Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Моя хранимая Химари (часть 3)


Опубликован:
26.08.2014 — 16.02.2016
Читателей:
11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Тск. Совсем уже двенадцатые от рук отбились. — Еле слышно проговорила Хисузу, неодобрительно глядя на Мерухи.

Ха, а ведь она держит себя в рамках приличия не из-за возможных последствий, связанных с оскорблением главы Джингуджи, а лишь потому, что на неё неодобрительно покосилась Касури.

— Джингуджи-доно, ваше высказывание некорректно. Ежегодное собрание осуществляется в одной из резиденций, обычно у уважаемых Тсучимикадо. Однако необходимо учитывать, что в этом году глава первого клана, Шиджеру Тсучимикадо-доно, через своего сына попросил нас всех собраться раньше срока. — С укоризной глядя на иллюзию, сказала глава Кагамимори. — ...Очевидно, что сегодня будут освещаться не только глобальные, но и какие-то более срочные темы. А это в свою очередь означает, что Айджи Тсучимикадо-доно прямо сейчас получает оперативную сводку, чтобы озвучить её нам лично по случаю нашего собрания.

Правильный подход к указыванию главе двенадцатых на её последнее место в круге... видимо, действительно, остальные кланы оникири Японии смотрят на Джингуджи слегка свысока, так как та же Якоин лишь удовлетворительно кивнула, выслушав Касури. Последняя, кстати, в отличие от своей младшей сестры, прекрасно знает, что и как следует говорить, и на чём заострить внимание, чтобы у окружающих создавалось впечатление, что Касури отчитывает Мерухи, словно ребёнка. И это несмотря на очевидную разницу в возрасте между гораздо более молодой, чем Мерухи, главой третьих... Хотя нет, на роль ребёнка Мерухи явно не подходит. Уж слишком уверенное в своей непогрешимости лицо у главы последнего клана. И готов спорить, у неё есть, что сказать в ответ. Зря, очень зря остальные недооценивают двенадцатых. Примерную силу всех присутствующих в прямом гипотетическом магическом столкновении я уже оценил, и отсутствующая Куэс тут явно выигрывает. Если случай с откровением Ку-тян был заранее спланирован, а не вышел по счастливой случайности, то двенадцатые имеют повод спорить с первыми по общей боевой силе своих кланов. Армия подобных Куэс магов сметёт любое сопротивление.

Мерухи подождала, пока Касури выскажется, после чего с усмешкой набрала в грудь побольше воздуха и уже готова была ответить молодой главе третьих, но её мысленно заготовленную речь прервало появление Айджи Тсучимикадо. "Временный глава" само собой, воспользовался не секретной, а общей дверью, через которую вошёл я, вместе с Хитсуги и Агехой. Кстати, о последней. Телепатический посыл.

Агеха, не стой столбом надо мной, садись рядом.

Сопровождению, если судить по Хисузу, дозволено занимать места рядом с главой. Да и в любом случае, за столом найдётся место, ведь круг и так почти пуст.

— Айджи-сенсей! Кухи-хи-хи... — Поприветствовала Хитсуги по своему обыкновению (энергично махая рукой и смеясь безумным смехом) настоящего главу клана Тсучимикадо.

— Тск. За одним столом с аякаши... — Недовольно пробурчала Хисузу, посматривая на севшую Агеху, как на какое-нибудь насекомое.

— Хисузу. — Слегка повысила голос Касури, моментально заставив сестру замолчать.

Дождавшись небольшой паузы, Мерухи Джингуджи уже снова была готова выдать прерванную появлением нового действующего лица фразу, но, видимо, не судьба — Айджи её опередил:

— Прошу прощения за своё опоздание... я так погляжу, вы все уже закончили свои формальные приветствия? Что ж, чисто ради соблюдения формальностей, представляю всем вам новое лицо в круге: Юто Амакава, наследник главного рода клана Амакава, ныне временно прекратившего свою деятельность. От лица главы своего клана, Шиджеру Тсучимикадо, приветствую в кругу экзорцистов! — Слегка торжественно проговорил Айджи.

Торжественность слегка смазалась тем, что "временный" глава Тсучимикадо сказал своё приветствие практически скороговоркой, давая таким образом понять, что времени для соблюдения всех этих длящихся часами традиционных чайных церемоний приветствия и ознакомления друг с другом попросту нет. Айджи, наконец, сел за свой стул и расстегнул верхний пиджак непременного чёрного костюма. Забавно мы, наверное, смотримся друг напротив друга: абсолютный контраст чёрного и белого, зрелость против юности, ответственность против весёлости... последнее из-за того, что я, кажется, нашёл практически идеальный выход из ситуации, позволяющий мне совершить задуманное без долгих дебатов. Зачем отказываться от своих родовых обязанностей и ломать с остальными лэнсы в столкновениях аргументов по этому поводу, если можно просто... отложить решение вопроса, хех. Нет, я, разумеется, такой вариант тоже просчитывал сегодня, готовясь к собранию, однако подходящих доводов у меня банально не было. А тут, судя по тому, что Куэс так и не пришла, а её мать смотрит на меня чуть ли не волком, пусть и внешне практически не выдавая своего намерения... в общем, довод за откладывание принятия меня в круг очень даже будет. С вероятностью примерно в процентов шестьдесят. Немало, но и подготовиться к другому разрешению ситуации всё же необходимо.

— Если с формальностями покончено, давайте сначала рассмотрим вопрос первой необходимости на повестке дня, без которого дальнейшее обсуждение остальных вопросов полным составом круга невозможно, затем один срочный вопрос, из-за которого я был вынужден задержаться, а затем уже всё остальное. — Предложил Айджи.

Я даже знаю, что это будет за "вопрос первой необходимости". Слишком уж Айджи однозначно выделил первое слово в словосочетании "полным составом".

— ...Так как можно с уверенностью сказать, что Юто... Амакава-доно полностью вошёл в свою силу как оникири, чему я был лично свидетелем, то я, как исполняющий обязанности спикера круга экзорцистов, предлагаю вернуть роду Амакава во главе с Юто Амакава-доно все права и обязанности шестого клана экзорцистов. Если у кого-нибудь из присутствующих глав круга есть возражения, круг готов выслушать их сейчас.

Айджи слегка запнулся в выборе нужного суффикса: столь уважительным образом называть шестнадцатилетнего мальчишку, которого он видел лишь два раза в своей жизни, не включая это собрание (причём один раз в совсем юном возрасте), для главы Тсучимикадо явно непривычно. Пусть он даже уже и успел "создать прецедент", обратившись подобным образом ко мне при нашей последней встрече, если мне не изменяет память.

— Никаких возражений. — Лаконично отозвалась Касури, когда Айджи посмотрел в её сторону.

— Разумеется, поддерживаю решение сестры и твоё, Айджи-сан. — Зачем-то добавила Хисузу, словно её слово могло что-то решить.

— Я очень даже за... присмотрю за новичком на первых порах. Очень ненавязчиво присмотрю, кухи-хи-хи... — Прохихикала Хитсуги.

Взгляды переместились на единственную, кто пока не высказался. Ненадолго, правда.

Анализ... Успешно.

Мерухи, пользуясь ситуацией, сделала драматическую паузу, чтобы закрепить на себе всё внимание присутствующих... и досадливо поморщилась, когда у неё это не вышло. Та же Хитсуги Якоин с завидным непостоянством смотрит сейчас куда угодно, но только не на главу двенадцатых... Касури по-прежнему изображает нейтральность, не выказывая никаких признаков заинтересованности, либо нетерпения, да и Айджи сидит к старшей рода Джингуджи в пол-оборота, лишь внимательно слушая её, но при этом поглядывая и оценивая моё лицо. А я отвечаю ему взаимностью, поскольку упомянутые мной в мыслях шестьдесят процентов вероятного благоприятного развития событий только что превратились в сто, судя по выражению лица Мерухи Джингуджи, на которую мне после последнего анализа теперь даже нет прямой необходимости смотреть, так как я и без этого уже довольно точно знаю, что она скажет:

— Я, как неофициальный опекун... что в свою очередь было уговорено с последним главой тогда ещё действовавшего, дружественного нам шестого клана, то есть, с Генноске Амакава, десять лет назад... так вот, как неофициальный опекун последнего из известных кругу оникири представителя рода Амакава, присутствующего на сегодняшнем собрании, я против восстановления действующего статуса шестого клана круга! Сразу по нескольким причинам, связанным в первую очередь с личностью его потенциального главы.

Айджи явно не ожидал подобного: резко бросил взгляд на Мерухи... хех, а ведь он тоже смотрит свысока на двенадцатый клан, пусть это и не так очевидно.

— ...Куэс, кухи-хи-хи. — Выдала Хитсуги "вердикт" заговорщицким тоном.

— Девять к десяти, Хи-тян, хе-хе...

Каюсь, не мог сдержаться, чтобы не подыграть её продуманной игре на публику. То, что она озвучила и так очевидную троим из присутствующих, исключая саму Мерухи, причину несогласия последней, означает лишь жирный намёк на то, что глава одиннадцатых готова представить доказательства в мою возможную защиту.

— Да тут уж вся сотня, кухи-хи-хи-хи... — Продолжила веселиться главная Якоин.

— А вторая причина ещё... интереснее, хе-хе...

Издаю вместе с Хитсуги ещё пару смешков. Айджи Тсучимикадо хмуро посмотрел сначала на меня, затем на Якоин, после чего снял очки и, зажмурившись, потёр переносицу большим и указательным пальцами правой руки.

— Ох, Ками-сама... их теперь двое... — Тихонько сказал глава первого клана, ни к кому конкретно не обращаясь.

Касури, также примерно уяснившая уровень нашей с Хитсуги игры, и количество смысловых слоёв, лишь вздохнула. Только Хисузу смотрит на окружающих непонимающе. Ребёнок. Пусть и тренированный для боя с аякаши, что, несомненно, является хорошим примером для подражания, учитывая специфику организаций собравшихся.

Мерухи меж тем окинула меня уже откровенно враждебно-независимым взглядом.

— ...Первая причина — его поведение, неподобающее заявленной позиции главы клана, и вторая — недостаточный уровень силы собственной, а также отсутствие в его распоряжении подходящей основы материальных и живых ресурсов, необходимых для полноценного функционирования клана... — Продолжила старшая Джингуджи, полностью проигнорировав мой с Хитсуги обмен фразами.

Разумеется, ей выгодно иметь "ручного" Юто, которому со временем вскружит голову её дочь, заставляя таким образом делать всё, что ей, Мерухи, потребуется, а вовсе не полноценного главу шестого клана. Хотя я более чем уверен, что если бы я не показал свою силу, пленив Ку-тян, продемонстрировав при этом немалые по местным меркам артефакторские способности, и, что самое главное, независимый взрослый характер, то она, Мерухи Джингуджи, вовсе не была бы против восстановления полномочий и обязанностей клана Амакава. Ведь тогда бы у неё оказалось, фактически, два клана в распоряжении, а не только её клан, плюс один уникальный специалист... Чем, собственно она сейчас и планирует довольствоваться, высказавшись против предложения Айджи. Хорошо, что она высказалась против. Простые и понятные, пусть и немного эгоистичные мотивы... сработаемся, со временем. Когда я покажу ей, что со мной следует считаться.

— Джингуджи-доно... вам, наверное, стоит объяснить свою позицию немного детальнее, несмотря на то, что некоторым... — Тут Айджи на секунду прервался и красноречиво наградил картинными взглядами меня и Хитсуги. — ...она и так уже понятна.

Мерухи Джингуджи удовлетворённо приготовилась вещать. Очевидно, она прекрасно понимала, что одними общими фразами ей не отделаться, если она хочет, чтобы сказанное ей имело определённый вес в обсуждении. То есть фраза Айджи Тсучимикадо для неё, разумеется, неожиданностью не стала, и была заложена в её плане проведения диалога:

— Не делай вид, будто не понимаешь, о чём я говорю, Айджи-сан, временно исполняющий обязанности главы Тсучимикадо. Этот ребёнок только недавно пробудил свою силу охотника на аякаши, и ещё не в состоянии самостоятельно исполнять обязанности оникири. Единственные, кто ему могут с этим помочь — мифические хранители Амакава. Да и то, этот оттоконоко[43] поддерживает связь лишь с Багровым Клинком Ноихары. А насчёт плохого поведения... Юто Амакава удерживает у себя мою собственную дочь, Куэс Джингуджи, против её воли. Это явно не подобает поведению главы шестого клана. Кроме всего прочего, Куэс — стратегический ресурс, необходимый Джингуджи для выполнения некоторых долгосрочных обязательств по очистке объектов и территорий, на которые поступили заказы кругу от правительства... Ты знаешь, о чём я говорю, Айджи-сан. Своим неподобающим поведением, Юто Амакава вредит не только благополучию моего клана, а ещё и репутации круга оникири в общем.

Айджи закатил глаза, затем повернулся ко мне. На лице прямо так и читается: "вы с ней не могли решить разногласия ДО собрания, чтобы не превращать последнее в цирк?".

— Юто Амакава-доно, вам есть, что сказать на столь... серьёзное обвинение? — Стараясь унять лёгкое раздражение, спросил глава первого клана.

Хех.

— Айджи-семпай... а я и не знал, что у нас тут собрание суда, на котором один из участников имеет право обвинять другого, да ещё и без документальных доказательств, и последнему при этом будет необходимо защищаться.

Айджи всё же не сдержался и отошёл от своей "маски" поведения, заметно поморщившись. Ему также не понравилось, что своим высказыванием Мерухи откладывает какой-то более срочный вопрос, из-за которого ему даже пришлось задержаться.

— ...Но так уж и быть, проясню... чисто ради того, чтобы у меня в будущем не возникло недоразумений с другими кланами. Для начала, позвольте задать вам вопрос, Мерухи Джингуджи-доно, глава двенадцатого клана круга оникири. Вы сказали, что Куэс — "стратегический ресурс", позволяющий вашему клану фактически выполнять некоторые свои обязательства, которыми и характеризуется работа охотников на аякаши, верно?

Старшая Джингуджи кивнула и сразу же нахмурилась, видимо поняв, куда я клоню. Поздно, дорогуша, ты сама эти слова сказала.

— ...Я даже не стану сейчас поднимать вопрос о том, что делал ваш... "стратегический ресурс" в моём городе, в моей сфере ответственности, и каким образом, точнее с помощью кого вы могли в обход уважаемых Тсучимикадо, у которых подобная информация отсутствует, узнать о её удержании у меня вопреки её воле... Мда... пожалуй, не стану, хотя мог бы.

— Кухи-хи-хи... — Зашлась в своём "безумном" смехе Хитсуги, заставляя остальных немного поморщиться.

Как мало нужно человеку, чтобы обрести хорошее настроение: всего лишь угадать то, что я собираюсь сказать. Натягиваю буквально на мгновение на лицо улыбку, адресованную главе клана магических детективов.

Мерухи Джингуджи постаралась внешне не показать на лице степень понимания того, в какой засаде со всех сторон она своим наездом на меня оказалась из-за своих слов. Контактировать с правительством и завести своих стукачей в четвёртом отделе (дружно передаём привет Кабураги Хёуго) в обход спикера круга, который должен этим заниматься вместо всех присутствующих — вообще-то правильный ход, и любой/любая из присутствующих тут глав могли бы оценить его по достоинству... но будучи "прилюдно" озвученной, такая информация требует того, чтобы виновника как минимум пожурили для сохранения установленного порядка и статуса-кво.

123 ... 1213141516 ... 858687
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх