Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Молли Навсегда. Часть 1 (0 - 37 главы)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
12.05.2019 — 12.05.2019
Читателей:
5
Аннотация:
Попаданка в Молли-школьницу. Фэндом "Гарри Поттер".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Один момент, джентльмены, — улыбнулась она мужчинам и открыла записку.

"Ты нужна мне как женщина. Срочно! М. Нотт"

А ниже координаты аппарации.

— Прошу прощения, джентльмены, но... — она с грустью поглядела на нахмуренного Малфоя, подмигнула нетерпеливо кусающему губу брюнету, выразительно пожала плечиком и аппарировала.

Кто же знал, что Магнус подложит ей такую свинью? Ну то есть самого Тёмного Лорда, ни больше, ни меньше. Первым желанием Ванессы было молча аппарировать домой. Второй — утащить с собой Магнуса, и уже там высказать всё. После такого тяжёлого дня ей даже на сотню Тёмных Лордов было наплевать с высокой башни. Вот только взгляд "мистера Реддла" внезапно заставил ощутить себя неуверенной соплячкой перед взрослым дядей.

С трудом ей удалось вернуть себе хладнокровие, что-то ответить, намекнуть Магнусу на расплату за это неуместное знакомство и вежливо, вроде бы, отказаться идти на свидание с пугающим Реддлом. От его улыбки она ощущала холодок в позвоночнике даже после того, как очутилась дома, воспользовавшись портключом.

И какая-то очень противная мысль в подсознании продолжала нагло уверять, что просто так этот Том от неё не отстанет. Ничего, Ванесса решила не трусить и действовать по обстоятельствам, заодно пообещав себе, что Магнус запомнит это знакомство надолго!

— Хозяйке пора спать, — вырвала её из воспоминаний домовушка. — Матти перенесёт хозяйку в спальню?

— Пожалуй, — кивнула Ванесса. — Завтра разбуди меня в десять утра. Мне надо подготовить кабинет к приходу дикарей.

— Матти приготовит. Матти разбирается в одежде, которую они любят, и еде, от которой точно не откажутся.

— И откуда бы такие познания? — пробормотала Ванесса, но была услышана.

— Матти долго живёт, Матти многое знает. Хозяйке стоит только спросить...

— Знаешь, а ведь Маризе Дэшвуд завтра исполнится сорок один год.

— Матти помнит. Матти присутствовала при родах. Спите, хозяйка, вам необходим отдых.


* * *

Мадам Матильда Мюррей пребывала не в духе. Последнюю неделю её преследовали неудачи. Сначала дикари устроили Мордред знает что, искалечив самого лучшего охранника. Потом оказалось, что одна из девиц понесла, несмотря на самые лучшие и дорогие зелья. Ну ладно, не лучшие, но действительно не дешёвые и раньше никогда не подводившие. Потом клиент устроил безобразную сцену, обнаружив в постели совсем не того, кого заказывал. А нечего было тянуть и ждать, пока у паренька закончится действие оборотного. Пришлось пообещать обслужить на следующей неделе абсолютно бесплатно. Утро только начиналось, не было ещё и полудня, а она уже ждала неприятностей. Новых клиентов, по виду совсем школьников, но одетых прилично и дорого она окинула хмурым взглядом, но, пересилив себя, понятливо усмехнулась:

— Доброе утро, господа! Девочек, мальчиков, нелюдей, или апартаменты?

Она с удовольствием оглядела симпатичного мальчишку — тот мог стать звездой её заведения, если бы не был клиентом. А вот второй точно рожей не вышел. Где-то она уже видела эти грубые черты. Не иначе папаша школьника бывал здесь. Но покраснел от её слов почему-то именно этот парень, а не симпатяжка.

— Что, и нелюди бывают? — уточнил он хрипло.

— Не здесь, но адресок, если хотите, дам.

Симпатяжка дёрнул товарища за рукав, и очаровательно похлопав глазками, манерно произнёс:

— Спасибо, мадам, нам только комнату. Номер восемь, мы заказывали...

— Ах да. Я думала, вы постарше. Что ж, моя помощница Тина вас проводит. У вас час, джентльмены.

— Спасибо, мадам.

Она усмехнулась, малыш казался куда уверенней своего брутального товарища. Но ей до них нет никакого дела. Платят и ладно. Хотя комнату и в гостинице снять могли, раз никто больше не нужен — уж точно обошлось бы дешевле. Да только конфиденциальности там куда меньше, поэтому мальчишек можно понять.

Школьников становилось многовато. Не прошло и четверти часа, как нарисовался ещё один. Этого Мадам даже знала, бывал, и не раз. И предпочтения были известны.

— Роба, или Клайва? Оба сейчас свободны.

При первом имени красавчик вздрогнул, или просто показалось. Аристократически бледные скулы чуть порозовели.

— Любого, — выдал тот, явно занятый своими мыслями. Парень то и дело косился на лестницу, ведущую на второй этаж.

Мадам томно улыбнулась — вот же как приспичило, не терпится ему! Она вызвала мальчишек, пусть выбирает, так уж и быть.

Школьник осмотрел обоих без всякого интереса и схватил за руку Клайва.

— Этот!

— Оплата вперёд. Двадцать галеонов за час. Комната девять на втором этаже. Дополнительные услуги оплачиваются отдельно.

Парень кивнул, торопливо отсыпал на стол горстку галеонов и наконец отправился в выделенную комнату, практически перепрыгивая через две ступени. Мальчишка Клайв еле поспевал за ним, лишь разок бросив на мадам обеспокоенный взгляд. Ничего, этот выносливый, и не таких видал.

Следующие полчаса было совсем тихо, первая пара школьников даже часа не провела в своём номере. Спустились оба слегка встрёпанные, но судя по довольной улыбке симпатяжки, своё они получили. Вежливо попрощались оба, на предложение заходить лишь переглянулись странно. Видать, не придут. Мадам клиентов чувствовала, такие в борделе редкость. Ну и не очень-то хотелось.

Ещё часок ей даже удалось подремать. А потом случилось страшное. Крик подняла Тина, отправленная в девятый номер напомнить клиенту, что время вышло. Мадам Матильда ещё никогда так резво не бегала по лестницам своего заведения. Картина, представшая её взору, заставила схватиться за голову, а уже потом выдернуть палочку потной дрожащей рукой.

Клайв спал сном младенца, отвернувшись к стенке, и даже посасывал палец. А давешний Дамиан — фамилии его она не знала — лежал рядом, тоже обнажённый, вцепившись в простыни скрюченными пальцами и выгнувшись, словно в агонии. Голова была запрокинута, а из уголка оскаленного рта тянулась застывшая уже струйка крови. Никаких других видимых повреждений на нём не было. Ещё до простеньких диагностических чар Матильда поняла, что у неё проблемы. Парень был мёртв. Безнадёжно мёртв.

Разбуженный Клайв рыдал, уверяя, что ничего не помнит. Хмурые авроры допрашивали его уже по пятому кругу, с интересом оглядывая тех клиентов, что не успели убраться, несмотря на усилия мадам. А заодно плотоядно косились на девочек и мальчиков борделя, сбившихся в кучу.

— Я помню только, как вошли в комнату. Мне велели раздеться, а потом всё... — всхлипывая повторял Клайв уже в который раз.

И надо же было Тине ляпнуть, что в соседнем номере тоже были школьники. Авроры сразу сделали стойку, подобравшись, как охотничьи псы, учуявшие дичь.

— Мадам? — обратился к ней лично старший из авроров, неприятно оскалившись. — Здесь были и другие студенты?

Отвечать очень не хотелось.

— Да разве разберёшь, кто они, — нелюбезно улыбнулась она. — Школьники, или нет... Я метрику не спрашивала. Выглядели они вполне взрослыми.

— Мадам! — рыкнул аврор. — Мы расследуем убийство! И это не простой студент, а наследник огромного состояния. Вы понимаете, что ваш бордель, возможно, существует последние часы? Отвечайте по существу.

Не то, чтобы она сильно испугалась, бордель и не такое переживал. Но перечить аврору расхотелось. Хотя школьников было жалко, особенно того симпатяжку. Ведь если они совершеннолетние, то Азкабан обоим обеспечен. Других подозреваемых просто нет. А пробраться внутрь и выбраться из борделя можно только двумя путями — через главную дверь, и через чёрный ход. И оба были под наблюдением. В "детках" мадам была уверена. Да и пятеро случившихся клиентов точно никак не могли поучаствовать, заняты были, трахались, если по-простому.

Описание не заняло много времени. Даже воспоминания извлекли. Мадам сопротивляться не стала — своя шкура дороже. Дрожащих и потеющих клиентов отпустили, заставив всех оставить координаты домов и свои имена. Девочкам и мальчикам со скабрезными улыбочками посоветовали не покидать "место работы" и отдохнуть, пользуясь случаем. После чего бордель закрыли "до выяснения", а авроры отбыли, прихватив воспоминания Матильды и Тины. Тело забрали санитары из Мунго ещё раньше.

Наступившая тишина мадам не радовала. Предчувствия её не обманули — гадость всё же случилась. И она поклялась себе, что в жизни больше не станет связываться со школьниками. Вот правда — на порог не пустит! И поклянётся в этом хозяину, который точно явится с минуты на минуту устраивать собственные разборки. Мадам тяжело вздохнула, опускаясь в любимое кресло. Кто из "деток" ему доносит — известно, и о том, что авроры ушли, хозяину уже явно сообщили. Только вот Матильда тоже отчёт послала, пусть и запоздавший, зато подробный. Потерять своё место очень бы не хотелось.


* * *

Роберт ощущал такое спокойствие, какого, наверное, никогда не чувствовал за все свои семнадцать лет.

— Полегчало? — Мэдисон был собран и деловит. Он закрыл флакон успокоительного и спрятал его в карман. — Смотри, Роб. Сейчас проходим по этому ходу, я провожу и вернусь, есть выход прямо в подземелье. А ты выберешься прямо за рыцарскими доспехами, там до комнаты Санни Прюэтт два шага, пройдёшь под чарами невидимости, но всё же сначала оглядись, они стопроцентной гарантии не дают. Там тебя уже будет ждать Эмили Гамп. Вот там и сидите, по крайней мере ещё примерно час.

— Эмили будет ждать у Санни в комнатах? — на всякий случай уточнил Роб. — А Санни?

— И она тоже, думаю. Короче, не дрейфь. Ты был все это время в библиотеке, а потом зашёл к подруге. Всё! Справишься?

— Да, Мэд, я понял. Извини, нервы...

— Забей, всё нормально!

— Мерлин, я не могу... Мерзавец же!

— Он мёртв! Забудь, как страшный сон. Просто не думай. Всё, у тебя чудесная невеста, долгая счастливая жизнь впереди, блестящая карьера, куча детишек и всё такое прочее. Ну же, взгляни на меня!

Взглянул в жёсткие и уверенные глаза жениха сестры и на душе стало чуть легче, но не думать Роберт не мог, и вряд ли сможет забыть. Всё оказалось не так легко, как представлялось. Оборотное они выпили в туалете. Было так странно смотреть на себя со стороны и знать, что это Мэдисон. В зеркале отражалась рожа Флинта, что тоже оказалось жутко непривычно. Хорошо сыграть Флинта получалось с переменным успехом. Недаром его Эмили всю неделю заставляла копировать манеры этого тролля.

К счастью, в Большом зале они пробыли недолго. Как только Роб-Мэдисон подал знак, Роберт поспешил убраться следом с такой скоростью, какую только мог себе позволить, не привлекая лишнего внимания. На Дамиана он старался не смотреть. И так было понятно, что после того розыгрыша с запиской, гадёныш не сводит с них глаз. Точнее — хотелось в это верить.

Роб-Мэдисон уже ждал его, и они сразу поспешили в Хогсмид. А уже оттуда, попавшись на глаза нескольким обывателям, аппарировали на Косую Аллею. До борделя добрались без проблем. Роберт дорогу вообще не запомнил, Мэдисон буквально за руку его вёл. Хлебнули по глотку оборотного только перед тем как войти. Больше было не нужно, надеялись справиться за час.

*Внимание: NC-21*

Мадам заворожила Роба. Так смотрела, словно всё про них знала. И зачем-то ещё нелюдей предложила. Роб аж растерялся и уточнил, не послышалось ли. Хорошо, Мэдисон спас положение, быстро закончив разговоры с мадам. Смотреть, как собственное отражение хлопает ресницами было ещё одним шоком. Так и хотелось заявить, что он не такой.

В номере Роб-Мэдисон сразу прошёл в ванную и включил там душ. Шум воды чуть успокоил нервы настоящего Роба. Реган вернулся, оставив приоткрытой узкую щель в двери ванной.

— Так, всё помнишь? — он деловито сорвал с кровати одеяло, швыряя на пол. — Как только он запечатает дверь ванной, готовься. Сигналом будет, когда я скажу, что на всё согласен. Справишься?

— Д-да.

Мантии они сняли и повесили на вешалку в углу комнаты. Роб спрятался за ними, сжав в руке палочку, как учил его Реган.

— Порядок, не видно, — удовлетворённо сообщил Мэдисон. — Я ещё чары накинул, так что прекрати трястись!

— А ты что...

— Раздеваюсь, и трясусь тут, ожидая брутального Флинта из ванной и представляя, как он меня, бедняжечку, поимеет, — хохотнул Мэдисон, вогнав Роберта в краску. Пусть его никто не видел, и вообще это всё было инсценировкой, но щекам и даже шее стало жарко.

— А ты...

— Тише...

Однако ждать пришлось ещё долго, Робу уже стало казаться, что Дамиан и вовсе не придёт, и с ужасом понимал, что был бы этому рад. Казалось, прошло уже больше часа, и оборотка вот-вот сойдёт. Рука, держащая палочку, занемела, пришлось осторожно разминать.

— Он здесь, — прошептал Мэдисон, и Роб едва услышал его за шумом воды, доносящимся из ванной. Руки задрожали, и он глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.

Он мог только слышать, как распахнулась, а потом была заперта дверь. Заклинание, запирающее ванную, прозвучало из уст Вестерфорда одновременно с удивлённым возгласом лже-Роба.

— Рад меня видеть, Роб, малыш? — вкрадчивый голос Дамиана резанул по нервам.

— Что ты здесь делаешь? — дрогнувшим голосом Роба спросил Мэдисон.

— Не беспокойся, ванную я запер фамильным заклинанием, так что Флинт нам не помешает. Это ведь он там, моя радость?

— Дамиан! Ты меня пугаешь...

— Это хорошо, малыш!

Робу казалось, что стук его сердца разносится на всю комнату. Он чуть оттянул край мантии, чтобы в щёлку видеть, что происходит. Дамиан стоял, нацелив палочку на Регана. А тот медленно отступал, рубашка была расстёгнута, а в глазах застыл очень правдоподобный ужас.

— Круцио!

Рег закричал сразу, падая на пол, а у Роба внезапно перестали трястись руки. Он, с какой-то отрешённостью понял, что готов убивать. Хорошо, Дамиан тут же отменил заклинание, и Роберт смог удержаться и не вмешиваться раньше времени.

— Больше не хочешь? — спросил Вестерфорд ласково и даже как будто с состраданием. — Прости, это было нужно, чтобы ты понял, что всё серьёзно, малыш.

— Не надо, пожалуйста! — слёзная просьба его собственным голосом вышла у Мэдисона очень натурально. — Что ты хочешь?

— Раздевайся!

— З-зачем?

— Роб, неужели ты ещё не понял, что нужен мне? Я стер тебе память тогда в Италии, и если хочешь, сотру и сегодня, после всего.

— В Италии?

Роберту и самому хотелось задать этот вопрос. От страшного подозрения перехватило дыхание.

— Ты так трогательно извивался и скулил, когда я тебя взял. Там, прямо на пляже.

— Я не верю, — прошептал Реган. И Робу казалось, что это он сам сказал.

— Твоё дело, — голос Дамиана был холоден. — Раздевайся, или хочешь ещё один Круциатус?

— Нет-нет, не надо! — заспешил Реган, сдирая с себя рубашку. — Я...

— Или всё же надо?

— Нет! Я на всё согласен! — Роб-Мэдисон уже расстёгивал штаны. В его глазах отчётливо виднелись слёзы. — Я согласен... На всё.

— Я так и ду...

Роб наконец опомнился, посылая обездвиживающее в мерзавца. Тот упал с видом крайнего удивления, палочка откатилась в сторону.

123 ... 128129130131132 ... 155156157
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх