Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Негодяи (0) Тимоти Зан


Опубликован:
31.05.2016 — 31.05.2016
Аннотация:
0597 Негодяи (0) Тимоти Зан
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Наконец-то, наконец-то он дождался приказа. За мгновение до того, как долгожданное коротенькое слово прозвучало из комлинка, Келл уже поднял свой Зед-95 в воздух. Тяга репульсоров и главных двигателей вжала его в кресло, а огоньки датчиков на приборной панели замерцали, как проглядывающие в небе скудные звезды, как окружавшая его россыпь городских огней. Пришла пора действовать: Келл вступал в бой. Может быть, в не такой ожесточенный, какие часто виделись ему в мечтах и в ночных кошмарах, но все равно настоящий. Как только закончилось мучительное ожидание, некоторые из его сомнений тоже испарились. Он опасался промедлить или, того хуже, впасть в ступор. Обошлось. Он волновался, что не справится с кораблем, который, несмотря на все сказанные ранее уверенные слова, был знаком ему лишь по симулятору. Тогда все шло гладко. Теперь же он не был уверен, что не пойдет на попятную и не бросит задание. К счастью, такое желание пока еще не проявилось. Он сомневался, что готов пойти на смерть ради товарищей. И это сомнение, увы, еще только предстояло подтвердить или развеять. Он до сих пор не знал, как поведет себя, когда придется выбирать. Но ему и не нужно было этого знать. Не сейчас. Смелость не в том, чтобы покорить гору с наскоку. Смелость — продвигаться шаг за шагом, делать лишь то, что важно в данную минуту, всегда быть готовым к следующему ходу и не допускать мысли, что один из таких ходов в будущем станет для тебя последним. Он вел истребитель, прилагая должное мастерство и двигаясь в верном направлении. Три шага вперед. По шагу за раз. Он активировал комлинк: — Чуи? В ответ раздался рык, без лишних слов дававший понять, что вуки летит следом за ним. А может быть, внезапно подумалось Келлу, в этом и кроется главный секрет храбрости: когда есть кто-то, кто прикроет твою спину, не оставив штурмовать вершину в одиночку. Юноша расправил плечи. Довольно философии. Он сидел в кресле пилота, в руках — штурвал, а друзья, которых нужно было спасти, уже заждались. — Не отставай! — крикнул он Чуи, сам не зная, приказ это или просьба. — Я пошел.


* * *

Подручные сообщили фаллиину, что все чисто, и сам зеленокожий инородец уже готов был взять слово, как вдруг несколько окон разлетелось вдребезги, и весь цех залило беспорядочным бластерным огнем. — Нет-нет-нет, — застонал Зерба, сгорбившись так, будто пытался врасти в кресло. — Лэндо, что он творит? — Вытаскивает нас, — выдавил игрок сквозь стиснутые зубы. — Так, сними-ка с меня это. — Как вытаскивает? — Зерба стряхнул с рук расстегнутые браслеты и нагнулся к наручникам Лэндо. — По частям? Он же всю фабрику разнесет с нами заодно! — У него есть план, — возразил Калриссиан, разглядывая потолок. Пока что выстрелы просто крошили окна, не причиняя вреда никому из присутствующих. Может, весь переполох был задуман как отвлекающий маневр, и теперь Хан ждет, что они с Зербой под шумок заведут спидер и сбегут? Потому что если таков и был план Хана, то контрабандист явно просчитался. Ни одно из выбитых окон не было достаточно широким, чтобы в него пролетел аэроспидер. А если бы и нашлось подходящее, конструкция машины была такой, что все равно кому-то из двух пленников пришлось бы выбраться наружу и обежать спидер кругом, чтобы сесть на место водителя. И Лэндо здорово сомневался, что Уолв, Фолкс или фаллиин будут безучастно наблюдать за всем этим. Кстати говоря… — Быстрее, — процедил Лэндо, изогнув шею, чтобы выглянуть в лобовое стекло. С первой же канонадой взрывотехник и фаллиин нырнули обратно в машину, а остальные заняли оборонительный строй. Уолв и Фолкс присоединились к телохранителям фаллиина, но оба то и дело поглядывали в сторону собственного спидера. И Лэндо ни на секунду не усомнился, что даже с полусотни метров, в непрерывных вспышках бластерного огня, мешающих разглядеть, что происходит в салоне, похитители все равно успели приметить, как один из заложников уже освободился от наручников, да и второй тоже вскорости будет свободен. — А что такое? — огрызнулся Зерба. — Тебе здесь разве не нравится? — Мне бы сейчас понравилось где угодно, только не здесь, — парировал Лэндо. Взгляд Уолва метался между источниками пальбы, вероятно, пытаясь выявить закономерность. И как только безопасный промежуток между очередями будет найден, Лэндо не сомневался, что Уолв махнет прямиком к ним. На другом конце цеха одна из несущих перегородок рухнула, едва выстрелом из ближайшего окна зацепило ее край. Секция крыши над ней тут же просела на пару метров, и из-за резкого увеличения нагрузки две меньшие опоры смялись, осыпав пол дождем металлических обломков, которым едва не накрыло все три спидера. — «Где угодно» звучит просто потрясающе, — хмыкнул Зерба. — Вот только как туда попасть? Этот цех… — он запнулся, когда еще одна опора разлетелась вдребезги, — скоро станет братской могилой. Мне кажется, или Хан решил нас угробить? Лэндо все еще думал, что на это ответить, когда ряд окон под самым потолком с диким грохотом рассыпался на осколки. То, что заводу скоро придет конец, было очевидно, но особенно печалило то, что их с Зербой спидер в отличие от тех, на которых прилетели сюда фаллиин и его взрывотехник, бронированным не был. Калриссиан метнул взгляд на тучу обломков, задумавшись, успеет ли он разглядеть в несущейся мешанине кусок стены или арматуры, который явится лично по его голову. Огненный шар взрыва не успел до конца потонуть в клубах дыма, когда в образовавшийся пролом ворвался «охотник за головами» Зед-95.


* * *

Келл поморщился, когда по корпусу забарабанили обломки стены, которую он только что взорвал. Определенно, он подлетел слишком близко. Стоит запомнить на будущее. Если, конечно, оно ему светит, это будущее. Стоило вырваться из облака пыли от взрыва, как по днищу тут же забарабанили бластерные выстрелы. На шальную секунду ему показалось, что это Хан или Дозер так метко промахнулись, но затем он сообразил, что стреляет кучка громил, сбившаяся вокруг двух спидеров. Надо же, какое приветствие! В него палили из бластеров высокой мощности — чересчур высокой для гражданских. Даже броня «охотника», рассчитанная на полномасштабное сражение в космосе, трещала под градом выстрелов. Было бы здорово сейчас взмыть «свечой», развернуться и накрыть всю шайку-лейку огнем своих лазерных К-Икс5. Но Келл сдержался. Стрельба «Е-Вебов» показала, что здание фабрики держится исключительно на чистом энтузиазме. Сила и температура выхлопа, который выдаст двигатель истребителя при подобном маневре, может спровоцировать обрушение. Хорошенькая выйдет спасательная операция, если Лэндо и Зерба погибнут под завалами! К счастью, ждать спасения им осталось недолго. — Враг на шестьдесят пять и семьдесят шесть, — доложил Келл. Он пронесся по цеху, чуть-чуть завалив истребитель на крыло, чтобы лучше рассмотреть пол. Пилот бросил быстрый взгляд на экран, где светилась добытая Рашель схема здания — и сетка прицела, наложенная Чубаккой поверх плана. — Свои на шестьдесят восемь. Цель на шестьдесят семь. Повторяю, цель на шестьдесят семь. Дальняя стена зала стремительно приближалась. Согласно плану, он должен был проделать в ней второй пролом и скрыться до того, как его подстрелят. Вместо этого он сбавил мощность, уйдя в крутой вираж, чтобы погасить инерцию, и завис в воздухе. Это было опасно, и Чуи наверняка потом скажет ему пару ласковых, если все они выживут. Но весь план Хана был настолько безумным и невыполнимым, что ему оставалось только следовать задумке, чтобы лично убедиться в том, что все сработает. Некоторые вещи стоят того, чтобы поставить на них все. Что касается всего прочего… ну, тут уж каждый решает сам.


* * *

Келл прорвался сквозь прореху в стене и исчез в недрах фабрики. Ему удалось наметить цель для Чуи, да и здание все еще не рухнуло под перекрестным огнем «Е-Вебов». Насколько можно было судить, пока все шло по плану. И тут, оставляя в ночном небе сияющий след, из мрака вырвался «Тысячелетний сокол». Хан сжал кулаки. Чуи был одним из лучших пилотов, с кем ему доводилось иметь дело, однако раздача была такой безнадежной, что даже Соло сбросил бы ее с руки. Но когда нет выбора, надо довольствоваться тем, что есть. — Давай, Чуи, — одними губами произнес контрабандист, когда корабль метнулся к бреши, проделанной Келлом. Конечно же, отверстие было слишком маленьким, чтобы в него протиснулся «Сокол», и было бы безумием пытаться его расширить, когда фабрика и без того трещит по швам. Давая Келлу задание влететь в цех и вылететь наружу, Хан уже понимал, что идет на риск. Но от Чуи и не требовалось расширять пролом. Ему всего лишь нужно было совершить единственный ход в самом грандиозном в истории Галактики раунде игры «Попади в хатта». И попытка имелась тоже всего одна. «Сокол» накренился, и Чубакка сбавил мощность, чтобы выровнять полет. Наблюдая за кораблем, Хан внезапно почувствовал себя виноватым и бессильным: по всем канонам именно он должен был сидеть за штурвалом и выполнять эти маневры. Но будь он там, кто бы руководил действиями команды на земле? Дозер? Винтер? Нет. К добру ли, к худу, но он был вожаком этой компании. Его место здесь, внизу — там, где ведется интенсивный обстрел. Уже почти. Чуть-чуть в сторону… помалу… и еще немного сбросить скорость… самую малость изменить вектор сближения… У Чубакки была всего доля секунды, но ее хватило: пилот стремительно задрал нос корабля, и тот, едва не зацепив край крыши, начал вновь набирать высоту. И не будь Хан автором идеи, даже он не заметил бы небольшой металлический цилиндр, выскочивший из-под брюха фрахтовика и ушедший по дуге аккурат в заполненную дымом прореху в стене завода.


* * *

Услышав приближающийся снаружи рев, Лэндо с ужасом подумал, что на них несется торпеда, призванная сровнять фабрику с землей и уничтожить все следы того, что здесь происходило. Но в последний миг он успел заметить в проделанной истребителем дыре огромную темную тушу корабля, который задрал нос и исчез за краем крыши. Он почувствовал, как волна воздуха встряхивает фабрику, снова осыпая их обломками. Здоровенный кусок потолочного покрытия обрушился на спидер и смял ту часть кабины, где только что сидел Калриссиан. Осколки транспаристали брызнули во все стороны. Внезапно что-то громадное и тяжелое ухнуло на пол прямо между их спидером и братвой фаллиина, подняв тучу пыли и высекая искры из дюракритовго пола. Лэндо шарахнулся назад, решив, что это боеголовка торпеды, мысль о которой ему пришла в голову секундой ранее. Но это была не торпеда. Это была спасательная капсула «Кореллианской инженерной корпорации» класса 1. Такими оснащался «Сокол». И тут до Лэндо дошло. — Бежим! — рявкнул он Зербе, распахивая дверцу спидера и вываливаясь в пыль под дождь из металлического крошева. Согнувшись в три погибели, чтобы не угодить под обстрел из окон, он бросился к капсуле. Зерба нагнал его на полпути, прижимая к груди кейс с криодексом. — А куда мы? — выпалил он, задыхаясь. — Внутрь, — бросил Калриссиан. Припав на одно колено, он принялся откупоривать люк. — Такие уж у нашего Хана представления о бронированном укрытии. — Но это же шлюпка на одного пассажира. — Придется потесниться, — согласился Лэндо, распахивая люк. — Можешь тут постоять, если брезгуешь. Напарник от ответа воздержался.


* * *

— Они внутри! — заорал Келл в комлинк. — Люк задраили! — Прекрасно, — отозвался Хан, и впервые за несколько часов юный пилот расслышал в его голосе нотку искреннего облегчения. — Келл, Дозер, закрывайте лавочку.


* * *

С внезапностью, ошарашившей Дейджу, интенсивный огонь «Е-Вебов» из заградительного превратился в огонь на поражение. Его комлинк запищал. — Дейджа, что там у них творится? — возмутился д’Ашул. — Полицейские каналы до самого Граклтона рвутся от докладов о перестрелке! — Угу, та еще перестрелка, — подтвердил Дейджа, вглядываясь вглубь завода, от которого, как он надеялся, он пока еще находился на безопасном расстоянии. — В одни ворота. «Е-Вебы» снаружи, «охотник за головами» внутри. «А еще этот загадочный кореллианский фрахтовик», — прибавил он про себя, хмуро разглядывая небо. Корабль совершил единственный заход на здание и, не сделав ровным счетом ничего, развернулся и убрался туда, откуда прилетел. Либо его стоило ждать с подкреплением, либо он благополучно спасся бегством. Первое предположение не имело смысла. Второе никак не вязалось с взаимоотношениями, сложившимися в группе Инджера. А потом Дейджа понял. Корабль ушел не просто так. Он выполнил свою часть задания — отвлечение, разведку, что бы там ни было, — и поспешно скрылся, поскольку ему было важно вернуться на стоянку до того, как полиция и начальство космопорта обратят внимание на шумиху и заинтересуются тем, что происходит в небе у них над головами. А это означало, что отряд Инджера не намерен был расставаться с фрахтовиком ни при каких обстоятельствах. Любопытно. Возможно, стоило обратить на корабль более пристальное внимание. С приглушенным грохотом секция крыши завода ухнула внутрь, и практически следом за ней частично обвалилась северная стена. Казалось, атакующие твердо вознамерились разнести здание в пыль. Оставалось непонятным, как они собирались вызволять друзей живыми. Если, конечно, те еще живы. Быть может, «охотник за головами» и фрахтовик прилетали как раз за тем, чтобы это выяснить. Еще одна секция крыши провалилась, вероятно, задев какой-то старый резервуар. Скопившийся внутри газ взметнулся зеленым облаком, зловеще подсвеченным бластерными разрядами. Оставшаяся часть северной стены превратилась в руины. На этом терпение похитителей, видимо, закончилось. Хотя огонь и не прекратился, Дейджа видел, как из пробоин в стенах вылетели и устремились прочь три аэроспидера. На сей раз он оказался начеку и успел сделать несколько снимков со своего электробинокля. Кем бы они ни были, теперь он сможет их выследить. — Дейджа? Что происходит? — Похоже, все кончено, — отозвался агент, когда грохотание «Е-Вебов» стихло. Возникший в поле зрения Зед-95 приземлился неподалеку, и Дейджа различил, как к фабрике с разных сторон спешат три фигуры. — Но лучше бы не подпускать к этому месту полицию еще пару минут. Можно устроить это, не засветившись? — Нам-то можно, — буркнул д’Ашул. — А вот твоим ребятам при некоторых раскладах уже кранты. Если их действительно похитили продажные копы, я не представляю, как замять это дело так, чтобы Виллакор и Казади не догадались, что Инджер связался с теми, кто работает на правительство. — И я не представляю, — ответил Дейджа. — Но я над этим работаю.


* * *

Лэндо открыл люк капсулы и предпринимал попытки выбраться из нее, когда наконец подбежали Хан с ребятами. — Живой? — спросил кореллианин, протягивая руку. Ему показалось, что товарищ на долю секунды заколебался, прежде чем принять протянутую ладонь. Но его хватка была крепкой. — Спасибо, — проворчал Лэндо, пока Соло помогал ему выбраться. — Неплохо сработано, кстати. Я так понимаю, в «Соколе» был Чуи? — Он самый. — Хан огляделся. Изнутри разгром смотрелся еще хуже, чем снаружи. — Мы подумали, что если бы капсула все-таки грохнулась на вас, на Чуи ты бы не злился так, как на меня. — Пожалуй, нет, — согласился Лэндо, оборачиваясь. — Зерба? — Я тут. — Из люка показалась тощая рука. — Не подсобите? — Дай мне кейс, — попросил Дозер, присев рядом с капсулой. Рука исчезла и снова появилась, держа дипломат. Дозер подхватил его и отдал стоящей позади Винтер, после чего вытащил из капсулы самого Зербу. — Спасибо, — выдохнул балосар и тут же перевел сердитый взгляд на Хана. — И больше никогда не смей так делать. — Как именно? — уточнил Соло. — Не палить по укравшим тебя парням или не спасать твою жизнь? Зерба помолчал. — Ладно, ты выиграл, — признал он с непривычно смущенным видом. — А теперь не пора ли нам убраться отсюда, да поскорее? — Конечно, — ответил Хан. — Дозер, сажай их в спидер и дуй в отель. Келл тоже с вами. — Мы бросим все снаряжение? — поразился Дозер. — Абсолютно все, — подтвердил Хан. — Мы с Винтер в космопорт — дожидаться Чуи. Некоторые приказы, подумал он, не нужно повторять дважды. Дозер уже пробирался через руины наружу, а Лэндо и Зерба не отставали. — Интересная задумка, — заметила Винтер. Повернувшись, Хан увидел, что девушка разглядывает потрепанную спасательную капсулу. На ее лице застыло весьма странное выражение. — Их проектируют с расчетом на глубокий космос, вход в атмосферу и аварийную посадку, — напомнил он. — Я подумал, что капсула должна выдержать все, чем испытают ее на прочность похитители. — Он махнул рукой вверх, к звездному небу, которое проглядывало сквозь дырявую крышу. — Ну, и это тоже. — У тебя, безусловно, получилось, — согласилась Винтер. — Но меня больше интересует, что было бы, если бы Чубакка промахнулся. — Лэндо дулся бы на меня до конца своих дней, — отмахнулся Хан. — Пошли, может, Чуи уже на месте.


* * *

— Вы так и не выяснили, кто они? — спросила Тавия, протягивая Лэндо бокал. — Только то, что среди них есть фаллиин, — сообщил тот, сделав осторожный глоток. Коньяк был напитком крайне непредсказуемым: качество и вкус сильно варьировались не только от системы к системе, но даже от района к району одной планеты. К чести Тавии, она выбрала хороший, очень мягкий сорт. — И мы даже не знаем, был ли это знакомый Дозеру Азиэль или же Казади, который, как утверждает информатор Инджера, прячется в «Мраморном лесе». — А разве есть разница? — уточнил Келл. — Они на одной стороне, так? — Это был ни тот, ни другой, — вмешался Зерба. Он вцепился в свой стакан с коньяком обеими руками, очевидно, еще не оправившись от пережитого. — Скорее всего, просто чей-то охранник. — Откуда ты знаешь? — удивился Лэндо, пытаясь припомнить детали. Он не заметил при фаллиине ни оружия, ни брони, которые могли бы натолкнуть напарника на такой вывод. — Он был молод, — объяснил Зерба. — Слишком молод, чтобы быть большой шишкой. — Он сразу же запрыгнул в спидер, как только началась стрельба, — заметил Калриссиан. — Он запихнул взрывотехника в спидер, как только началась стрельба, — поправил Зерба, — и только потом залез сам. Но дверь оставил открытой. — Чтобы командовать теми, кто вел ответный огонь, — пробормотала Винтер. — И у него это неплохо получилось. Они стреляли вслепую, но умудрились вывести из строя один из «Е-Вебов» еще до того, как появился Келл. — Ну, кем бы они ни были, они не парни Виллакора, — жизнерадостно сказала Бинк. — Я не видела, чтобы Шекоа или кто-то еще из службы безопасности выказал хоть малейший признак суеты по поводу того, что творится в городе. — Значит, они не следили за переговорами полицейских, — заметила Тавия, — потому что все каналы гудели от сводок, как растревоженный улей. Меня удивляет, что власти не нагрянули до того, как вы убрались с фабрики. — Чтобы полиция вмешалась в разборки «Черного солнца»? — Лэндо покачал головой. — Вот уж вряд ли. — Но как все это скажется на нашем деле? — пожелал знать Инджер. Он говорил спокойно, но подрагивающие пальцы выдавали его волнение. — На самом деле, никак, — ответил Хан. — Кто бы ни организовал все это, теперь ему известно лишь, что за Лэндо стоят серьезные силы. А именно это мы и пытались внушить им с самого начала. — Если забыть о том, что после заварушки Лэндо нельзя высовываться, — прибавила Бинк. — И Дозеру тоже, полагаю. И тебе, Хан. Лэндо почудилось, что кореллианин на миг скривился. — Скорее всего, — согласился Соло. — Мы можем поговорить об этом позже, — прибавил он и повернулся к Рашель. — У тебя все готово? — Да, — кивнула та. — Но, боюсь, тебе не понравится. — Что готово? — озадачился Зерба. — Анализ показаний датчиков с карты, которую вы подкинули, — ответил Хан. — Дозер? — Я тут. — Угонщик появился из коридора, ведущего в кухню. В руке он держал бутерброд. — У меня от всех этих ваших спасательных операций в животе урчит. Он плюхнулся на диван рядом с Тавией, вынудив ту спешно подвинуться, чтобы освободить посадочную площадку. — Вот теперь готов. Хан подал знак Рашель. Та застучала по кнопкам на планшете, и в воздухе повис голографический образ прямоугольного помещения. — Хранилище Виллакора, — прокомментировала она. — Как мы уже говорили, оно переоборудовано из малого бального зала — отсюда скругленные углы и альковы, служившие для отдыха. — В которых теперь не иначе как посты охраны, — пробормотал Лэндо. — В основном, так и есть, — подтвердила Рашель. — Обратите также внимание на высокий волнообразный потолок. Вы видите мерцающее покрытие, которое сохранилось от бального зала, только в проем между этажами теперь встроены бронированные плиты, о которых мы как-то говорили. — Мерцающее покрытие, да? — кисло переспросила Бинк. — Кто бы сомневался. — Что за покрытие такое? — пожелал знать Келл. — Излюбленный элемент декора у богачей, — объяснила Бинк. — Красиво, гладко, долговечно, сияет при любом освещении — ну, ты понял. Проблема в том, что его нельзя разрезать, не засыпав всю комнату белыми светящимися стружками. — А это значит — ни тебе ворваться, ни хапнуть сокровища, ни убраться незамеченными подобру-поздорову, — закончила Тавия. — Как только мы начнем, наделаем следов повсюду. — Какая охрана внутри хранилища? — спросила Бинк. — А, вам понравится, — сообщила Рашель. Она сделала подстройку, и по периметру помещения высветилось двенадцать фигур. — Помните тех полицейских Зедов, которые, по словам Келла, имеются в наличии у Виллакора? Вот для чего они ему нужны. — Плюс десять таких же на входе, — прибавил Лэндо. — Вооружены бластерами и толкорповскими нейрокнутами ОТ-7, придающими нотку пикантности. Пробраться мимо этой компании — лишь первый шаг во всей операции. Чубакка повернулся к Хану и вопросительно заурчал. — Не знаю, — отозвался тот. — Келл? Тебе известен хоть один способ отрубить Зеда? — Надо поковыряться, но я не уверен, что это возможно. — Келл махнул рукой. — Хотя, конечно же, возможно все. Пока тебя не вздернули. — Сильный удар по мотиватору или ядру памяти вырубает практически любого дроида, — заметила Бинк. — Не с такой броней, как у Зедов, — возразил Келл. — И не забывайте про кнуты, — вставил Лэндо. — Лупит эта штука неслабо, и Виллакор вряд ли дал бы их своим ребятам, если бы эти кнуты действовали против них же самих. А значит, на них наверняка установлена дополнительная электрозащита. — Да тут похуже дела, — буркнул Келл. — Помните, я рассказывал вам, что у Зедов, которых я видел, на плечах, бедрах и талии есть укрепленная обшивка? Конечности таких дроидов сконструированы на основе пар узких параллельных цилиндров, да и талия у Зедов невероятно узка. — И? — поторопила Бинк. — И из-за лишних пластин обшивки нельзя точно сказать, что под ними — параллельные цилиндры и суженный торс, или что-то пошире. Иными словами, нельзя даже быть уверенным, действительно ли перед тобой Зед. — Опа… — пробормотал Дозер, успев напрочь забыть о своем бутерброде. — Получается, некоторые из этих образин — на самом деле живые охранники в броне? — Именно, — подтвердил Келл. — И это очень умно. Ты суешься к нему с узконаправленным импульсом в мотиватор, а человек в доспехе, наплевав на твои потуги, дает тебе пинка под зад. — А то, что могло бы оглушить или парализовать человека, не сработает на дроиде, — добавил Хан. — И только Виллакор знает, кто из них где, — подытожил Келл. — Кстати, о дроидах. Можно как-то избавиться от тех дроидов-камер, что летают снаружи? — спросил Дозер. — Меня напрягает, что кто-нибудь в аппаратной может сидеть и наблюдать за всем, что мы делаем. — Не вопрос, — успокоила его Тавия. — У нас есть одна штуковинка, которая затуманит им весь обзор. Она не запустит никаких сигнализаций и процедур самодиагностики, просто не позволит распознать наши лица. А учитывая пыль, жару, толпы народа и репульсорные сдерживающие поля, они решат, что именно это и сбивает их камерам резкость. — Этого хватит? — спросил Дозер, глядя на Хана. — Должно хватить, — ответил тот. — Главное — не выделяться из толпы. — Пока не придет время, — вставил Лэндо. — Верно, — кивнул Хан. — А как мы это все туда пронесем? — поинтересовался Келл. — Мы уже, — спокойно ответила Бинк. — Я принесла все необходимое еще в первый наш визит. — Могла бы и нам сказать, — проворчал Дозер. Бинк пожала плечами: — Я думала, это слишком очевидно. — Вернемся к нашим Зедам, — вмешался Зерба. — Есть вообще какие-то догадки, кто стоял перед входом в хранилище — люди или все же дроиды? И что важнее, как и чем они считывали код допуска? Я не заметил ничего такого, что бы бросилось в глаза. — А там ничего и не было, — подтвердила Рашель. — Я смогла выяснить, что Зеды реагируют на запах, исходящий от пальцев Виллакора. — Запах? — переспросил Лэндо, почувствовав, как у него отпадает челюсть. — Что-то вроде духов? — Одеколон, если быть точным, — кивнула Рашель. — Либо «Реци» номер восемь, либо «Реци» номер десять — они очень похожи. Келл уставился на Тавию: — Да вы шутите. Вы засунули туда аромодатчики? Та пожала плечами: — Хан просил полный диапазон, — напомнила она. — Мы дали ему полный диапазон. — Хотя мы искали какие-нибудь летучие смеси, — добавила Винтер. — Не ожидали наткнуться на личные пристрастия Виллакора в уходе за телом. — Ну еще бы, — хмыкнула Рашель. — К несчастью, я подозреваю, что оттенки аромата меняются каждый день, и, если мы не проберемся в его личную туалетную комнату, я понятия не имею, как узнать, какой запах нам нужен. Келл покачал головой: — Чем дальше, тем страшнее. — А мы еще не начинали, — предупредила Рашель. Она выдала планшету еще несколько команд, и в центре комнаты возникла большая сфера, соединенная короткими подпорками с широкой, плоской платформой. — Это сам сейф, — объяснила она. — Шар диаметром шесть метров, оболочка из литого дюракрита поверх цельнометаллического каркаса. — Шар? — удивилась Винтер. — Бред какой-то. — Бред не бред, а у куба или параллелепипеда есть углы, которые можно срезать, чтобы войти, — кисло возразил Зерба. — У сферы же нет. Даже будь у тебя полноценный световой меч, ты потратишь вечность, пока пролезешь внутрь. — Да еще и вляпаешься в «медовый капкан», пока режешь, — вставила Тавия. — Литой дюракрит идеален для спрятанных баллонов с газом и детонитовых зарядов. — Ты сказала, дюракрит — это только оболочка, — напомнил Хан. — Что внутри? — Внутри тоже ничего хорошего, — ответила Рашель. — В центре сферы сам сейф — прямоугольный отсек размером с кухонный шкафчик, сделанный полностью из хиджарнского камня. Лэндо огляделся. По озадаченному виду остальных было ясно, что не он один впервые слышит о таком. Дозер поинтересовался: — А это у нас?.. — А это у нас твердый черный материал, который режется с колоссальным трудом и запросто поглощает бластерные выстрелы, — пояснила Рашель. — Один из самых ярких примеров — полуразрушенная крепость на планете Хиджарна. Дело в том, что тут не справится даже световой меч Зербы. При нашем цейтноте — никак. — Ну, Виллакор-то попадает туда, не разрезая стену, — заметила Бинк. — Почему мы должны иначе? — Вот именно, — поддакнула Тавия. На ее лице было написано вошедшее в привычку прохладное неодобрение. Но в то же время Лэндо заметил проглядывающий наружу намек на профессиональную заинтересованность. Был брошен вызов ее смекалке, а если Тавия что и любила, так это вызовы. — Расскажешь о процедуре? — Разумеется, — протянула Рашель. — Он входит в хранилище после того, как снаружи его проверят Зеды… — Или живые охранники, — пробормотал Лэндо. — Да — те, кто прячется под броней, — согласилась аристократка. — Магнитный уплотнитель на входе отключается, когда он открывает дверь. Он идет к парящей платформе… Чубакка резко зарычал. — А, точно. Простите, вылетело из головы, — поспешно прибавила Рашель. — Сейф крепится к платформе метров десять в поперечнике, которая висит на репульсорах в полутора метрах от пола и медленно фланирует по комнате. Я не знаю, движется она по заданной траектории или хаотично. — Ну, вот это уже точно перебор, — пробормотал Дозер. — Ничего подобного, — возразила Тавия. — Когда мы только начали эту заварушку, кто-то упоминал о том, чтобы сделать подкоп снизу. Другим вариантом было прорезать потолок и забраться на сейф сверху без ведома охраны. А когда сейф постоянно перемещается, оба способа абсолютно бесполезны. — Мощные, должно быть, репульсоры, — заметила Бинк. — Дюракритовый шарик такого размера наверняка весит не меньше ста пятидесяти тонн. — Наверняка, — согласилась Рашель. — И двигатели настолько мощные, что у них должен быть свой встроенный термоядерный генератор, установленный где-то внутри или под тридцатисантиметровой опорой, которая крепит сейф к платформе. — Ладно, этот парень все продумал, — признала Бинк. — Итак, он идет к платформе. — И пока он идет, из днища платформы выдвигается своего рода трап, — продолжила Рашель. — То есть один из трапов — самый ближний. Я насчитала таких пятьдесят. Потому что платформа еще и медленно вращается вокруг своей оси. — Как попало, разумеется? — уточнила Винтер. Рашель кивнула. — Пока конструкция двигалась по залу, скорость вращения менялась минимум два раза. Сейф проворачивается медленно, но не в скорости дело. Просто из-за вращения обычный вторженец не будет знать, где находится панель доступа в сейф. — Но мы-то знаем? — спросила Бинк. — Думаю, да. На поверхности сферы на уровне груди попарно расположены несколько отверстий размером с палец. Примерно в четырех сантиметрах друг от друга. Виллакор подходит к нужной паре и вставляет в них средний и указательный пальцы правой руки. Один из сегментов нижнего полушария сферы опускается на платформу, открывая проход в полтора метра шириной и два высотой сквозь дюракрит к ларцу из хиджарнского камня. — Сейф находится точно в центре сферы? — уточнил Зерба. — Нет, он смещен примерно на полметра, — ответила Рашель удивленно. — Почему ты спрашиваешь? — Да просто любопытно, — пожал плечами Зерба. — Отверстия реагируют на конкретные отпечатки пальцев? — спросила Тавия. — Не думаю, — возразила Рашель. — Движение было слишком небрежным и слишком быстрым, чтобы считать отпечатки. Вероятнее всего, там установлен тепловой датчик. Фокус в том, чтобы найти нужные отверстия. — Или перепробовать все по очереди, — предложил Зерба. Винтер покачала головой, показывая на проекцию: — Не нужно. Там есть две отметины прямо над парой слева от той, которую использует Виллакор. — Вижу отметины, — сказала Бинк. — А дальше? Рашель задала на планшете команду, и изображение увеличилось, сделав крупнее отделившийся сегмент, о котором она говорила чуть раньше. — Дальше идет короткий проход, — продолжила она, — в конце которого дверца во внутренний отсек. Тоже из хиджарнского камня, со встроенной в него обычной цифро-буквенной клавиатурой. Изображение приблизилось и сфокусировалось на клавиатуре. — С раскладкой на высоком галактическом[12], — закончил Зерба. — Ауребеш — для простолюдинов, — сухо объяснил Лэндо. — Снобы вроде Виллакора выше этого. — Но у нас же есть код, правда? — произнесла Тавия. — У нас есть код, который действовал этим утром, — согласилась Рашель. — Но учитывая общий уровень секретности, код, скорее всего, регулярно меняют. — Не иначе как дважды в день, — прибавила Бинк, встав и подойдя к изображению, чтобы рассмотреть его более внимательно. — Такие панели доступа позволяют предустановить набор кодов, который меняется дважды в день. — Что значит «предустановить»? — не понял Келл. — Это значит, что вместо компьютера, который спрятан где-то в особняке и ежедневно выдает набор случайных чисел, пересылаемый сейфу… — И который должен запомнить Виллакор, — вставила Тавия. — …и который должен запомнить Виллакор, — повторила ее сестра, — он сам может вбить коды на несколько недель или даже месяцев. — А как он их отслеживает? — озадачился Дозер. — Варианта два, — произнесла Рашель. — Один из Зедов может быть запрограммирован на последовательность изменений и выдавать хозяину новый код каждый раз по дороге к сейфу. Я не видела, как это происходит, но у меня мог быть неудачный угол обзора. — Звучит рискованно, — заметил Келл. — Ведь дроидов регулярно отводят на подзарядку и ремонт. — И передача программы дроиду мало чем отличается от передачи ее же прямо на клавиатуру, — прибавила Тавия. — Согласна, — подтвердила Рашель. — Более правдоподобный вариант: последовательность кодов генерируется по некой системе, хорошо знакомой Виллакору. Даты из семейной истории, имена старых подружек, годы выпуска коллекционных вин из погреба. Что-то в этом духе. — А… Нам просто надо прочесть его мысли. Делов-то, — мрачно заключил Дозер. — Не мысли, — спокойно поправила его Винтер, — а историю. И у нас уже есть код, с которого можно начать. Дозер покачал головой: — По мне это все равно что свечкой пытаться осветить каньон. — Хорошо, что каньон всего один, — парировала Винтер. — И если мы справимся даже с этим, — продолжила Рашель, — то, похоже, содержимое сейфа защищено от выноса. — Что это значит? — спросил Инджер. — Это значит, что при попытке вынести хоть что-то за стены поместья, по всему «Мраморному лесу» сработает сигнал тревоги, — объяснил Зерба. — И не простой сигнал, — добавила Рашель. — Судя по старым статьям расходов, Виллакор окружил особняк шипованной оградой. Это, проще говоря, целый лес прутьев на расстоянии нескольких сантиметров друг от друга, которые выстреливают прямо из земли. И прутья проводят ток, способный оглушить или убить, — пояснила она, не сводя глаз с Инджера. — На объектах с усиленной охраной ими пользуются как последним средством против убегающих воров, — сказала Бинк. — Чтобы пролететь над ними, нужен аэроспидер, и лететь потребуется высоко, чтобы электроразряд не зацепил репульсоры. — Если ограда достаточно высока, нас может прижать вплотную к щиту, загнав в ловушку, — добавила Тавия. — Значит, прежде чем туда соваться, эту систему определенно стоит вырубить, — заключил Инджер, кивая. — Что нам вряд ли удастся, — возразила Рашель. — В основе охранных систем такого типа — мелкоячеистая сеть, создающая по всем дверям и стенам слабое электростатическое поле. Она замкнута, не имеет общего центра, и единственный способ ее отключить — вырезать пару метров стены вокруг двери, в которую хочешь выйти. Она помолчала, раздумывая. — Правда, в этом случае зачем нам дверь? — Значит, нужно сделать так, чтобы, когда система сработает, отреагировать было некому, — сказал Зерба. — Может, газ туда запустить? Бинк помотала головой: — Нереально добыть столько газа, не попавшись. — И на дроидов он не подействует, — прибавил Келл. — А еще нам понадобится приличное количество взрывчатки, чтобы вынести часть ограды, и хороший запас времени, чтобы заложить заряды. — Тогда устроим так, чтобы все они были слишком заняты и не смогли принять меры? — Лэндо поднял глаза на Хана. — В этом и состоит план? — В основном, — кивнул Хан. — Рашель, у тебя все? — Да, — ответила та. — За исключением того, что прямо над хранилищем располагается комната охраны, в которой ошиваются парни Виллакора, когда они не на дежурстве. — К счастью, почти все они как раз таки будут на дежурстве во время Фестиваля, — добавил Хан. — Спасибо, Рашель. По крайней мере, теперь мы знаем, с чем имеем дело. — О да, сегодня ночью я буду спать как младенец, — проворчал Дозер. — Как я рад это слышать! — ответил ему Хан невинным, едва ли не саркастичным тоном, который ему всегда хорошо удавался. — Итак, на сегодня все. Вам и вправду лучше выспаться — день завтра будет трудным. Он уселся рядом с Рашель, и они вполголоса заговорили о чем-то, то и дело указывая на голопроекцию. Остальные, уловив намек, поднялись с мест и начали расходиться. Лэндо дождался, когда все уйдут, и позвал кореллианина: — На пару слов? — Конечно. — Хан повернулся к нему. — Мне уйти? — спросила Рашель. — Нет, я бы предпочел, чтобы ты осталась, — ответил Лэндо. — Бинк сказала, что ты или Дозер могли бы занять мое место. — Да, сказала, — согласился Хан. — Хочешь за кого-то проголосовать? — За себя, — кивнул Лэндо. Рашель заморгала. На лице у Хана застыло бесстрастное выражение, которое он обычно использовал при игре в сабакк. — Тебя только что похитили, — напомнил он. — И тут же спасли, — возразил Лэндо. — У меня за спиной организация, которая без долгих раздумий накинулась на большую шишку из «Черного солнца», разве нет? Неудавшееся похищение не должно повлиять на мою решимость. Хан повернулся к Рашель: — Что думаешь? — Говорит резонно, — неохотно признала она. — Особенно, если Бинк права и Виллакор не замешан в похищении. Но кто бы за ним ни стоял, теперь ему придется иметь дело не только с охраной «Мраморного леса», но и с организацией, стоящей за спиной у Лэндо. И покуда им не известно ни число, ни влияние этой организации, они будут проявлять осторожность. — Но тебе придется усилить меры безопасности, — раздался голос Инджера из коридора. Лэндо обернулся, ощущая легкое раздражение. Разве он не ясно дал понять, что хотел поговорить с Ханом наедине? Видимо, недостаточно ясно для Инджера. — Чем мы можем помочь? — спросил Хан куда вежливее, чем это сделал бы Лэндо. — Я тут размышлял о безопасности тех из нас, кто собирается проникнуть в «Мраморный лес», — проговорил Инджер, входя в зал. Казалось, он намеревался присесть, но, встретив недовольный взгляд Лэндо, передумал. — Мне пришло в голову, что на складе оружия, найденном Винтер, могут быть легкие бластеры, которые можно прихватить с собой… — Нам незачем брать с собой бластеры, — заверил его Хан. — Тот, кто туда пойдет, просто прихватит с собой Чуи. — Чуи? — Инджер вытаращил единственный глаз. — Ну да, что такого? — спросил Хан. — За последние два дня я видел там уйму вуки. — Вуки здесь в цене — из них получаются отменные телохранители, — вставила Рашель. — Да, но… — Инджер плотно поджал губы. — Послушайте, я понимаю, что вам необходимо стоить хорошую мину перед… — он покосился на Лэндо, — всеми остальными. Но это безумие. Вы же не можете всерьез думать, что так просто проникнете в эту крепость, — он кивнул на голопроекцию. — У тебя есть идея получше? — спросил Соло. — Лобовая атака, — выпалил Инджер. — Мы позовем еще ваших друзей и нападем на хранилище, пока вся охрана на Фестивале… — Эй, эй, — вмешался Лэндо. Ему и прежде особо не нравился Инджер, но он не мог назвать причину неприязни. Теперь все стало очевидно. Этот человек был идиотом. — Мы кто, по-твоему, — Пятьсот первый легион? Нападение на «Мраморный лес» будет форменным самоубийством. — Разумеется, без риска не обойтись, — с нажимом продолжал Инджер. — Но помните о цене вопроса. За сто шестьдесят три миллиона можно собрать целую армию наемников. — Если показать им кредиты, то конечно, — парировал Лэндо. — А если просто пообещать, то я даже не знаю. — Это понятно, — выдохнул Инджер сквозь зубы.— Но я не вижу другого способа туда проникнуть. — Я тоже, — вмешался Хан. — Но, к счастью, нам это и не требуется. — Ты о чем? — удивилась Рашель. — О том, что нам не нужно внутрь, — терпеливо пояснил Хан. — Нам нужно, чтобы Виллакор вынес все наружу. — Что? — Инджер прищурил глаз. — Ой, прекратите. Так Виллакор и вынес вам все кредиты и компромат. — А я и не сказал, что он вынесет их нам, — поправил Хан. — Но если он решит, что хранилище в опасности, то, возможно, захочет переправить все в безопасное место. Именно тогда мы и перехватим добычу. — Нет, — заспорил Инджер. — Так тоже не получится. — Почему нет? Инджер снова покосился на Лэндо. — Потому что ничего не выйдет, — сказал он так, будто объяснял прописную истину пятилетнему карапузу. — Он мог бы — мог бы — перевезти компромат, если вы заставите его занервничать. Но он вряд ли повезет куда-то деньги. — Тогда заберем только файлы, — сказал Хан. — Я думал, мы уже решили, что они более ценны, чем несколько кредитных пластинок. — Только в комплекте с криодексом, — не уступал Инджер. — Нет. Если мы собираемся чего-то добиться, нам нужно попасть внутрь. Обязательно. — Прекрасно. Твое мнение учтено. — Хан перевел взгляд на Рашель и Калриссиана. — Есть у кого-то еще умные мысли? Что-то в его голосе предостерегло Лэндо, что лучше смолчать. — Я как-нибудь попозже выскажусь, — сказал он. — Думаю, я перехвачу чего-нибудь перед сном — если, конечно, Дозер еще не подъел все остатки, — и пойду к себе. — Я тоже. — Рашель завозилась с планшетом, сворачивая голоизображение. — Только не буду перекусывать. Всем доброй ночи. Лэндо думал, что Инджер увяжется за ним на кухню, чтобы продолжить спор из-за нового плана Соло, но, к счастью для Инджера, он этого не сделал.


* * *

Лэндо и Инджер удалились, и Хан, выждав еще пару секунд, обернулся к Рашель: — Двух дней на подготовку хватит? — Маловероятно, — ответила та. — Зерба все еще готовит псевдонаряды, да и Тавия с остальными собрали только половину необходимых шифраторов. — И по-прежнему нет способа их испытать? — Разве что захочешь сделать это послезавтра, в день Феерии воды. Хан покачал головой: — Слишком опасно. Раскроем то, что пока рано показывать. — Да, — согласилась Рашель, изучая его лицо. — Все начинает идти не по плану, да? — Даже не знаю, — признался капитан. — Может быть, самую малость. Я ни на секунду не поверил в эту историю про Казади, подсунутую приятелем Инджера. По крайней мере, не в ту ее часть, где он — один из приближенных Ксизора. Но если он тут всем заправляет, то может зарубить нашу авантюру на корню быстрее, чем мы думаем. — Но он может и подтолкнуть Виллакора к тому, чтобы стать перебежчиком, — заметила Рашель. — Я понимаю, что Лэндо разыгрывал перед ним комедию лишь для того, чтобы внедрить инфокарту Тавии в хранилище, но если нам удастся в конце концов довести его до ручки, мы можем без труда получить и файлы, и деньги. — Не выйдет, — твердо сказал Хан. — Только не теперь, когда мы знаем, что в игре участвует фаллиин. Кем бы он ни был, он показал, что способен мобилизовать все ресурсы, что есть у «Черного солнца» на Вуккаре. Стоит ему только заподозрить, что Виллакор подумывает соскочить, наместнику конец. И сам он это прекрасно сознает. — Пожалуй, ты прав, — согласилась аристократка, все еще пристально глядя на собеседника. — А это значит, что убедить его перепрятать компромат также не выйдет, потому что это будет смотреться как предательство с его стороны. — Да, тут тоже без шансов, — согласился Хан. — Тогда зачем ты сказал Инджеру, что таков наш новый план? — В первую очередь, чтобы увидеть его реакцию, — сообщил Хан, поднимаясь. — Я ложусь. Проследи, чтобы Тавия не проспала. У нас всего четверо суток до Феерии огня, и нам понадобятся все шифраторы, какие мы только сможем добыть. — Я позабочусь, чтобы все встали вместе с солнцем, — пообещала Рашель. — А что делаем с Виллакором? Он же ждет встречи с боссом Лэндо на Феерии воды послезавтра. — Босса сыграю я, — решил Хан. — Разберемся с этим завтра. И он направился к коридору, ведущему в спальню. — Ну так что? — окликнула его Рашель. — Что — «что»? — Ты увидел ту реакцию, которую ожидал от Инджера? Хан скорчил кислую мину. — Кажется, да, — ответил он. — Выключи свет, когда пойдешь к себе, лады? Глава 14

123 ... 1112131415 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх