

— А почему ты оказался на дереве? — продолжил изображать из себя заботливую няню волшебник.

— Я залез на него, — лаконично ответил Шус. Спустя секунд пять он продолжил. — Понимаете, учитель, от меня ведь все равно не было бы никакой пользы. И поэтому я решил спрятаться и подождать, пока вы победите.

— Все понятно, Фамб. Твой ученик просто понял, что когда ты колдуешь самым мудрым решением будет оказаться на другом материке, а если добраться до туда времени нет — забиться в какую-нибудь щель. А теперь может быть займешься мной?

Перевязав Холдара лоскутом ткани, оторванным от рубашки Шуса, по словам Фамбера, от этого ее вид ни капельки не пострадал, Фамбер приказал Шусу собрать книги. После того, как он с этим справился, команда победителей лесного чудовища отправилась в обратный путь, который отнял у них на порядок меньше времени. Как думал Шус, благодаря тому, что они с самого начала воспользовавшись его же сковородкой в качестве компаса, и вконец расплывшейся, но все еще читаемой, картой.

— Смотри-ка, Глухарь. Идуть, — раздался уже знакомый Шусу голос Краликса.

— Чаго?! — переспросил Глухарь.

— Говорю, живы волколакаубивци!

— А-а... ну так они, небось, на опушке посидели, на дереве. Куда им волколака-та убивать.

— Да ты смотри, что со сковородой творят. Видать они его той сковородой и пришибли.

— Чаго?!

— Говорю, что сковородой, видать, они его и поубивали!

— А-а... ну сковорода-то это да, ну а где чудовище само-то?

— Ну так они его в лесу, небось, и прикопали. Ох не к добру это. Говорят, волколаков этих надо колом осины в грудь и изжечь. — При этих словах Шус невольно поежился. Предыдущие две встречи с этой парочкой если кому и приносили несчастье, так это ему, Шусу. Не говоря уже о том, что самого Шуса несколько смущали сомнения Фамбера по поводу убиваемости Энфара.

— Чаго?!

— Говорю, не к добру!

— Странно, никого нет... — заметил Холдар.

— Ну как это никого, господин Холдар, а те двое? — возразил Шус.

— Эй, — позвал парочку Холдар, — а где все?

— Это он тебе Краликс, — забыл о своей глухоте Глухарь.

— Да нет, тебе Глухарь! — попытался перевести стрелку обратно Краликс.

— Чаго?! — вновь вспомнил Глухарь о своей глухоте.

— А-а... ну так все поминают вас-с, в дворе постоялом-с, — поняв, что выкрутиться не получится, ответил Краликс.

— Поминки? — недоуменно переспросил Холдар.

— Поминки-с, господин-с. Ведь никто не возвращался-то. Вот все и решили-с.

— Понятно, — не нашел, что ответить, Холдар.

При их появлении трактире, в котором, несмотря на дождь и ранее время, собралось уже немало народу, повисла гробовая тишина, которую нарушил лишь треск разбившегося об пол глиняного кувшина, выпавшего из ослабевших рук одного из посетителей.

— Не ждали? — раскусил селян Холдар.

— Да мы уж думали поминать вас вечером... Сами понимаете, вы ведь первые, кто вернулся. Наконец ответил трактирщик, почти дословно повторив слова Краликса.

— Ну если бы мы были не первыми, то и ходить туда было бы незачем. — резонно возразил Холдар, садясь за одни из столов.

— Ну, некоторые убежали, так и не встретившись с ним.

— А откуда вы знаете, что кто-то сбежал? — подозрительно спросил Фамбер.

— По правде... — замялся трактирщик, но от объяснений его спасло чье-то требование немедленно принести героям чего-нибудь алкогольного, чтобы они не простудились.

Следующие несколько часов были вырваны из памяти Шуса безжалостно, как листы, вырванные из конспекта нерадивым учеником перед контрольной, о которой его не предупредили.

Проснувшись, Шус одновременно почувствовал жуткую головную боль, тяжесть во всем теле и что рот у него забит шерстью самца бараномамонта в период спариванья. Однако, самым ужасным было то, что при всем этом ему немедленно нужно было в туалет.

Первой мыслью, пришедшей в его голову было, что его покусал бывший ученик Фамбера и теперь он превращается в ему подобного. Но восстановив в памяти первую половину вчерашнего дня, вторая так и не пожелала выйти из мрака, и поняв, что его никто не кусал, Шус пришел к выводу, что учитель все-таки ставил на нем какие-то зверские эксперименты.

Открыв глаза, Шус увидел пару сапог с загнутыми носами, лежащих на подушке рядом с его головой. Переведя взгляд дальше, он обнаружил, что ноги, на которые и были надеты сапоги, принадлежат никому иному, как Фамберу, который, если судить по его виду, находится в ненамного лучшем состоянии.

Путем логического размышления, которое давалась сегодня особенно тяжко, хоть оно и никогда не было его сильной стороной, Шус выделил два варианта: либо колдовство полностью вымотало учителя или вышло из-под его контроля, либо тот ужасный ученик колдуна все-таки выбрался из под земли и решил отомстить всем своим врагам сразу. В последнем его утвердил Холдар, чье тело было аккуратно прислонено к дверному косяку. С трудом перебравшись через колдуна, которого Шус всеми силами старался не потревожить, хоть случайно и приложил к его щеке свою ногу, впрочем это, похоже, мало волновало Фамбера, он спустился вниз. Общий зал больше всего был похож на место проведения битвы: тут и там разбросаны тела, пол залит уже начавшей подсыхать красной жидкостью, в которой плавали осколки керамики, то и дело раздавались чьи-то стоны. Эта картина еще больше укрепила Шуса в предположении, что все это — работа воскресшего чудовища. Оставалась лишь одна нестыковка: почему он до сих пор жив? Ведь судя по всему, у этого Энфара, если Шус правильно запомнил его имя, никто не стоял на пути. Может, он сохранил его жизнь, так как посчитал ниже своего достоинства убивать его? Или же этот монстр просто хочет поохотиться за ним?

Не успел Шус всерьез озадачиться этим вопросом, как его взгляд привлекло одно из тел, пытавшееся шевелиться. Он подбежал к нему, по крайней мере попытался именно подбежать, сел на пол, что получилось у него гораздо лучше, и перевернув тело на спину, положил его голову себе на колени.

Вся его одежда была испачкана чем-то красным и хоть ран и не было видно судя по всему несчастному осталось жить не долго.

— Скажи, что здесь произошло? — преодолевая головную боль, отдающуюся в висках при каждом слове, спросил Шус.

Лицо несчастного скривила гримаса боли, однако, несмотря на это, он произнес:

— Мы победили! Мы... мы победили...

На большее он был неспособен. Лицо мужчины содрогнулось еще раз, после чего морщины разгладились и сознание покинуло его бранное тело. Шус лишь прикрыл глаза мужчине, так и оставшись сидеть на полу, залитом красной жидкостью.

Сколько прошло времени, он не понял, но из оцепенения его вывело вежливое покашливание, донесшееся откуда-то сзади. Медленно повернув голову, уверенный, что опять увидит бездонные глаза Энфара, Шус, вместо этого, встретился взглядом с Холдаром, прислонившимся к стене, стоя на последней ступени лестницы.

— Он был твоим братом-близнецом, которого ты потерял в детстве, а увидел только перед его кончиной? — поинтересовался Холдар.

— В-вы разве не мертвы? — не обращая ни малейшего внимания на вопрос, спросил Шус.

— Если ты про то, что я был мертвецки пьян, то да, ты прав. Впрочем, это касается и тебя. Сказав это, Холдар, слегка танцующей походок направился к стеллажу с бутылками, стоявшему за барной стойкой.

— Пьяны? — переспросил Шус.

— Ну да, а ты что подумал?

— Но вы не похожи... И вы говорили, что этот человек умер.

— К счастью, многолетний опыт помогает мне относительно спокойно переносить похмелье. Хоть не всегда это получается. Что же касается второго, то я пошутил.

— Так значит здесь не было Энфара, который всех убил?

— Нет, что ты! С чего вдруг такие мысли? Полагаю, что он до сих пор там же, где мы его и оставили.

— Но почему тогда мне так плохо?! — чуть ли не крича, спросил вконец запутавшийся Шус.

— Полагаю, ты слышал о такой вещи, как похмелье? Так вот, даже если и не слышал, то сейчас тебе выпал уникальный шанс познакомиться с ним, так сказать, как можно ближе.

Как оказалась, прошлый вечер, вместе с доброй половиной ночи, прошел под лозунгом опустошения не слишком разнообразных винных запасов этого заведения. И Шус вложил свою лепту в эту благородную задачу. По крайней мере, так утверждал Холдар. Сам Шус так ничего и не вспомнил. Фамбер спустился вниз примерно через полчаса. За это время Шус, проинструктированный Холдаром, успел конфисковать в кладовой колбасу, головку сыра, кусок хлеба и чудом переживший вчерашний праздник бочонок пива. Последний достался в полное распоряжение Холдара, так как Шус, помнивший о пагубных последствиях алкоголя, наотрез отказался от его употребления.

— Отлично, раз ты уже проснулся, думаю, что мы можем отправляться, — бодрым голосом поприветствовал Фамбера Холдар. В ответ волшебник бросил на него ненавидящих взгляд, да и то довольно вялый. Фамбер сел за тот же стол, что и Шус с Холдаром, при этом демонстративно отвернувшись от еды, после чего наконец заговорил:

— Сейчас мы не поедем. У нас осталось еще одно дело.

— Неужели тебя тоже мучили кошмары о восставшем Энфаре?

— Насчет него я не беспокоюсь, — кратко ответил Фамбер. Видно слова давались ему с трудом.

— Тогда что же?

— Расскажу, когда моя голова будет более здоровой.

— Почему бы тебе самому не протрезвить себя? — ехидно осведомился Холдар.

-Я тебе уже не раз говорил, что это невозможно. Для этой операции надо сосредоточиться, а побочные эффекты мешают, — голосом профессионального учителя объяснил Фамбер.

— Проще говоря, ты боишься пробовать на себе собственную пытку?

— Я бы и рад...

— Тогда почему бы тебе не обучить этому фокусу Шуса?

— Учитель, господин Холдар прав. Вы ведь меня до сих пор ничему не научили, — внезапно подал голос Шус.

Фамбер бросил в сторону своего ученика недоверчиво-испытующий взгляд. После довольно продолжительной паузы он наконец ответил:

— Не думаю, что это — хорошая идея... По крайней мере, не дело это — ставить эксперименты на собственном учителе. Да и не думаю, что у тебя что-нибудь получится.

Шус уже было решил, что этим колдун и ограничится, однако, спустя еще секунд десять он закончил:

— Впрочем, если тебе так приспичило, можешь попробовать на тех бедолагах.

— Так вы меня научите?

— Ну, если уж ты так этого хочешь... Я и не думал, что ты так хочешь учиться.

— Не беспокойся, Тюр-Тюр. С твоим учеником все в порядке, его не покусал твой бывший ученик. Просто его мучает похмелье, вот и ведет себя ненормально, — успокоил Холдар Фамбера.

— Если бы у меня так не болела голова, можешь поверить, что ты навсегда бы забыл эту глупую кличку, — пригрозил последний, стараясь вложить в свои слова как можно больше ярости и властности, на что, впрочем, у него не было сил, все из-за той же головной боли.

Еще через час, в течение которого Шус, под руководством Фамбера, безуспешно пытался протрезвить хоть кого-нибудь, селяне начали шевелиться самостоятельно. Исключение составляли лишь те, кого Шус успел полечить. По всей видимости, его действия дали противоположный эффект, если не что-то похуже.

И чем дольше они не проявляли признаков жизни, тем больше Фамбер начинал беспокоиться, раздумывая об этом "что-то похуже". Шус же, увлеченный своими попытками, не обращал на это никакого внимания. Фамбер уже хоте прервать его занятия, предложив потренироваться на мышах или тараканах, хоть он довольно смутно представлял себе пьяного таракана, однако организм Шуса распорядился по-своему.

Впрочем, вернулся он уже через полминуты. У него было тяжелое дыхание, словно бы ему пришлось бежать от раненой медведицы, хоть до туалета было каких-нибудь метров десять. Его губы, как и речь, дрожали.

— Т-там, гос-по-дин Сэл-л-ле...

— Что с ним? — с трудом разобрав лепет Шуса, подогнал его Холдар.

— Он лежит!

— Неужели он напился до такого свинского состояния, что заснул прямо в туалете, а ты не догадался вытащить его оттуда за ноги?

— Но он не пьян, — немного успокоившись, ответил Шус, — он мертв.

— Ты уверен?

— Д-да.

— Обидно, если ты прав. Значит, твой утренний кошмар не так уж далек от реальности. Что ж, пойдем посмотрим. Фамбер, ты идешь?

Тот последние полчаса посвятил изучению каких то бумаг. Насколько мог судить Шус, тех самых, что они успели вынести из пещеры бывшего ученика колдуна, хотя судить об этом он мог лишь по цвету бумаги да истрепанности краев.

— Да, — наконец ответил волшебник.

Как и в прошлый раз, никто из них ни на секунду не усомнился в вопросе, жив пациент или мертв. Та же мечта каннибала, что и в прошлый раз, поданная в деревянной посуде, обильно сдобренной кровью.

Бросив на это зрелище привычный к подобным вещам взгляд, Холдар обратился к Шусу:

— Да уж, тебя ни на секунду нельзя оставить одного. При первой же возможности ты находишь какой-нибудь труп.

— Господин Холдар, я не специально, — потупившись начал извиняться Шус.

— Если бы специально, то я бы... — начал было Холдар, однако не успел озвучить свою угрозу. Его прервал Фамбер, молчавший все это время.

— Теперь не может быть сомнений. Надо собрать народ.

123 ... 1011121314 ... 686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх