Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мрд. Расцвет Темной Академии 04 - Световые мечи (+22) Кевин Андерсон 1996


Опубликован:
01.06.2016 — 01.06.2016
Аннотация:
1210 МРД. Расцвет Темной Академии 04 - Световые мечи (+22) Кевин Андерсон 1996
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Дети, будьте так любезны, подойдите сюда.

Лоубакка шумно втянул ноздрями свежий соленый воздух и что-то недовольно буркнул. Эм Тиди отрицательно пискнул и прибавил:

— Понятия не имею, о чем это вы, господин Лоубакка. С чего вы взяли, что воздух испортился? По-моему, он все так же упоительно свеж, как и час назад.

Голосок Эм Тиди заставил Тенел Ка обернуться; заметив, что за ней наблюдают, девушка вся подобралась. Она слезла с выступа скалы и повела друзей к крепости.

— Пойдемте, выясним, что от нас надо госпоже Ифре, — сердито проворчала она, возглавляя маленькую процессию.

— Может, она придумала нам какое-то раз влечение? — неуверенно предположил Джейсен.

Тенел Ка окинула его внимательным взглядом серых глаз и подняла брови:

— Сдается мне, развлечения и образ госпожи Ифры как-то слабо сочетаются.

Джейсен хихикнул. Никак, у Тенел Ка наконец-то прорезалось чувство юмора? По ее виду не скажешь — она изрекла эту неутешительную сентенцию так, словно это непреложный факт.

Посол Ифра поджидала их в том самом зале с балконом, залитом солнечным светом. Оказывается, она приготовила скучающим детям сюрприз.

— Мои дорогие, я думаю, вам пора немножко поразвлечься! — добрым голосом сказала она, растянув губы в улыбке. Глаза у госпожи Ифры при этом были, как всегда, холодными и цепкими. Никакой доброты в ней и в помине нет, почувствовал Джейсен. Конечно, дружелюбие и заботу она изображает весьма натурально, но мальчик точно знал — госпожа Ифра терпеть не может детей, как, впрочем, всех, кто отнимает драгоценное время, которое можно с великой пользой употребить на государственные дела.

Тенел Ка уперла здоровую руку в бок и вздернула подбородок:

— Что вы предлагаете, госпожа Ифра?

— Дети, вы, по-моему, умираете от скуки, — все тем же фальшивым сладким голосом начала посланница. — Ах, как я вас понимаю. Жить без забот и обязанностей — тут поневоле заскучаешь. — Она изобразила презрительно-снисходительную гримасу, но тут же заулыбалась вновь. — Я взяла на себя смелость перепрограммировать один из наших волновых спидеров, чтобы вы могли славно прокатиться по океану, оглядеть окрестности и понежиться на солнышке.

— А вы поедете с нами, госпожа? — поинтересовалась Джейна.

Ифра кисло фыркнула, но поспешно сделала вид, будто ей что-то попало не в то горло.

— Увы, вряд ли, дитя мое. У меня масса важной и неотложной работы. Ах, дети, дети, вы даже не представляете, какая на меня возложена ответственность. В Хейпанский кластер входят шестьдесят три планеты, а на них — сотни и сотни государств и тысячи культур. Та'а Чьюм — могущественная правительница, так что в отсутствие родителей принцессы работы у нас по горло, — Ифра нервно стиснула пальцы, похожие на когти. — Так что, дети, наслаждайтесь беззаботной юностью, пока можете, а мы, люди старшего поколения, будем выполнять нашу нелегкую работу. Каждому свое, — она знаком отослала четверых друзей прочь. — Ну, бегите. Спидер, который я запрограммировала, стоит внизу, у причала. Поверьте моему слову, это надежное судно. Я внесла в его компьютер простой маршрут: за пределы рифа в открытый океан и обратно, так что к вечеру вы вернетесь. Более того, я велела приготовить вам корзинку с едой, так что можете устроить пикник на воде. — Она вновь изобразила добрую улыбку. — Желаю весело провести день.

В продолжение этой речи Джейсен пристально изучал посланницу Ифру, не зная, стоит ли верить одолевавшим его подозрениям. Он прекрасно понимал, что государственные дела и впрямь отнимают много времени и сил — как-никак, у него самого мать занимает пост главы государства. Подумал он и о том, что его друзья весь день не знают, чем заняться и куда себя девать.

— Ну что ж, бластеры-шмастеры! — воскликнул он. — Поехали, проветримся. Будет здорово убраться подальше от присмотра взрослых, всяких придворных и послов. Надеюсь, мы здорово развлечемся!

Тенел Ка серьезно кивнула:

— Факт. — А потом она сделала Джейсену самый лучший подарок за все время их знакомства — ослепительно улыбнулась.

Волновой спидер с рычанием несся по океану, подпрыгивая на гребнях волн, как повозка на ухабистой дороге, изрезанной корнями деревьев. Хотя он шел на автопилоте по заранее запрограммированному курсу, Джейна и Лоуи по очереди вставали к штурвалу, желая проверить, насколько далеко автопилот позволяет отклониться от курса.

Лоубакка радостно ухнул. Эм Тиди отозвался:

— Господин Лоубакка полагает, что это судно в чем-то напоминает его собственный скайхоппер Т-23.

Джейна глянула на мохнатого рыжего вуки.

— А по мне, так его управление очень похоже на управление "Тысячелетним Соколом", — сказала она. — Так что мы с тобой, Лоуи, легко с ним справимся. Лоубакка утвердительно заурчал.

Спидер уносил их прочь с мелководья, из пенной полосы прибоя, окружавшей риф, на котором над сине-зеленым океаном Хейпса возвышалась неприступная крепость.

Джейсен сидел на корме и болтал с Тенел Ка, разморенный мерным покачиванием на волнах и теплым солнышком.

— Слушай, Тенел Ка, — начал он. — Я тебе приготовил свежую шутку. Угадай, где у эвока больше всего шерсти?

Тенел Ка посмотрела на него с очень серьезным видом:

— Никогда не задавалась подобным вопросом.

— Снаружи! Дошло?

— Джейсен, а почему ты все время припасаешь для меня шутки? — поинтересовалась девушка. — По-моему, я ни разу над ними не смеялась.

Мальчик пожал плечами:

— Ну... просто пытаюсь тебя подбодрить, типа того.

Тенел Ка глянула на него странно:

— А ты полагаешь, меня так уж нужно подбадривать?

Джейсен с трудом отвел глаза от розового обрубка ее левой руки и ответил:

— Да просто мне показалось, что ты какая-то очень серьезная и тихая.

Тенел Ка подняла брови:

— А я вообще-то всегда такая, скажешь нет?

Джейсен заставил себя засмеяться:

— Вообще-то ты права!

— Мы ведь уже не раз об этом говорили, Джейсен, — без намека на улыбку продолжала юная воительница. — Пожалуйста, не бери в голову, будто меня нужно подбадривать, смешить и веселить. Я отнюдь не беспомощная и после... после этой истории я вовсе не стала плаксой и слабачкой. Запомни, пожалуйста: я по-прежнему ученик-джедай и намерена в ближайшем будущем стать рыцарем-джедаем... только вот мне надо понять, как.

Джейсен потрепал ее по плечу. Девушка крепко пожала ему руку.

— Если я могу чем-то помочь, ты только скажи, — произнес он.

— Обязательно, — кивнула Тенел Ка.

Тем временем спидер по плавной дуге обогнул скопление острых скал, торчавших из воды, как зубы.

— Это место так и называется — Драконьи Зубы, — объяснила Тенел Ка.

Черные острия теснились беспорядочной грядой, мокро блестя на солнце, а волны с шипением и шорохом разбивались о них, взметая фонтаны белой пены.

На подходе к Драконьим Зубам волновой спидер сбавил скорость, а, обогнув их, сразу же ускорил ход — только двигатели зарычали. Впереди вновь лежало открытое море. Джейна с Лоуи изучали заданный курс, погруженные каждый в свои вычисления — они пытались понять, как далеко завезет их спидер, прежде чем повернет обратно.

— По-моему, давно пора перекусить, — Джейсен порылся в корзинках и стал выгружать пакеты с едой.

Лоуи одобрительно рыкнул, а Эм Тиди пропищал:

— Ах, господин Лоубакка, да на моей памяти вы ни разу в жизни не жаловались на отсутствие аппетита!

Юный вуки весело зафыркал, но отрицать не стал.

Соленый ветер бросал в лицо мелкие брызги, и Джейсен вдруг понял, что ужасно проголодался. Четверо друзей устроились поудобнее и в один присест опустошили саморазогревающиеся пакеты, запивая еду напитками из термоконтейнера.

Джейна, с энтузиазмом жуя, посмотрела сквозь транспаристиловый экран, потом вновь проверила курс.

— Интересно, далеко ли он нас завезет.

Джейсен вгляделся в даль и вдруг заметил, что впереди вода вроде бы другого цвета... и плотности тоже — гораздо темнее и как будто гуще Лоуи раздул ноздри, шумно втянул воздух, потом еще и еще, и что-то недовольно проворчал.

— Не могу сказать ничего определенного, господин Лоубакка, — отозвался Эм Тиди. — Мои обонятельные сенсоры не могут идентифицировать этот запах, и в базе данных он у меня не значится. Так-так, кажется, соль, разумеется, йод... и еще, похоже, значительная примесь какой-то разлагающейся органики...

Джейсен потянул носом и тоже уловил густую, тошнотворную вонь, напрочь забивавшую свежий аромат океана.

— Пахнет дохлой рыбой, — констатировал он.

Тенел Ка сосредоточенно прищурилась.

— И гниющими водорослями. Что-то там застарелое. И нездоровое.

Джейна вновь взглянула на дисплей бортового компьютера.

— А спидер-то везет нас прямиком туда, — сообщила она.

Больше друзья ничего сказать не успели, потому что волновой спидер с разбегу влетел в странную плотную темно-изумрудную воду, больше похожую на желе. Сверху на воде плавал толстенный слой пышных водорослей — сплошной, без просвета, как крона в джунглях. Толстые упругие щупальца, похожие на резину и усеянные длинными шипами, мокро поблескивали в воде, а там, где скопление водорослей ныло плотнее всего, фиолетовыми пятнами пылали огромные цветы — никак не меньше, чем голова Джейсена.

Мальчик перегнулся через борт спидера, чтобы разглядеть небывалую растительность поподробнее. В сердцевине каждого мясистого цветка красовалась гроздь влажных синих плодов, так что в целом соцветие смахивало на здоровенный внимательно распахнутый глаз. Это впечатление только усилилось, когда, видимо, повинуясь рефлексу, вызванному вибрацией плывущего спидера, лепестки плавучих растений сомкнулись, как моргающие веки.

— Странно, — настороженно сказала Джейна над ухом у брата.

— Любопытно, — понизив голос, уточнил он.

Плавучий изумрудно-фиолетовый цветник простирался насколько хватало глаз. Спидер на автопилоте продолжал свой курс, продираясь сквозь стебли и листья, кромсая водоросли, отчего вонь только усиливалась с каждой секундой. Побеги и листья водорослей извивались, словно жили самостоятельной жизнью, но Джейсен решил, что их шевелят какие-то подводные течения.

Некоторые цветы тянули стебли, как длинные шеи,, и, приподнявшись над водой, будто провожали путешественников пристальными, изучающими взглядами. Заметив это, Джейсен, ботанический восторг которого несколько поутих, передернулся и вынужден был согласиться с сестрой.

— Бр-р... да, похоже, ты права, слово "странные" тут больше подходит.

Лоуи, тревожно урча, озирался по сторонам. Джейна поймала озабоченный взгляд юного вуки и прикусила губу:

— Не нравится мне все это. Вы как хотите, а мне дальше углубляться в эту морскую пустыню неохота.

— Но мы же полностью зависим от автопилота, так ведь? — уточнил Джейсен. — Если даже ты его отключишь, то как мы вернемся в крепость?

Вуки что-то буркнул в ответ, на секунду опередив Джейну, но она выразила их общее мнение:

— Ну, я всю дорогу следила за курсом, и Лоуи тоже. Мы сможет отвести спидер обратно. Проще простого.

Тенел Ка встала и обвела зловещий морской цветник внимательным взглядом, будто стараясь припомнить что-то важное.

— Джейна права, — сказала она наконец. — Нам лучше повернуть обратно прямо сейчас. Оставаться здесь дальше, мягко говоря, глупо.

Джейна и Лоуи сели к панели управления и осторожно отключили автопилот. Затем они развернули Спидер и уже было направили его прочь из морского цветника, как вдруг двигатель закашлялся и заглох.

Джейсен, не в силах упускать такую блестящую возможность, все-таки дал волю своему ботаническому любопытству — как-никак, таких цветов он еще ни разу в жизни не видывал, а потому вновь перегнулся через борт, протянул руку и легонько коснулся заманчиво блестевших стеблей.

И вдруг все пламенеющие цветы-глаза, как один, повернулись и уставились на мальчика.

— Ничего себе! — воскликнул Джейсен. В порядке эксперимента он замахал рукой — и цветы развернулись еще чуть-чуть.

Заинтригованный Джейсен дотянулся до ближайшего соцветия — и скользкое щупальце растения мгновенно обвилось вокруг его кисти, захлестнув руку мальчика крепкой петлей, усеянной колючками.

— Эй, ты чего! — возмущенно воскликнул он.

В руку впились шипы. Морской цветок совершенно явно тащил его к себе и отпускать не собирался.

Свободной рукой Джейсен ухватился за борг спидера, чтобы цветок не уволок его в воду -точнее, в угрожающего вида мешанину водорослей. Теперь щупальце тянуло его все сильнее и извивалось, будто... будто проголодалось. Соседние стебли взлетели над водой и вцепились в борта спидера.

Лоубакка оторвался от панели управления и ухватил друга за ноги, но в тот же самый миг упрямое щупальце удвоило усилия и рывком вытащило Джейсена за борт. Мальчик забарахтался в воде, стараясь высвободиться из хищном хватки.

И вдруг у него над головой мелькнула рыжая шевелюра Тенел Ка. Девушка, зацепившись мускулистыми ногами за перила, свесилась над водой и начала яростно кромсать державшее Джейсена щупальце одним из нескольких имевшихся при ней метательных ножей. Цветущий.хищник с влажным хлюпаньем выпустил Джейсена, благодаря чему Лоубакке удалось втащить мальчика обратно на борт спидера.

— Бластеры-шмастеры! — воскликнул Джейсен, вытирая кровь, сочившуюся из глубоких ссадин на руке. — Еще бы немного — и мне конец.

Но это было только начало. Джейсен в ужасе увидел, как по сплошному ковру водорослей пробежала разгневанная дрожь и со всех сторон зашевелились пылающие цветы. Скользкие щупальца вылетали из-под воды одно за другим и намертво вцеплялись в борт спидера, будто стараясь утянуть его на дно или, как минимум, опрокинуть, чтобы добраться до ребят. Чудовищный цветник, отведав крови Джейсена, видимо, решил перекусить четверкой юных рыцарей-джедаев.

Очередное щупальце взлетело над водой и зависло над спидером, словно прицеливаясь, во что или в кого именно вонзить острые шипы. Но тут на его пути встала Тенел Ка с метательным ножом наизготовку. Она вонзила оружие в извивающегося врага, и из него брызнул густой изумрудный сок.

Щупальце вздыбилось и дернулось назад, со всей силы ударив Тенел Ка по голове. По щеке девушки поползла струйка крови, но юная воительница даже не вскрикнула от боли — нет, она ответила хищнику новым ударом, откромсав толстое щупальце, которое гулко шлепнулось на палубу.

Джейсен потряс онемевшей исцарапанной рукой, чтобы вернуть ей чувствительность, и схватился за световой меч, висевший у пояса. Он давно не пускал клинок в ход, но сейчас некогда было колебаться и размышлять — он ведь хочет стать рыцарем-джедаем, а для этого нужно выбраться из проклятого морского салата живыми и, по возможности, невредимыми. Изумрудный луч прорезал воздух.

— Чтобы какая-то трава с глазами меня одолела? Ни за что! — воскликнул мальчик и ринулся в бой.

Гудящий луч перерезал одно из самых крупных щупальцев, раскачивавших спидер.

— А вот вам! — крикнул Джейсен. Едкий серый дым повалил от отрубленной водоросли так, что в глазах у мальчика защипало.

123 ... 1213141516 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх