Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темные Волшебники. Часть Вторая. Сила


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.02.2012 — 22.02.2012
Читателей:
340
Аннотация:
Автор: Chirsine (Aleera) Персонажи: ГП, ДМ, РУ, НП Рейтинг: PG-13 Жанр: Роман Размер: Макси Статус: В процессе Саммари: Если бы все повернулось иначе, и у Гарри Поттера был бы брат? Каким бы стал мир? Величайшие темные волшебники из ныне живущих объединяются против своего собрата, возжелавшего власти. Вторая часть фика от автора Chirsine (Aleera). Книга сама не окончена и неизвестно когда будет продолжение но я советую почитать найти фик вы можете на (http://ihogwarts.ru/fics/view_fic.php?fic_id=39)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Поттер, снять это заклинание раньше недели просто физически невозможно — у него основа взята из трансфигурирующих чар повышенной длительности, относящихся к третьему уровню сложности, — сказала Катрин. — Поэтому, кстати, мы втроем его накладывали — у Мальсибьера просто мозгов бы не хватило точно все выполнить...

— Но-но, не надо трогать мои мозги! Ну, или по крайней мере то, что от них осталось, — пошутил Дерек.

— Вот и я о том же... Смотрите-ка, а вон и Дамблдор идет.

Директор Хогвартса спокойно прошествовал на свое место, будто бы меньше пяти минут назад и не пытался снять наложенное на преподавателя редкое заклятие. Однако садиться на свой трон он не торопился и, дождавшись наступления тишины, произнес:

— Прошу учеников шестых и седьмых курсов ненадолго оторваться от своих занятий и внимательно меня послушать.

Вышеозначенные студенты, после обращения директора лично к ним, подняли глаза на преподавательский стол. Дерек и Катрин, подмигнув однокурсникам, изобразили на лицах живейший интерес и тоже уставились на Дамблдора.

— В результате чьей-то крайне своеобразной шутки, профессор Сириус Блэк попал в Больничное Крыло, и всю следующую неделю его будет заменять профессор Люпин...

— Хотя изначально, наверное, именно Блэк должен был заменять Ремуса, — задумчиво протянул Гарри.

— Ты о чем? — спросил Малфой.

Тот в ответ сделал большие глаза.

— Ах да, твой крестный же об... — он замолк на полуслове, получив от Рона чувствительный пинок под столом.

— Кстати, я тут вспомнил, — со смехом произнес Маркус, — Листья-то у Блэка красные были...

— Может, еще и в золотую крапинку? — фыркнул кто-то.

— Точно! Гриффиндоркисй дуб!

— Ну, насчет принадлежности к Гриффиндору — это отдельная песня, — светским тоном заметила Энни. — Но вот то, что Блэк — дуб дубом, это верно на все сто!

Старшекурсники разразились неприлично громким смехом.


* * *

Первым уроком на следующий день у третьего курса Слизерина была Защита от Темных Сил. Вместе с Гриффиндором. Гарри Поттер сразу же после ужина ушедший в старую часть хогвартских подземелий, благополучно пропустил завтрак и, как обычно, появился только перед самым началом урока.

— Ну? Проверил свою змеиную живность? — поинтересовался Малфой. — Как василиск поживает?

— Говори тише, — поморщился Рон. — Между прочим, не все знают, что второй вход в Тайную Комнату остался незапечатанным директором.

— Да Дамблдор его, наверное, даже не нашел! — фыркнул Драко.

— Или сделал вид, что не нашел. Я сильно сомневаюсь, что если бы он захотел, то не смог был прогуляться и проверить, как себя чувствует эта милая зверушка... серьезно, Гарри, как там поживает твой змееныш?

— Так себе поживает, — поморщился Поттер. — У него опять глазницы гноиться начали. Нет, ну на кой Мерлин Фоукс ему глаза выклевал? Я эту птицу, эту индюшку огненную, Моргана ее побери...

— А мне все-таки спокойнее знать, что если уж в замке и живет василиск, то он хотя бы не может взглядом убивать, — пожал плечами Малфой-младший.

— Чурбан ты бесчувственный, а еще и ведь и эмпат! — вскипел Поттер. — Не стал бы он никого убивать — спал бы себе и спал в Тайной Комнате! Но нет, обязательно надо было...

— Успокойся, я не имел в виду ничего такого, — смутился Драко.

— Да ну как же!

— Действительно, Гарри, хватит уже, — вклинился Рональд. — Я сегодня-завтра сварю противовоспалительное зелье, и мы пойдем проведать твоего змея. Что ты из-за него так переживаешь?

— Да ну вас!

— Поттер обиделся, — прокомментировал Драко, наблюдая за тем, как его друг демонстративно отсаживается к Гермионе Грэйнджер. — Все, сейчас будут астрономию обсуждать.

— С чего это ты взял? — с улыбкой переспросил Рон.

— А о чем же еще можно говорить с Грэйнджер?

Со звоном колокола, ознаменовавшим начало урока по ЗоТИ, в кабинет вошел Ремус Люпин с журналом курса в руках. Следом за ним в помещение "вплыл" большой шкаф из черного дерева, дверцы которого были заперты на ключ.

— Доброе утро, — поприветствовал он учеников. — Учебники вам пока не понадобятся, можете убрать их в сумки.

По классу пошел удивленный ропот. Первый и последний на данный момент практический урок им устроил Локонс, и все его хорошо запомнили. Особенно то, как преподаватель, чуть ли ни одним из первых выскочил за дверь, оставив разбираться с пикси четверых второкурсников.

Шкаф угрожающе затрясся.

— Ничего страшного. Здесь всего лишь обычный боггарт. Вам нечего бояться, — Люпин поспешил успокоить занервничавших студентов, часть которых собралась даже отсесть с первых парт в конец класса. — Кто-нибудь из вас знает, что такое боггарт?

Помимо Гарри, Рона и Драко, руки подняли Гермиона, Джереми и, как ни странно, Блэйз Забини.

— Боггарт — это привидение, меняющее свой внешний вид в зависимости от того, чего больше всего боится человек, столкнувшийся с ним, — ответила Блэйз, после кивка Люпина.

— Очень хорошо. Итак, боггарты любят темноту и предпочитают селиться в гардеробах, — он указал на мелко подрагивающий шкаф, — под кроватью, в чуланах или даже футлярах напольных часов. Пока боггарт находится в своем убежище, он ни на что не похож и его внешний облик нам, увы, неизвестен. Однако стоит только выпустить его, и он станет тем, чего мы боимся больше всего. Но это так же значит, что у нас есть перед ним большое преимущество. Джереми, скажешь нам, какое именно?

Гриффиндорец, надувшись от важности, поднялся с места и четко ответил:

— Нас много, и боггарт не сможет выбрать сразу, в кого ему превратиться.

— Тоже мне! — фыркнул Малфой. — Демонстрирует тут свою аврорскую выучку!

— Верно, Джереми. Поэтому и сражаться с боггартом лучше, когда вы не одни. Боггарт теряется и, временами, пытается напугать сразу двух или более людей. Вы не представляете, насколько смешно было, когда он попытался напугать сразу двоих человек! Ну а заклинание против боггарты достаточно простое, и все, что от вас нужно — хорошо сосредоточиться. Главное оружие против него — это смех. Превратите боггарта во что-нибудь смешное, рассмейтесь, и он исчезнет. Само заклинание звучит как "Ridiculus". Запомнили? Положите волшебные палочки и повторите его.

— Ridiculus! — хором воскликнул класс.

— Вот и хорошо. С этим мы справились. Теперь же вы можете встать с мест и выйти вперед.

Когда все студенты вышли из-за парт и подошли к кафедре, Люпин взмахом палочки отодвинул парты и скамьи к стенам класса.

— Замечательно, теперь можете немного разойтись — нам понадобится свободное пространство. Невилл, будь добр, подойди к шкафу.

Самый неуклюжий гриффиндорец, стремительно бледнея, вышел вперед.

— П-профессор, м-может вам лучше в-вызвать кого-нибудь д-д-ругого? — от страха Лонгботтом начал заикаться. — У меня в-вряд ли что н-нибудь выйдет...

— В чем дело? Боггарта испугался? — фыркнул Малфой.

Слизеринцы обменялись ухмылками.

— Раз ты так уверен в своих силах, Драко, может быть, выйдешь ты? — нахмурился Ремус.

— Могу и я, — скромно ответил Малфой-младший, делая шаг вперед и отодвигая в сторону Невилла, готового разве что не благодарить его.

— Тогда скажи нам, чего ты боишься больше всего?

Малфой зажмурился на несколько секунд и выдал:

— Живой зеленой изгороди саду рядом с особняком в виде собаки, — и раздраженно добавил, видя ухмылку на лице Гарольда: — Да-да, Поттер, той самой, которая тебе так приглянулась.

— Х-мм... тогда скажи, пожалуйста, не мог бы ты представить себе обычный собачий намордник и шлейку?

Малфой-младший кивнул.

— Хорошо, тогда сейчас я открою дверь шкафа, и перед тобой возникнет боггарт. Ты нацелишь на него волшебную палочку, представишь себе намордник со шлейкой или, например, ошейник с поводком, и используешь "Ridiculus". Если у тебя все получится, — на этих словах профессора Люпина Малфой возвел глаза к потолку, словно бы говоря: "А то у меня может что-то не получиться?", — боггарт будет пугать всех по очереди. Поэтому я прошу остальных пока подумать, чего вы боитесь больше всего, и как из этого сделать смешное.

— Все готовы? — спросил Люпин через минуту. — Что ж, тогда я открываю дверцу. Драко, приготовься. Раз, два, три!

Дверца шкафа распахнулась, и из его глубины вперед медленно шагнул огромный темно-зеленый пес-растение. Угрожающий шелест листьев отдаленно напоминал собачье рычание.

— Ridiculus! — рявкнул Малфой-младший, отступая назад.

Раздался громкий щелчок, и на псе появился намордник. Его лапы запутались в неправильно надетой шлейке, и он рухнул на пол. В добавок ко всему "шерсть" собаки покрылась веселенькими ярко-желтыми цветочками.

Пока гриффиндорцы оторопело рассматривали поскуливающую "собаку", слизеринцы, большая часть которых были в гостях у Драко Малфоя и не понаслышке знали о том, что за растения "обитают" в саду за Малфой-Мэнором, покатывались со смеху. Только Гарольд бросил на друга какой-то странный взгляд, словно бы заметил то, чего не увидели остальные.

Боггарт, услышав смех, растерялся и даже прекратил свои попытки выпутаться из шлейки.

— Хорошо, Драко. Теперь твоя очередь, Рон.

Уизли несмело выступил вперед. Снова раздался щелчок, и вместо собаки на Рональда надвигался огромный паук, показавшийся Гарри и Драко подозрительно знакомым.

Рон на мгновение оцепенел, но справился с собой и воскликнул:

— Ridiculus!

Паук оказался подвешен в воздухе, связанный собственной же паутиной.

— Лаванда Браун, ваша очередь!

С неловкостью, достойной Невилла, гриффиндорка выбралась из-за спин товарищей и вышла вперед. Боггарт мгновенно сменил свой внешний вид на огромную склизкую улитку. Перепуганная Лаванда с визгом отпрянула в сторону. Вместо нее вперед выступил Симус Финниган. Прежде чем принять обличье банши, боггарт, будто не зная, какой облик ему выбрать превратился поочередно в крысу, змею и чей-то вырванный глаз.

— Браво, Симус, — похвалил гриффиндорца Люпин, наблюдая за тем, как тот использует "Ridiculus" и у банши встают дыбом волосы как после удара током. — Смотрите-ка, боггарт уже не знает, кого ему выбрать. Скоро он совсем сгинет. Кто-нибудь еще хочет попробовать?

Видя успех своих товарищей, Джереми Поттер так же решил попытать счастья и "сразиться" с боггартом. Причем последний даже успел принять вид дементора, чем несказанно порадовал слизеринскую часть класса, как ни с того ни с сего вперед подался Невилл. Впрочем, поблагодарить за этот неожиданный приступ смелости с его стороны нужно было Малфоя-младшего, который решил восстановить таким образом "справедливость" и дать Лонгботтому шанс повеселить остальных своим боггартом. Ну а призрак, находившийся явно на исходе своих сил, все-таки попытался испугать и Невилла — он превратился в Снейпа. На этот раз не потребовалось даже "Ридикулуса" — волна хохота, прошедшая по классу подействовала лучше всякой магии. Боггарт лопнул. Оставив после себя лишь висящие в воздухе клочки дыма.

— Молодцы. Вы все хорошо справились, даже ты, Невилл, мог бы попытаться — уверен, ничего страшного не произошло бы, — с улыбкой сказал Ремус. — Всем, кто сражался с боггартом, начисляю по пять баллов. И пять баллов Блэйз Забини и Джереми Поттеру за правильные ответы. Ваше домашнее задание — прочитать о боггартах в учебнике и законспектировать. Вы свободны.

Гарри вместе с друзьями решил немного задержаться.

— Отличный урок, Ремус! — сказал он, наблюдая за тем, как из кабинета выходит Лонгботтом, за которым последовали Робертс и Маркс, не переставая подшучивать над однокурсником из-за его боггарта.

— Очень рад, что вам понравилось. Тем не менее, твоим друзьям следовало бы быть несколько сдержаннее. Мистер Малфой поступил очень некрасиво по отношению к Невиллу, — вздохнул Люпин.

Драко смутился и с деланным безразличием пожал плечами.

— Кстати, позволь узнать, ведь эта собака — не твой боггарт? — спросил у него Люпин.

— Ага. Ее страшно боится Блэйз, — кивнул тот.

— Значит, тебе удалось перетянуть страх мисс Забини на себя?

-Ну да, причем не очень удачно вышло — все-таки я еще плохо справляюсь со своими способностями... Я — эмпат.

— Я уже понял. Что ж, это многое объясняет. Например, произошедшее в поезде.

— Да? И почему же дементоры никак не повлияли на Малфоя? — заинтересовался Рон.

— Я думаю, они его просто не заметили — эмпаты, вне зависимости от уровня их сил, воспринимаются дементорами чем-то вроде зеркала, не имеющего никаких эмоций — ни положительных, ни отрицательных. Гораздо реже дементоры могут принять эмпата за своего... Впрочем, это разговор долгий, а вам пора на следующий урок. Гарри, а почему ты не вышел сразиться с боггартом?

Тот в ответ только недоуменно пожал плечами и кисло улыбнулся:

— Один дементор сегодня уже был. Ладно, пока Ремус, мы, пожалуй, пойдем. Несмотря на то, что Снейп наш декан и все такое, опоздания он не любит.


* * *

На зельях Малфой вовсю пользовался тем, что повязку с раненой гиппогрифом руки ему мадам Помфри снимать пока запретила. Изображая из себя покалеченного в тяжкой битве героя, он, явно переигрывая, даже сделал вид, что абсолютно не в состоянии нарезать необходимые для зелья ингредиенты. И если бы раньше Снейп на его трагическое заламывание рук (точнее — одной руки) не обратил бы ни малейшего внимания, то теперь даже приказал Джереми и его друзьям помочь Драко с приготовлением зелья. Слизеринцы тихо покатывались со смеху, глядя как "Гриффиндорский Крыс", скрипя зубами и злобно посверкивая глазами, вынужден был резать для Малфоя-младшего коренья, и в результате все равно отдать ему свои — эти он, оказывается, слишком криво нарезал.

Следующей в расписании была травология, после которой порядком подрастерявшие сноровку в обращении с растениями студенты большей частью были вынуждены идти к мадам Помфри и выпрашивать настойку от укуса краснолистой зубатки, которую они пересаживали в горшки. После обеда же третий курс разошелся по дополнительным занятиям. Кто-то, как Рон и Драко, отправился на прорицания, а кто-то (надо сказать, что таковых было не особенно много) вместе с Гарри пошел на нумерологию.

Уроки прорицания проходили на чердаке Северной Башни, переделанном под кабинет. В этом достаточно небольшом помещении, погруженном в красноватый полумрак из-за задрапированных темно-красным шелком многочисленных ламп и окон с задернутыми шторами, и должны были заниматься выбравшие этот курс студенты. Рассевшись за круглые столы, терявшихся в странном интерьере класса, ученики завертели головами в поисках преподавателя. В стене между окнами находился камин, в котором, источая сладковатый дурманящий аромат, догорал огонь. Вдоль других стен выстроились шкафы, доверху забитые чашками, магическими свечами, колодами карт и кое-где треснутыми или щербатыми магическими кристаллами.

— Что-то мне все это не нравится, — пробормотал Малфой-младший.

— Между прочим, Гарри говорил, что одним из разделов нумерологии так же является предсказание, — сказал Рон, затравленно оглядываясь. Вся эта напыщенная обстановка, включая мягкие пуфики, на которых они были вынуждены сидеть, его угнетала.

123 ... 1112131415 ... 139140141
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх