Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Скелеты в королевских шкафах


Опубликован:
14.11.2013 — 11.12.2015
Читателей:
1
Аннотация:
История первая. Королевские семейства Рикайна-1 Сказка о медальоне-артефакте и тех проблемах, которые он доставил своей владелице. Молодая провинциальная дворянка Лиара Уэрси, несмотря на свой небольшой магический резерв, обучается в лучшей магической академии Турана. Впереди ее ждут замужество с красавцем соседом и тихая провинциальная жизнь. Однако все меняется с появлением в ее жизни наследника Туранского престола. К чему приведет это неожиданное знакомство а также какие тайны хранит медальон-артефакт, подаренный ей матерью сразу после рождения?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да, в общем я и не мучаюсь. Ты же сегодня со своим женихом встречаться собиралась? — вспомнила она вдруг. — И как?

— А вот так, — помрачнела я. — Поменялся у меня жених без всякого на то моего желания, да на того, кому я и отказать-то не могу.

— Скажешь тоже, не можешь. Да у нас в королевстве ты не можешь отказать только наследнику престола. Не будешь же ты утверждать, что он — твой новый жених?

— Буду, к сожалению.

— Ну да, только вот требование к невесте наследника одно — магия выше среднего, так что не сходится немного, — недоверчиво заявила подруга.

— Да вот выяснилось, что у меня уровень очень высокий и маскируется артефактом. И еще проклятие ко всему прочему, его мне сегодня королева как начала снимать, так я у нее в лаборатории чуть не умерла. А потом на обеде меня уже представили невестой наследника, шокировав наш змеиный клубок. Рион и Дорен так на меня сегодня смотрели, что я только могу удивляться отсутствию во мне дырок от их взглядов. Ты думаешь, откуда я к тебе принцессу привела?

— Похоже, не шутишь, — удивленно сказала Лина. — Только вот радости в твоем голосе не слышно.

— А ее и нет. Ална вон считает, что я должна прыгать от восторга, а я.... Он меня поцеловал сегодня, так я в обморок упала. То ли действительно заняться самовнушением. "Принц Гердер — самый замечательный мужчина в мире, и я счастлива, что он обратил на меня внимание" — передразнила я Алну.

— Ну если брака не удастся избежать — задумчиво протянула Аделина, — есть и другие методики. Закрываешь глаза и представляешь, что тебя целует кто-то другой. Твой первый жених, к примеру.

— Мой первый жених продал меня сегодня за титул и даже не задумался! Думаешь, после этого мне с ним захочется целоваться? У меня как будто все к нему перегорело. Так что и представлять мне некого.

— Ну, наверно, можно кого-нибудь выдумать. — предложила девушка. — Красивого и сугубо положительного. И представлять уже его.

— Я подумаю над твоей идеей, — грустно сказала я и пошла кормить фамилиара.

Хьюберт изображал из себя создание, погибающее в муках голода. Если бы я своими глазами не видела, сколько он слопал с утра, мне было бы его очень жаль.

— Хью, я тебе рыбки принесла, из дворца, лично для тебя главный повар готовил.

Кот открыл один глаз и скептически изучил содержимое мисочки. Правильно, главные повара в таких объемах не готовят, но ведь надо же было как-то привлечь его внимание? Хью привстал и на подкашивающихся лапках подошел к миске, после чего возмущенно посмотрел на хозяйку. Да, рыба была сырая, да, повар ее не готовил, но она же от этого хуже не стала? Тем более, что котам сырое есть полезнее... С видом глубокого отвращения на морде, якобы он просто делает одолжение, фамилиар съел всю принесенную рыбу, потом гордо отвернулся и уснул. Ни "спасибо", ни "как дела" ... А в справочнике написано, что он помогает владельцам. Похоже, помощь ограничивается исключительно расправой с продуктовыми запасами. Да он ест в два раза больше, чем весит! И тут мне пришло в голову, что она еще ни разу не видела, чтобы он расставался с продуктами жизнедеятельности. Это у него безотходное использование еды, или он завел где-нибудь в лианах персональный туалет? Тогда после спадания иллюзии будет неприятный сюрприз. Потом я подумала, что иллюзию снимать не собираюсь, а значит, сюрприз будет ждать новую владелицу этой комнаты. Эти рассуждения меня немного успокоили, и я с чистой совестью легла спать.


* * *

В комнате принцессы было сравнительно тихо, так как Олирия и два ее хвостика как раз выпили аделинино зелье и теперь прислушивались к своему организму, пытаясь угадать, что же их будет ждать поутру.

— Вот, помяните мое слово, — бухтела Дарма, — развели нас на это зелье. Ничего с него мы не получим.

— Тебя же никто не заставлял покупать, — удивилась Гемма. — Ты сама у этой девушки тройную дозу выпросила.

— Ну, а вдруг это правда? А ты заметила, что эта Аделина не хотела нам ничего продавать?

— Так она наверняка уже кому-то пообещала, — сказала принцесса, с мечтательной улыбкой рассматривающая пузырек из-под зелья. — Просто принцессе она отказать не могла, а вы ведь со мной были. Так что поломалась, поломалась и продала как миленькая. Я тоже хочу фамилиара, как Уэрси! Вот почему ей всегда самое лучшее достается?

— Да, почему? — поддержала ее леди Рион, только имела она в виду отнюдь не фамилиара.

Гемма Дорен промолчала, так как фамилиар был ей не особо нужен, да и кронпринц, в сущности, тоже.


* * *

— Гердер, — недовольно сказала королева. — Тебе следовало настоять, чтобы она осталась на бал. Это пренебрежение своими обязанностями. А ей надо привыкать к публичности.

— Ну, иногда можно сделать и исключение. Ей сегодня и так досталось. Согласись, что снятие проклятия не самая приятная вещь. К тому же Олирия также отсутствует.

— Олирии это позволительно, пока здесь нет ее жениха. Но Лиаре надо было показаться хотя бы в начале бала. Кстати, Генрих, ты не считаешь, что невесте наследника следовало бы дать титул?

— Я так понимаю, что у тебя на примете есть что-то конкретное?

— Герцогство Шандор уже давно под патронажем короны. Мы могли бы объявить Лиару родственницей пропавшей герцогини, ты же не будешь отрицать, что у них внешне есть что-то общее? А герцогиня Шандор звучит не в пример лучше инориты Уэрси.

— Я не думаю, что это хорошая идея, — сухо сказал король и покинул зал.

— Да, мама, это было сильно. "У них внешне есть что-то общее". А если бы отец догадался?

— То, что лежит на самом виду, никогда не привлекает внимания, — меланхолично заметила королева. — Я вот все хотела тебя спросить, уверен ли ты, что инор Уэрси не знает, кем была его первая жена, и не выступит против твоего брака? Скандал был бы абсолютно нежелателен.

— Нет, — задумчиво растягивая слова, сказал ее сын. — Я в этом совершенно не уверен.

— Тогда я предлагаю тебе следующее. Ты вызываешь его письмом в дворцовую канцелярию, не уточняя причины, по которой ему следует приехать, но встречаешь на постоялом дворе по дороге...


* * *

В Гарме шло приготовление к отъезду наследника. Все же предстояло ему крайне ответственное дело — знакомство с будущей супругой. Правда, когда Крауту об этом напоминали, лицо его так перекашивалось, что от его привлекательности не оставалось и следа. Это очень беспокоило королеву Ниалию:

— Дорогой, тебе нужно научиться держать себя в руках, а то ты можешь испугать свою невесту, и она откажется от брака.

— Это было бы здорово, мама, но, боюсь не слишком реально.

— Ничего хорошего я не вижу, — недовольно сказала королева. — Я советовалась с нашей придворной прорицательницей, так вот она говорит, что именно дочь короля Генриха — твоя истинная пара. С ней и только с ней ты можешь быть счастлив.

— Мама, ссылаться на предсказания этой Зенобии совершенно не стоит. Да из ее прогнозов почти ничего не сбывается. Какова, по твоему мнению, вероятность того, что сбудется это?

— Пятьдесят процентов, — твердо ответила королева.

— И как ты это определила? — подозрительно поинтересовался Краут.

— Так очень просто. Или сбудется, или нет, — уверенно ответила Ниалия.

Принц хотел было показать матери основы математической статистики, но вовремя вспомнил, что единственный недостаток королевы — полная неспособность к точным наукам, так что и тратить время на объяснения совершенно бессмысленно.

— Только вот мне кажется, что вторые пятьдесят процентов, которые не сбудутся, все же намного более вероятны, чем первые, — не удержался он.

— Ой, да это такие мелочи, дорогой, — мать нежно поцеловала сына в щеку. — Мне все равно, что более вероятно, лишь бы ты был счастлив.


* * *

Торговля Аделины набирала обороты. Популярность зелья не падала. Высокопоставленные девицы со всей академии буквально оккупировали ее комнату. К сожалению, выяснилось, что материализованные магией предметы существуют всего несколько дней, изменение во внешности держатся подольше, как после хорошей косметической процедуры, а вот мой фамилиар, как магическое существо, никуда не делся, но так и существовал в единственном экземпляре. Говорить он не начал, хотя рос достаточно быстро, зато мог мгновенно разыскать на полке нужный учебник или конспект. Комендантша его так и не обнаружила. Хотя, скорее всего, в связи с изменившимся моим статусом, даже если бы я приволокла весь королевский зоопарк в свою комнату, инора Кирен вряд ли выразила бы недовольство. А сколько оказалось желающих войти в число близких друзей! Все эти высокопоставленные снобы кружили вокруг меня со своими акульими улыбочками, приводя в тихое бешенство. Но я предпочитала общение внутри все той же пятерки, да и с Иденом продолжала заниматься арейским. Он, кстати, сразу понял, что я не в восторге по поводу грозящего мне бракосочетания и, в отличие от Алны, сочувствовал. Гердер появлялся каждый день и проводил со мной намного больше времени, чем бы мне хотелось. Радовало одно — с поцелуями он больше не лез.

Близился конец недели, а значит визит во дворец к королеве.


* * *

Комната на постоялом дворе была небольшая и довольно темная, совершенно не соответствующая статусу одного из находившихся в ней мужчин.

— Инор Уэрси, я — кронпринц Гердер. Вы приглашены во дворец по следующей причине. Я собираюсь женится на вашей дочери.

— На моей дочери?! Но это невозможно! Потом, Лиара помолвлена с инором Граудером...

— Их помолвка расторгнута. Надеюсь, у вас больше нет никаких возражений?

— Ваше высочество, — замялся мужчина. — Я обещал своей покойной жене никому об этом не рассказывать, кроме Лиары. Но в данной ситуации это было бы преступно. Пообещайте мне, что то, что я вам расскажу, вы никогда не используете во вред моей дочери.

— Даю слово.

— Это было восемнадцать лет назад. Я тогда работал охранников торговых караванов. Как второй сын в роду, где основная собственность была в майорате, я был вынужден зарабатывать на жизнь самостоятельно. Я тогда подумывал о поступлении на военную службу, но для этого требовалась приличная сумма на экипировку. Но разговор, конечно, не об этом, В тот раз с нами ехали три девушки: две осиротевшие сестры перебирались к дальним родственникам и еще одна изумительной красоты аристократка, которую время от времени мучили странные приступы, во время которых она теряла сознания и буквально чернела от сжигавшей ее боли. И вот однажды, когда она опять оказалась без сознания, на нас напала крупная банда. Мы отбились, но понесли значительные потери. Погибло четверо, среди них одна из сестер, в нее попала шальная стрела. Алиса, ее сестра, была вне себя от горя, и я пытался утешить девушку, когда к нам подошла наша попутчица. То, что она предложила, повергло нас в шок, — выдать себя за погибшую сестру Алисы. Она сказала, что беременна, и единственный шанс для ребенка остаться в живых — это получить чужое имя. Все деньги и драгоценности, которые у нее были, она предложила разделить между нами с тем, чтобы мы позаботились о девочке после ее смерти, которая должна была последовать сразу за родами, так как на ней лежало проклятие, связанное с аурой, изменившейся во время беременности. Снять проклятие она не могла, хотя была довольно сильной магичкой, так как подобные попытки неминуемо привели бы к потере ребенка, что в свою очередь приводило к ее потере сознания и смерти. Она хотела сохранить хотя бы дочь. Мы с Алисой согласились ей помочь. В ближайшем городе мы зарегистрировали брак по документам сестры моей нынешней жены. Служитель за солидную сумму согласился внести запись о браке за более ранний срок и пообещал сделать то же после рождения ребенка. Оставшееся время моя покойная жена провела, создавая амулет защиты для дочери. Дальше вы все знаете.

— К чему весь этот рассказ? — холодно спросил принц.

— Матерью Лиары была герцогиня Шандор, отец — король Генрих.

— Кто-нибудь еще может подтвердить ваши слова. К примеру, ваша нынешняя супруга или служитель, делавший записи?

— Нет, Алиса не знает, кто родители Лиары. А служителю такие вещи необходимости сообщать не было. Но у нас в сейфе хранится герцогский перстень и предсмертное письмо герцогини дочери, которое мы собиралисьвручить ей после совершеннолетия.

— Значит, вас испугало то, что я хочу жениться на сестре по отцу? — уточнил Гердер.

— Да ваше высочество, именно так.

— А если я все-таки захочу на ней жениться и попрошу вас никогда и никому, а уж тем более Лиаре, никогда не рассказывать об этом? И отдать перстень и письмо мне?

— Это невозможно, ваше высочество, — в ужасе вскричал инор Уэрси. — Вы не можете жениться на сестре! Это... это чудовищно! Кроме того, я дал слово матери Лиары, что по достижении ею совершеннолетия или при вступлении в брак, я все расскажу дочери. Я не могу нарушить данное мне слово.

— Инор Уэрси, происхождение Лиары не является преградой для моего брака на ней, но мне не хотелось бы наличия слухов среди населения — это всегда пагубно сказывается на репутации правителей. Кроме того, Лиара, которую вы, без сомнения, любите, оказывается в очень непростой для нее ситуации. Она начнет страдать из-за этого. Так что я хочу попросить вас дать слово о неразглашении. Взамен ваша семья получает баронский титул, документы уже лежат в канцелярии. От вас требуется просто никогда никому не рассказывать то, что вы сегодня рассказали мне.

— Ваше высочество, да что вы мне предлагаете? Это отвратительно! Это безнравственно! Я люблю свою дочь и никогда не пойду на такое!

— Поверьте, инор Уэрси, мне очень жаль, но вы выбрали сами, — жестко сказал Гердер. — Не люблю применять ментальную магию, тем более, что я в ней и не очень силен. Но, увы, придется.

Инор Уэрси в ужасе обнаружил, что не может сделать ни единого движения, даже глазами не мог проводить худую фигуру своего мучителя, который двигался по комнате, совершая необходимые приготовления. Наконец, Гердер отправил свою жертву в состояние, необходимое для ментального вмешательства, и больше тот ничего не видел. Да и если бы видел, то забыл точно так же, как и предшествовавший этому разговор. Версия собственного первого брака, поселившаяся в мозгу инора Уэрси, довольно сильно отличалась от рассказанной им кронпринцу. Никакой герцогини Шандор там больше не было. Гердер был вполне удовлетворен проделанным, он развеял свое плетение и уничтожил следы своего пребывания в комнате. Теперь только более сильный маг мог определить, что здесь был кто-то посторонний, а таких было очень и очень немного. И уж, конечно, никто из них бы не стал останавливаться в столь жалком месте, ибо маги — сословие уважаемое и хорошо оплачиваемое. Еще раз все тщательно проверив, кронпринц покинул комнату, никем не замеченный. И через короткое время, воспользовавшись несколькими стационарными телепортами, он был уже во дворце. Первым делом Гердер спустился к королеве. Та нахмурилась и отложила стопку листов, небрежно исписанных и исчерченных формулами и схемами.

123 ... 1011121314 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх