Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наивный Робинзон v. 2.0


Опубликован:
17.01.2016 — 17.01.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кто из нас в детстве не мечтал о приключениях в южных морях? Белоснежные паруса кораблей летящих по лазурным водам. Отважные капитаны и храбрые первопроходцы, необитаемые острова и несметные сокровища, зарытые пиратами. Погружаясь в свои наивные мечты, мы не задумывались о том, как все было на самом деле. Вблизи белоснежные паруса, оказались грязным и рваным полотном, первопроходцы - каторжниками, а руки капитанов покрытыми кровью по локти. Так как же все было на самом деле? Или могло быть? Наш человек в альтернативном мире. Владеет замком, но не тем замком, о котором вы подумали.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Будет исполнено!— десятник встал и вышел за дверь.

Десятник произвел на меня хорошее впечатление своей деловитостью. Похоже на него можно положиться, только вот на остальных солдат мое доверие не распространяется, я еще не забыл их метания по лагерю. Надеюсь, завтра я почувствую себя лучше. Надо набираться сил, три дня голодовки даром не проходят. И я с отвращением начал силком запихивать в себя еду.

 

Глава 4

Перед началом высадки переселенцев подумал, что неплохо бы привести свою внешность в порядок, если парадную одежду мне вычистили, пока я валялся в бессознательном состоянии, то недельная щетина и неопрятная прическа меня явно не красили. В качестве помощника был привлечен Гиарб, который критически оглядел меня.

— Воды нагреем, отмоем, стричься будем?

— Делай что хочешь, лишь бы люди меня не пугались.

Гиарб понятливо покивал и умчался в сторону кухни. Я же расположился на маленькой скамейке у своей избушки. Слабость еще не прошла, хотя я чувствовал себя на много лучше. Глядя на суетящихся во дворе форта солдат, которые затаскивали на стены картечницы, я понял, что десятник выполняет мое распоряжение. Ко мне подошел Гамилькар. Он был одет в парадную одежду, какое-то подобие мундира, в котором я раньше его никогда не видел.

— Ну и как прошла встреча с интендантами флота?— спросил я.

— Продовольствия почти нет, все сгнило,— он досадливо скривился.— Эти пройдохи, заранее запаслись бумагами о том, что за порчу товара в пути не несут ответственности. Ссылаются на то, что у них матросы к концу пути питаются гнилой солониной и подмокшими сухарями. С этим не поспоришь. Очевидно, мы никогда не узнаем, были ли при поставке зерно и солонина изначально гнилыми или же они испортились во время перевозки. Я все равно принял продовольствие по описи, пусть содержимое пропало, но бочки можно обжечь и использовать вновь. Тысяча двести бочонков различных размеров нам лишними не будут. А вот семенной материал в полном порядке. Десять бочек различных семян плюс наши запасы, отличные огороды можно будет развести.

— Что с инструментом и вообще с железом?

— С ним лучше, инструмент, сделан из бросового железа, но в перековку годен, проблема в том, что половину инструмента как корова языком слизала.

— И как тебе это объяснили?

— Предъявили акт, что ящики с инструментом были смыты за борт во время шторма.

— Ловкачи!— покачал головой я.— Ну что ж этого следовало ожидать. А кто подписал акт?

— Лично адмирал.— Гамилькар развел руками.

— Хорошие новости есть?

— Да. Оружие, порох и свинец в наличии. Пятьдесят ружей, причем охотничьих.

— А почему ружья не украли?— удивился я.

— Был приставлен офицер от Адмиралтейства, ему пообещали в случае любой жалобы отвернуть голову. Говорит, что всю дорогу на ящиках с ружьями спал.

— Как думаешь Гамилькар, стоит нам затевать скандал или нет?

— Не стоит. По документам у них комар носа не подточит. Только время зря потратим. К адмиралу меня не пустили. Сказали, что заболел. И вас не пустят. На кораблях адмирал первый после Спящего творца, сухопутные крысы ему не указ.

— Ладно, что мы все о железках, переселенцев видел?

— Нет. Взрослых из трюмов не выпускают, только детей, да и то ненадолго. Мне предоставили список, согласно которому из Карфагена было отправлено триста два человека, к нам прибыло только двести одиннадцать. Остальные умерли в пути.

— Ты что хочешь сказать, что моряки треть поселенцев уморили!?

— Ну почему уморили? Сами умерли, плохая еда, спертый воздух, кандалы, трюм намного хуже тюрьмы.— спокойно ответил Гамилькар.

— Понятно! Гамилькар найди десятника обсудите с ним, сколько солдат возьмете с собой, караул в форте оставьте минимальный. Кашевара тоже оставьте, пусть приготовит чего попроще и посытнее. Травяной чай, в большом количестве тоже лишним не будет. По прибытии на берег, найдите у реки место, где будем собирать переселенцев. Оно должно быть не слишком далеко от места высадки. Скорее всего, люди будут испытывать сильную жажду, разрешите им пить из реки, все равно хорошей воды у нас пока нет. Сколько матросов в конвой нам выделил адмирал?

— Тридцать человек.

— Хорошо! Тогда действовать будем следующим образом, моряков расставьте в оцепление вокруг места сбора переселенцев. За оцепление никого не выпускать! Уточняю, что приняв со шлюпок партию переселенцев, конвоируете их за оцепление, разрешаете напиться и усаживаете на землю. Никакого разброда и шатания быть не должно! Перед прибытием последней партии, отправьте ко мне посыльного. Я приду и объясню людям, как мы будем жить дальше. Потом сформировываем из людей колонну и двигаемся в Руис. В форт никого не пускать! Отводим людей в поселок и кормим. Дальше действуем по обстоятельствам.

— Что делать с имуществом господин алькад?

— Хлам весь оставим на берегу. После того как позаботимся о людях, заберем семена, ружья и боеприпасы в форт. Действуйте!

Через несколько минут я стоял и с удивлением рассматривал наполненное горячей водой корыто, выдолбленное из бревна. Рядом стоял Гиарб, он правил на ремне огромные, монструозного вида ножницы. Поняв, что меня ожидает, я с обреченностью в голосе спросил:

— Что это?!

— Ну...— протянул Гиарб.

— Что это?!!!

— Поилка для свиней и ножницы для стрижки овец,— вытянувшись во фрунт, ответил Гиарб, в его глазах плясали веселые чертенята.— Лучше все равно ничего нет господин алькад!

Обреченно посмотрев на Гиарба, я решил не спорить, разделся и полез в поилку.

"Какой прогресс!— подумал я.— Начал я с того что бегал по острову с голым задом. Теперь меня купают в поилке для свиней. Потом подстригут ножницами для стрижки овец. Что дальше?! Осталось только отрастить хвост и поселится на дереве!"

Стригли меня так, сначала Гиарб собрал мои порядком отросшие волосы в хвостик: "Щелк!", стрижка закончена.

"Щелк", "щелк", "щелк!"— бородка и усы выровнены.

"Куда там всяким стилистам-визажистам до Гиарба! Видно он не одну овцу остриг. Чувствуется рука профессионала!"— подумал я.

Тщательно оттеревшись песочком, который мне выдали вместо мыла, я почувствовал себя чистым до скрипа. Хорошая гм... ванна еще никому не повредила. Закончив водные процедуры, мы с Гиарбом наскоро перекусили. Первый раз после отравления поел с удовольствием.

"Видимо дело идет к выздоровлению!"— обрадовался я.

 Примерно через три часа прибежал посыльный. Я в сопровождении Гиарба, который снова обвешался оружием, неторопливо, все же слабость давала о себе знать, направился к берегу.

Когда мы практически пришли на место, я услышал на берегу шум и крики. Что там происходило за деревьями, видно не было, по крайней мере, выстрелов я не услышал.

"Наверное, мятежники буянят, раз не стреляют, то ничего страшного".— успокоил я себя и так же неторопливо пошел по дороге.

Когда мы вышли из-за деревьев, перед нами открылась картина достойная кисти великого мастера. Репин с его знаменитым "Приплыли" тут явно не котируется! "Вавилонское столпотворение" пополам с "Похищением сабинянок"! Начнем по порядку. Прежде всего, я обратил внимание на кучку наших солдат, сбившихся чуть в стороне как овцы в отару. Прямо перед ними шла драка. Гамилькар, десятник и Нубиец дрались с пятеркой моряков, причем явно проигрывали. Основная масса переселенцев безучастно сидела и лежала на берегу. Кроме группы мужчин, человек в десять, которые активно пытались прорваться сквозь оцепление. Получалось у них плохо, матросы, превосходившие их в числе, отбивались от переселенцев ударами прикладов. Один из мужчин получив удар штыком в грудь, упал на землю. Посмотрев направо, я увидел причину всего происходящего. Четверо моряков волокли в кусты визжащую девочку лет тринадцати. У меня в груди образовалась холодная и звенящая пустота.

— Гиарб!— я указал рукой в направлении четверки насильников.— Пальни из мушкета поверх их голов!

Выстрел мушкета громом прокатился поверх людей. Все головы повернулись в нашу сторону.

Я спокойно сказал Гиарбу:

— Отдай мне один пистолет, сам спрячься за деревьями, если станет жарко, прикроешь огнем. Если подниму руку со шляпой вверх, пальни в воздух и пошуми ветвями, создай вид, что ты там не один.

Гиарб отдал мне пистолет и шустро убежал к деревьям.

— Немедленно прекратить!!!— засунув пистолет за пояс, я двинулся к нашим солдатам.— Десятник, какого хрена здесь происходит! Немедленно построить солдат! Матросам вернуться в оцепление!— начал командовать я, решив, что лучшая защита это нападение.

Так меня все и послушались! Если десятник пинками начал создавать из солдат подобие строя, то моряки остались на месте. Четверо моряков, бросили девчонку на землю. Они подняли мушкеты, и подошли ко мне.

— Ты кто такой?— спросил меня бандитского вида матрос.

— Я алькад и судья округа Руис! Как старший по чину я приказываю немедленно прекратить беспорядки и каждому приступить к исполнению своих обязанностей!— громко объявил я всем присутствующим.— Отказывающиеся подчиниться будут привлечены к ответственности!

— Братья!!!— завопил матрос, оборачиваясь к своим сослуживцам.— Пока мы заживо гнием в море, какая-то сухопутная крыса...

О чем он хотел всем поведать, никто не узнал, потому что я выхватил пистолет и прострелил ему ногу. Зажимая руками кровавую рану, матрос упал на землю и заорал:

— Пристрелите его!

Половина матросов подняла мушкеты и направила их на меня.

— Вы хорошо подумали?!— закричал я матросам.— Один выстрел и вы будете объявлены вне закона! Хотите стать как они!— я ткнул рукой в мятежников. — Думаете после того что вы собираетесь сделать, вы спокойно сядете на корабли и отправитесь домой! Как бы ни так! Вы все будете объявлены мятежниками и если этих людей всего лишь отправили в ссылку, за нарушение воинской присяги наказание одно — Смерть!

Ударом ноги по голове, я отправил раненого матроса продолжавшего        что-то верещать в нокаут. Матросы начали переглядываться, однако мушкеты не опустили.

— Хорошо! Я вижу, что добрых слов вы не понимаете, значит, будем разговаривать по-другому! Десятник! Отдайте команду солдатам взять матросов на прицел!

— Отряд! Цельсь!— заорал десятник.

Но не тут-то было, это стадо баранов, по какому-то недоразумению носившее солдатскую форму даже не шелохнулось!

"Наберут войска по объявлению в газете. А кто потом Родину защищать будет!"— невесело подумал я.

— Стой!— окликнул я ринувшегося вразумлять своих подчиненных десятника.

Подняв мушкет лежащего без сознания матроса, я аккуратно, можно сказать, демонстративно обтер его от пыли рукавом.

— Я вижу, что у кого-то возникли опасные заблуждения о том, кто тут отдает приказы, подлежащие немедленному исполнению! Тому, кто медленнее всех поднимет мушкет по команде десятника, я выстрелю в его бестолковую голову, дураки в армии не нужны. Десятник командуйте!— заорал я, целясь в солдат из мушкета.

— Отряд! Цельсь!— снова скомандовал десятник.

Поверьте, такого четкого исполнения команды я раньше не видел даже у кремлевского полка, славящегося своей выучкой. Я опустил мушкет.

— И это еще не все! Того кто не выстрелит по команде: Огонь!, я прикажу повесить на ближайшем дереве!

— Ну что матросы готовы сдохнуть здесь и сейчас из-за своей тупости!— я направил мушкет на ближайшего ко мне матроса.— Я считаю до трех, тот моряк, у которого при счете три мушкет останется в руках, будет убит на месте. Десятник вы слышали мое распоряжение!

— Так точно, господин алькад! Приготовиться к стрельбе!— заорал десятник.

Я начал отсчет: Раз!... Два!...— счет "три" не понадобился, матросы побросали мушкеты.

— Десятник, отправь пятерых солдат собрать оружие!— скомандовал я.

Дождавшись, когда солдаты соберут оружие, я обратился к матросам:

— Матросы! В ваших услугах округ Руис больше не нуждается, можете садиться в шлюпки и отправляться на корабли.

— Как же мы вернемся без оружия?— выкрикнул кто-то из матросов.

— Об этом надо было думать раньше, прежде чем устраивать беспорядки. Немедленно начинайте погрузку в шлюпки или я снова начну отсчет, как вы уже смогли понять шутить с вами здесь никто не собирается. Я заорал:

— Бегом!

Смотря вслед удаляющимся шлюпкам с матросами, я почувствовал, что сжатая до предела внутри меня пружина медленно расслабляется. Конечно это еще не конец, через некоторое время передо мной появится очередной разряженный франт или напыщенный интриган. Ну что ж, как любил говорить Иван Петрович: "Это мы будем посмотреть!"

Глава 5

Стоя перед сидящими и лежащими на земле переселенцами, я неторопливо рассматривал их. Вид у людей был ужасный. Они были одеты в отвратительное рубище, которое и на подстилку собаке не каждый хозяин бросит. Волосы буквально шевелятся от паразитов. У многих на руках и ногах были гноящиеся раны от кандалов. Лица такие, как будто они только что вылезли из могилы, землистые, с красными гноящимися глазами. Впрочем, они действительно вылезли из общей могилы. Братской могилы, в которой на их глазах умерло почти сто человек. Такое я раньше видел только в фильмах про фашистские концлагеря: пустые лица, пустые глаза, ребра детей которые можно пересчитать без всякого рентгена.

Внимание сразу привлекала группа мужчин пытавшимся отбить девчонку у моряков, внешним видом они не сильно отличались от остальных. Но вот глаза! Они смотрели на меня с упрямством и даже каким-то вызовом. Осмотревшись, я увидел, что девчонка сидит совсем в другой группе и жмется к взрослой женщине.

"Значит, она не является родственницей одного из них,— сделал вывод я. — Заступились за чужую? Смело! И раненого товарища не бросили, вон он лежит рядом с ними под присмотром какой-то девушки".

Решившись, я подошел к этой девушке и спросил:

— Как его рана? Выживет?

— Он уже умер,— бесцветным голосом ответила она.

— Он твой родственник, знакомый?

— Нет, я его раньше не знала. Нас везли на разных кораблях.

— Тогда почему ты сидишь с ним?

— Я лекарка, но ему уже нельзя было помочь.

Взмахом руки я подозвал двоих солдат и распорядился:

— Отнесите тело покойного в сторонку и прикройте чем-нибудь, вечером похороним.

Вернувшись на прежнее место, я обратился к переселенцам:

— Внимание! Кто я такой вы уже знаете, хотя ваше прибытие на землю вольного поселения Руис не назовешь благополучным, надеюсь, что это последняя беда, которая произошла с вами. После моей команды все строимся в колонну по трое и идем в поселок, к домам, где вы все будете жить, там вас ждет горячая еда. Идти не далеко, около трех стадий, поэтому я обращаюсь к тем, кто сохранил силы: помогите людям, которые передвигаются с трудом. Чем быстрее мы прибудем в поселок, тем быстрее вы получите пищу и сможете отдохнуть!

— Особо хочу обратиться к тем, кто задумал побег! Бегите хоть сейчас! Вас никто задерживать не будет! Нам не нужны ненадежные люди, от которых не знаешь чего ожидать. Однако предупреждаю сразу, если беглец попытается унести с собой хоть зернышко из общего имущества жителей Руиса, значит этот человек вор! И я не успокоюсь, пока не поймаю его и не повешу на ближайшем дереве. Повторяю: хотите бежать — бегите, но только с тем, что принадлежит лично вам или добыто вашим личным трудом в свободное от общих работ время! Совет поселения Руис снимает с себя ответственность за дальнейшую судьбу таких людей. Назад никого принимать не будем!

123 ... 1011121314 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх