Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Квинтэссенция. Кроссовер Worm / Star Wars


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 20.07.2021
Аннотация:
гуглоперевод, первая часть, закончено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Щелкунчик снова покинул корабль.

"Что-нибудь?" — сказал Гасконад позади него.

Конечно, когда Щелкунчик очнулся от своего взгляда, он стоял на тротуаре возле корабля и сортировочной палатки, где обрабатывали других подростков.

"На самом деле, довольно много", — сказал он грубой накидке. "Детей не заставил замолчать страх. Они ничего не говорят из преданности. Мне нужно знать, куда скорая помощь 117 отвезла своих пациентов. Она уехала минут двадцать назад. Мне нужно одолжить мотоцикл Фьюма, чтобы поехать за ней".

Дым, услышав ее имя, подошел ближе. "Что с моим мотоциклом?"

"Я позабочусь об этом", — пообещал Щелкунчик. "Но мне нужно идти по пути, пока я могу".

Дым яростно нахмурился, но бросил ему ключ. "Ни царапины".

Через несколько минут он ехал за призраком девушки. Она лежала неподвижно в машине скорой помощи рядом с другой жертвой огнестрельного оружия. Учитывая, где они находились, его не удивило, что оба направлялись в скорую помощь в Бэйвью-Уэст.

Он подкатил байк к подъезду скорой помощи; две жертвы уже были внутри. Он снял свой телефон, выданный Протекторатом, и позвонил в PRT.

"Да, это Щелкунчик. Мне немедленно нужна группа PRT в Бэйвью-Уэст. Здесь лечится потенциально враждебный парачеловек".

Он не стал ждать ответа. Вместо этого он выключил драгоценный байк Фьюма и решительно вошел в отделение скорой помощи. Комната была заполнена обломками потерянных людей — жертвами огнестрельного оружия и ножевых ранений, передозировками наркотиков, диабетиками, нуждающимися в лечении, у которых не было другого выбора, кроме как обратиться в скорую помощь. У него было больше, чем несколько взглядов — маска обозначила его как плащ. Значок, который он снял и повесил из кармана своего пиджака, подтвердил, что он герой.

Медсестра, прищурившись, наблюдала за ним. Больницы не особо заботились о протекторате Сиэтла.

"Добрый вечер", — сказал он ей. "Две молодые жертвы огнестрельного оружия были только что доставлены на машине скорой помощи. Вы можете сказать мне, где они?"

"У вас есть ордер?"

Прежде чем Щелкунчик успел ответить, дверь в скорую открылась, и в комнату властно вошла невысокая пухленькая женщина в очках из-под кока-колы и кремовой темной кожей. Ее глаза немедленно остановились на нем.

"Она моя!" — неистово заявила доктор Ивонн Уайт. "Здесь новый плащ с такой целительной силой? Она моя, Щелкунчик!"

"Ивонн, нам нужно поговорить наедине", — сказал Щелкунчик. Он старался не шипеть, но было трудно не передать, насколько деликатной была ситуация.

Доктор Уайт, главный врач PRT Сиэтла, долго смотрела на нее, прежде чем кивнула и жестом указала рукой, чтобы проследовать за ней обратно в отделение неотложной помощи.

"Медработники пришли с двумя огнестрельными жертвами. У одного были два выстрела в кишечник, которые почти полностью зажили, и сказал, что другой был плащом. Это означает, что раненая девочка, вероятно, имеет шесть или семь баллов по шкале Стэнсфилда-Мэнтона для парачеловеческого исцеления. защищенный актив и в моей компетенции! "

"Могу я увидеть ее?" — спросил Щелкунчик. "Пожалуйста, Ивонн, происходит нечто большее, чем ты думаешь. Я уже вызвал команду PRT. Если я прав, то мой следующий звонок будет в Александрию".

Доктор Уайт остановился на полпути, повернулся и посмотрел. "Что происходит?"

"Пожалуйста, это важно".

"Она явно несовершеннолетняя и плащ. Правила..."

"Если она такая, как я думаю, это не имеет значения. Пожалуйста, не заставляй меня перебивать твою голову, Ивонн. Мы все можем быть в опасности. Пожалуйста".

"Хорошо. Платье".

Он с радостью снял перчатки со своего костюма и вымыл руки перед тем, как появились нелатексные хирургические перчатки и синее платье. Он последовал за доктором Уайтом в тесную операционную, обрамленную исключительно занавесками, где врачи осматривали худую бледную девушку с небрежно подстриженными короткими черными волосами и темными кольцами под глазами.

"... Все еще там", — говорил хирург. "Подготовьте OR 2 к удалению. Я не вижу сломанных костей, но мы хотим, чтобы рентгеновские снимки были... Доктор Уайт, кто это?"

Щелкунчик почувствовал себя странным, почти отстраненным, когда он прошел мимо директора по маркетингу PRT и остановился у края кровати. Не обращая внимания на допрашивающего доктора, он наклонился и осторожно приподнял одно из век девушки, обнажив чистый черный цвет под ним, от слезного протока до внешнего угла.

Он позволил ей закрыться и отступил.

"Доктор Уайт, приведите своих людей", — сказал он со спокойной решимостью. "Уведи отсюда мирных жителей. Возможно, нам придется эвакуировать больницу, если мы не сможем удержать ее под действием успокоительного. Для этого тебе нужно держать эту девушку под водой. Она могла прожечь транквилизатор, сделанный Тинкер, менее чем за два часа. Если у тебя есть что-нибудь, что ты используешь против животных, используй это на ней ".

Доктор Уайт прикусила все, что она собиралась сказать. Вместо этого она обратилась к медперсоналу. "Доктор Арджун, дамы и господа, подготовьте пациента к транспортировке в безопасное крыло PRT. У нас есть в магазине некоторые успокоительные средства класса Brute из Лос-Анджелеса.

Щелкунчик собрался было потянуться к своему телефону, чтобы вызвать дополнительные ресурсы Протектората, когда заметил кое-что странное. Врач скорой помощи и медсестры отрезали Хеберт рубашку, чтобы обнажить пулевое ранение в впадине ее плеча для осмотра. Пока он смотрел, из него потекла струйка крови, за которой сразу же последовала небольшая пуля неправильной формы.

"Убирайся!" Он сумел крикнуть за секунду до того, как черные глаза Хеберта открылись. "Все, сейчас же!"

Ее здоровой рукой, все еще покрытой запекшейся кровью, одна из самых опасных накидок в мире сняла кислородную маску с ее лица, когда запаниковавшие медсестры и доктор выбежали из комнаты, оставив только доктора Уайта и Щелкунчика.

"Она в порядке?"

Вопрос смутил Щелкунчика. Он ожидал угроз или насилия, а не задыхающегося вопроса.

Девушка, которую я исцелил. Она в порядке?

Эти слова пронзили сознание Щелкунчика и отозвались эхом девичьего голоса в его голове. Рядом с ним ахнула Ивонна.

"Да!" — сказал доктор Уайт. Очевидно, она тоже слышала мысленный голос. Она заметно взяла себя в руки. "Да. Ты спас ей жизнь".

Тейлор Хеберт, так называемая Уинслоу Симург, села, слегка постанывая, взяв себя за руку.

"Тебе больно, тебе нужно позволить нам помочь тебе", — сказала Ивонн.

Девушка повернулась и посмотрела на нее, ее черные глаза окрасились красным. По ее щеке скатилась единственная слеза. "Помогите мне куда, Птичья клетка? Думаю, мне лучше одному".

Щелкунчик подумал о том, чтобы достать пистолет, но потом передумал, вспомнив, что эта девушка сделала сегодня днем. Она встала, оглядывая тесную комнату, прежде чем нашла то, что хотела. Грязная, пропитанная кровью сумка взлетела с пола в ее ждущую руку. Она перебросила его через здоровое плечо.

Вся эта ситуация казалась Щелкунчику нереальной. Судя по всем сообщениям, его ожидало бездумное насилие и быстрая смерть. Однако девушка, которую он увидел, казалась слишком разумной, чтобы соответствовать ужасающим сообщениям из Нью-Гэмпшира.

"Если вы позволите мне уйти отсюда, никто не пострадает", — мягко сказала она. "Если ты заставишь меня драться, люди умрут. Я не хочу идти в Птичью Клетку. Как я сказал Дракону, я лучше умру первым. По сравнению с этим убить вас, ублюдки, легко".

Вот только, быстро подумал Щелкунчик, она еще не сделала этого. Он знал о злодеях, которые вышли бы из больницы, не задумываясь о сопутствующем ущербе. Девушка не хотела ссоры больше, чем он.

Играя на внезапной догадке, Щелкунчик поднял руки и смягчил свой голос, чтобы он звучал спокойнее, чем он чувствовал.

"Мисс Хеберт, ваш приговор в виде" птичьей клетки "был вынесен заочно . Считалось, что вы не способны к разуму и представляете опасность для общества. Тот факт, что мы стоим здесь и разговариваем, показывает, что, возможно, это не так". — указал Щелкунчик. "Если вы сдадитесь мирно, вы можете провести свой день в суде".

"День в суде?" Ее короткий смех затрещал от отчаяния. "Люди чертовски боятся меня. Их не волнует вина или невиновность, они затолкали бы меня в этот ад только из-за того, что я мог сделать. Нет, спасибо. Вы все лжецы. Вы, ублюдки, убили моего отца. Я не позволю тебе убить меня. А теперь двигайся, или я заставлю тебя двигаться ".

Щелкунчик прошел ту же подготовку, что и полицейский в рамках лицензии "Сторожевой пёс", но он не был рассчитан на боевые или полевые аресты. Даже если бы он был, он сомневался, что может представлять большую угрозу. Вместо этого он прикоснулся к плечу доктора Уайт, чтобы сообщить ей, что он делает, и медленно отдернул занавеску операционной.

Раненый молодой злодей заметно напрягся, когда она увидела шеренгу полицейских и агентов PRT, которая быстро упала в полушарии вокруг оцепленной зоны.

В любых других обстоятельствах, имея в своем деле дюжину лучших из PRT, Щелкунчик подал бы сигнал вспенить ее. Но когда он стоял, наблюдая за ней, и видел слабое мерцание синей энергии в ее здоровой руке, он знал в тот момент, что все в комнате умрут, если они будут толкать ее слишком сильно.

Мы не можем ее победить. Что еще более важно, мы не можем позволить себе попробовать.

"Code Zebra, отступай!"

Глаза агентов PRT были скрыты за масками на лицах. Тем не менее, он почти чувствовал, как эти глаза недоверчиво переводят взгляд с раненого огрызка девочки на Щелкунчика.

"Code Zebra, мой авторитет, отступите", — снова сказал Щелкунчик. Он поднял обе руки, чтобы Хеберт мог видеть, а затем медленно отступил в холл, открывая путь к двери. "Мы позволим нашей юной подруге уйти с миром".

Девушке явно было больно. Он видел это в каждом шаге, в каждом вздохе и каждом вздохе. Хотя у нее был грубый рейтинг, он подозревал, что это было связано с быстрым исцелением, а не с общей стойкостью. Сражение на этом корабле отняло у нее много сил. И все же он также не сомневался, что она может убить их всех за одно дыхание. Он с едва сдерживаемым напряжением наблюдал, как она уходила.

Только когда его грудь начала болеть, Щелкунчик понял, что задерживает дыхание. Каким-то образом он знал, что что-то пойдет не так.

Полиция и агенты PRT рассыпались веером позади него, держа наготове пистолеты и дозаторы пены. Они смотрели, как одинокий плащ прихрамывает к дверям больницы.

Она хромала через переполненный вестибюль, заполненный ранеными хулиганами. Щелкунчику не требовалось предвидение, чтобы знать, что все закончится плохо. В комнате, полной молодых сердитых детей, столкнувшихся с вереницей полицейских и агентов PRT, многие из них, естественно, пришли к неправильному выводу.

Некоторые вскочили и бросились к дверям; другие прыгали на любых потенциальных заложников, которых могли найти. И одна поистине идиотская несчастная душа протянула руку и обняла мускулистой рукой за шею Тейлора Хеберта. Комната разразилась гневными криками и испуганными криками.

Молодой человек, обняв Эберта за шею, развернул ее, приставив пистолет к виску, и начал кричать по-японски. Возникло напряженное противостояние, когда полиция и агенты PRT рассеялись веером с оружием наготове. Внезапно все крики прекратились, поскольку обе стороны взяли на себя учет другой. Единственным звуком был запыхавшийся смех.

В руке бандита смеялся Тейлор Хеберт. Для ушей Щелкунчика это был совсем не смешной звук. Громкость увеличилась, как и ее маниакальный характер. Он слышал отголоски звука в своей голове и понял, что она каким-то образом передает телепатические сигналы.

Другие бандиты в комнате, должно быть, наконец-то подключились к тому факту, что PRT не использовался для людей без питания. Они начали пятиться от истеричной девушки. Бандит, держащий ее, приставил пистолет к ее виску, крича, чтобы она заткнулась.

"Тейлор, не надо..." — сказал Щелкунчик.

Было слишком поздно.

Головорез взорвался. Каждая кость в его теле трескалась с ужасающей серией тресков, словно одна за другой хлопали петарды. Гэнгбэнгеры и медсестры в ужасе отступили, когда несчастный член банды с криком оторвался от земли, все его кости сломались, пока, наконец, он не врезался в одну из стальных колонн у входной двери с такой скоростью и силой, что его тело содрогнулось. и расстилал завесу крови на передних окнах.

Снова одна, Тейлор упала на колени. Она посмотрела прямо на Щелкунчика, по ее щекам текли слезы, и закричала.

Мужчины и женщины — даже стулья — отлетали от нее, как будто она была сердцем урагана. Они влетели в противоположные стены вестибюля и остались там, где приземлились, даже если они были на высоте десяти футов от пола. Та же невидимая сила отбросила офицеров и агентов назад и даже ударила Щелкунчика, как товарный поезд.

Подавив стон, Щелкунчик собрался с силами, чтобы посмотреть, как Хеберт делает то же самое. Однако она, должно быть, использовала свою силу, потому что казалось, что она на мгновение стала невесомой. Ее сумка снова плыла к ее здоровому плечу. Она повернулась, каким-то образом удерживая не менее пятидесяти человек у противоположных стен, и хромала к двери.

Только когда она вышла на улицу, все люди с испуганными криками упали на пол.

После, когда Щелкунчик выбрался наружу, он обнаружил транспортный фургон PRT перевернутым.

Глава восьмая: Полный контакт с телом.

Ты готов, дитя?

Тейлор проснулся от такой сильной дрожи, что было больно. Потребовалось физическое усилие, чтобы унять резкий стук зубов. После этого потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что она находится на заднем сиденье угнанной машины под тонким одеялом, которое она нашла в багажнике. Дрожа и боля, она заставила себя сесть и посмотреть в матовое стекло.

Ее живот заурчал, а затем сжался в узел. Она никогда раньше не была так голодна, даже когда украла мясной рулет у Шефер. Сидеть требовало усилий и было больнее, чем она хотела, но даже в этом случае она могла сказать, что ее сила воздействовала на ее плечо, когда она спала. Она уже могла лучше двигать рукой.

Звуки далеких машин и закрывающихся дверей заставили ее скатиться в окно, чтобы выглянуть из-за холода. После кошмара прошлой ночи она поехала на юг так быстро, как только могла, что, учитывая тот факт, что у нее никогда не было уроков вождения, отнимало у нее каждую каплю концентрации.

Наконец она остановилась на стоянке мотеля, когда не могла держать глаза открытыми. Она забралась на заднее сиденье и отключилась. Однако теперь она ругала себя за то, что просто не ворвалась в гостиничный номер.

Через щель в окне она увидела семью, вышедшую из двух комнат. Мать и отец, сын почти такого же роста, как его отец, и дочь, которая выглядела на восемь лет в день. Все они в тяжелых пальто вышли из номера в отеле и направились через парковку к ближайшему ресторану.

Тейлор не колебался. Она вышла из машины и увела ее вверх по лестнице к входной двери, из которой только что вышла семья. Ей не пришлось даже думать об этом, как она отперла дверь изнутри и вошла в благословенно теплую комнату.

123 ... 1112131415 ... 858687
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх