Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Негодяи (0) Тимоти Зан


Опубликован:
31.05.2016 — 31.05.2016
Аннотация:
0597 Негодяи (0) Тимоти Зан
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Подготовка к Феерии воды продолжалась весь день, и, судя по тому, что Дозер сумел разглядеть сквозь окна отеля, предстояло нечто не менее грандиозное, чем два предыдущих празднества. Но это будет завтра. Сегодня же — по крайней мере, последние несколько минут, — все мысли угонщика занимал один из охранников «Мраморного леса», который подкатил к своему дому в той части города, где жил средний класс, и сейчас устало выбирался из спидера. Хан уверял, что малой не застрелит его на месте. Убивать странных, но не опасных незнакомцев было не в стиле «Черного солнца». Хан обещал, что охранник выслушает его, возьмет пакет и отпустит восвояси. Хан всегда умел убеждать. Но прав бывал не всегда. Тем более что об этом караульном они не знали почти ничего, за исключением того, что он дежурит в «Мраморном лесу» на утренней смене. Ни имени, ни биографии. Даже адрес не был известен, пока Дозер не проследил за охранником до самого дома. К счастью, у них была Рашель и ее компьютер. Девушка сумела определить, кто проживает по этому адресу, и теперь они знали, что зовут караульного Фрюин Бромли. Сейчас этот Бромли доставал сумку с заднего сиденья, и крыша аэроспидера бросала тень на его белокурые волосы. Дозер подошел сзади и прочистил горло. — Прошу прощения? Реакция Бромли оказалась именно такой, какую следовало ожидать от подручного Виллакора. Он бросил сумку и быстрым, плавным движением повернулся лицом к Дозеру, а его рука в мгновение ока оказалась неподалеку от кобуры. Одним-единственным столь же быстрым взглядом он оглядел угонщика и пространство вокруг него. — Да? — спросил Бромли совершенно нейтральным тоном. — Служба доставки «Экспресс». — Дозер дотронулся до именной таблички на груди. — Посылка для Фрюина Бромли. Это вы? — Да. — Охранник прищурился. — Но я ничего не заказывал. — Не знаю, мое дело маленькое. Дозер поднял дипломат и открыл крышку. — Вот. Достав маленький сверток, он протянул охраннику. Тот не шелохнулся. — Что это? — Откуда я знаю? — отозвался Дозер. Он подержал сверток на вытянутой руке и, наклонившись, положил на дорожку. — Ладно. Не хотите брать, я просто оставлю это здесь. Я не могу срывать график. Приятного вечера. Выпрямившись, он вежливо кивнул Бромли и зашагал к своему спидеру. — Эй! Угонщик остановился. В горле у него пересохло. — Да? — Мне эта штука не нужна! — крикнул Бромли. — Заберите обратно. — Не могу, — сказал Дозер. — Не хотите, отдайте кому-нибудь или скормите рыбам. Дело ваше. Он зашагал снова, чувствуя, как напряглись все мускулы спины. Рано или поздно — скорее всего, когда посыльный исчезнет из виду, — любопытство победит, и Бромли откроет посылку. И хотя пятьсот кредитов — не ахти какое богатство, этой суммы хватит, чтобы на нее обратили внимание. Сначала Бромли, а потом и Шекоа с Виллакором. Угонщик почти ожидал, что Бромли бросится следом. Но охранник был прекрасно натренирован. Одно из двух: либо Дозер просто курьер и его допрос ничего не даст, либо же он из серьезной организации, занимающейся подкупом — но человек, который внаглую сует взятки охранникам «Черного солнца», наверняка приехал не один. Нет, лучше всего для Бромли будет занести посылку в дом и немедленно доложить начальству. Либо просто прикарманить кредиты. Но на это рассчитывать не стоило. Впрочем, Дозеру предстояло съездить домой еще к двум охранникам, когда закончатся их смены. Возможно, кто-нибудь из них любезно согласится принять взятку. Лишь бы в спину не стреляли — вот это будет уже совсем не любезно.


* * *

Шекоа никогда не любил Фестиваль четырех стихий, даже в детстве. Когда он был маленьким, празднество казалось ему слишком долгим, арены — переполненными, еда — непривычной, а представления — либо чересчур помпезными, либо просто скучными. Когда он вырос, то начал ценить некоторые блюда, а еще больше — напитки. Но само действо оставалось затянутым и предсказуемым. Сделавшись главой службы охраны «Мраморного леса», Шекоа возненавидел мероприятие всеми фибрами души. Умом он понимал, почему Виллакор любит принимать праздник у себя. Это повышало его статус в высших эшелонах власти Вуккара, что, в свою очередь, помогало заманивать новых жирных мух в сети «Черного солнца». Кроме того, Фестиваль служил отличным прикрытием для организации встреч с теми мухами, которые уже угодили в паутину, а также для того, чтобы скрытно наладить контакты с поставщиками оружия, контрабандистами и торговцами спайсом. Если ради этого нужно было всего лишь кормить и развлекать изрядный процент населения Илтарра — что ж, Виллакор мог считать свои кредиты потраченными не зря. Но угощения и фейерверки были только вершиной айсберга. Толпы неопрятных горожан, которые шлялись по территории, изматывали охрану до предела. Пьяные или попросту рассеянные гости ломились в запертые двери, спотыкались о скамейки, ломали дроидов-официантов, а порой затевали драки. Как минимум раз за мероприятие приходилось ловить одного-двух карманников и отбирать у них добычу. Этих дополнительных трудов и расходов Виллакор никогда не принимал в расчет. И если Шекоа хорошо делал свое дело, то босс их даже не замечал. Но в этом году картина складывалась совершенно жуткая и мрачная. Таинственный торговец глиттерстимом. Человек с криодексом. Взрыв у номера Азиэля в отеле «Корона Лулины». Необъяснимая перестрелка в полузаброшенном заводском комплексе «Голавер», которая вполне могла быть связана с тремя другими инцидентами. А тут еще сегодня какой-то чудак пытался подкупить трех охранников. Конечно, во всем виноват Казади — на этот счет Шекоа не сомневался. Либо фаллиин и его подручные сами учинили этот хаос, либо само их появление стало искрой, от которой все вспыхнуло, — разницы не было. В любом случае центром притяжения был Казади. Так что Шекоа в который раз уснул с неприятными мыслями о виго «Черного солнца» и его честной компании. Поэтому вполне логично, сквозь дрему подумал охранник, что именно лицо Казади он увидел перед собой, когда его грубо растолкали. — Молчи, — прошептал фаллиин тихим, но невероятно злобным голосом. Шекоа рефлекторно потянулся под подушку за бластером. Тщетно: его руки были крепко прижаты к кровати. — Я буду задавать вопросы. Ты будешь отвечать. Иначе умрешь. Ты понял? Шекоа кивнул. Он мог лишь слегка шевельнуть головой: еще одна рука держала его за волосы, а к горлу был приставлен нож. — Вот и хорошо, — произнес Казади. — Расскажи мне о тех двух визитерах, которые вчера ходили с Виллакором в его хранилище. — Он не… — Шекоа умолк. В горле пересохло, и ему было трудно говорить, но еще труднее — сделать так, чтобы голос не дрожал от страха. Он осознавал, что чувство ложное, что бояться его вынуждают феромоны фаллиина. Но понимать было мало. — Он не водил их в хранилище, — выговорил охранник. — Только в вестибюль. — Что они там делали? Шекоа сглотнул, пережив неприятное мгновение, когда горла коснулось лезвие ножа. Что же сказать? Виллакор — его босс. Виллакор приказал никому не говорить об этом визите. Но выбора не было. Ложь или даже полуправда — и фонтан собственной крови будет последним, что он увидит в своей жизни. — Гости утверждали, что у них есть криодекс, — прохрипел охранник. Выражение лица Казади едва заметно изменилось. — И он у них был? — Да, — сказал Шекоа. — Хозяин велел им принести прибор, чтобы он мог его проверить и убедиться, что криодекс работает. — Проверить каким образом? И снова охраннику пришлось вступить в борьбу с совестью и приказами. Но приказы — это одно. Смерть — совсем другое. — Он принес из хранилища инфокарту, — неохотно сообщил Шекоа. — Хотел посмотреть, сможет ли криодекс ее дешифровать. В глазах фаллиина вспыхнул гнев, и Шекоа приготовился умереть. Но приставленное к его шее лезвие не шелохнулось. — Что же, получилось? — Да, — сказал Шекоа. — Они расшифровали досье на гоука по имени Морг Нар, который сейчас на Беспине. Он якобы должен вышвырнуть оттуда агентов Джаббы, но на самом деле тайно работает на него самого. — Я полагаю, вы проверили информацию? Шеф охраны хотел было кивнуть, но вспомнил о ноже. — Да. Виго бросил взгляд на кого-то за спиной Шекоа и снова повернулся к нему. — Расскажи мне о Дорстоне, Бромли, Юциоре и Толлбое. Шекоа нахмурился, лихорадочно пытаясь угадать, что общего может быть у четырех охранников. Но так ничего и не придумал. — Ну, первые три сегодня получили взятки, — сказал он, пытаясь выиграть время. — Но Толлбой не… — Шефа охраны вдруг осенило. — И он тоже? — Возможно, — произнес Казади. — Я знаю только, что первая взятка была предназначена ему. — Я не понимаю, — сказал Шекоа. — Он об этом не доложил. — Потому что не знал, — пояснил фаллиин. — По крайней мере, об этой конкретной взятке. Так вышло, что господин Азиэль пользовался его именем для различных денежных операций в отеле «Корона Лулины». Шесть дней назад, когда в его номер бросили бомбу, в инциденте был замешан курьер с посылкой на это имя. В пакете оказались деньги. Шекоа прищурился: некоторые детали того происшествия внезапно прояснились. — Потому вы и приказали прекратить расследование, — произнес он. — Вы не хотели, чтобы о взятке стало известно, на случай, если Толлбой действительно во что-то замешан. — Верно, — подтвердил Казади с угрожающими нотками в голосе. — И сейчас не хочу. — Понимаю, — сказал Шекоа. Казади прищурился и посмотрел в сторону. — Но Толлбой сам по себе ничем не примечателен, — продолжил он. — Вопрос не в том, сколько твоих охранников получили взятки и доложили о них, а в том, сколько получили и не доложили. — Все мои подчиненные — преданные бойцы, ваше превосходительство, — запротестовал Шекоа, снова борясь с дрожью в голосе. Он уже знал, что случалось с теми, кто обманывал доверие «Черного солнца». — В этом я не сомневаюсь, — сказал фаллиин. — Но кому они преданы: Виллакору или «Черному солнцу»? Шекоа опять сглотнул. — Это одно и то же, — заявил он со всей твердостью, на какую был способен. — Возможно, — проронил Казади. — Возможно, и нет. Теперь, когда Виллакор удостоверился, что криодекс настоящий, как он планирует поступить с ним самим и с его владельцами? Наконец-то относительно твердая почва. — Он продолжает с ними общаться, надеясь выяснить, на кого они работают, — сказал охранник. — Даже если не выйдет с ними разобраться, по крайней мере, он добудет запасной криодекс для принца Ксизора. — Благородная цель, — похвалил Казади. — Однако вчера криодекс находился в доме, полном вооруженной охраны. Почему Виллакор просто не забрал планшет себе? Шекоа снова чуть не сглотнул, но вовремя опомнился. — Криодекс и дипломат, в котором он хранился, были заминированы, — пояснил он. — Детонит. — Он распахнул глаза, поняв еще одну деталь. — Та перестрелка в «Голавере». Вам удалось открыть дипломат? — Нет, — ответил Казади и отвернулся. И без того колотящееся сердце Шекоа забилось еще быстрее. — Я дал команду нескольким патрулям местной полиции доставить гостей господина Виллакора для допроса. Узнав о детоните, я пригласил также господина Демпси. Вот, значит, куда девался главный взрывотехник Виллакора и вот почему он так трясся, когда несколько часов спустя вернулся в свою лабораторию в северном крыле. — Вмешались их друзья? — В первый и последний раз. В голосе Казади сквозила угроза. — Остается только решить, умрут они быстро или медленно. — Фаллиин склонил голову набок. — Больше ничего не хочешь мне рассказать? Например, о других участниках этого заговора против «Черного солнца»? — Есть одна девчонка, — сказал Шекоа. — Человеческой расы. Молоденькая, чернявая, очень… э-э… симпатичная, на взгляд человека. — По-твоему, на взгляд не-человека вроде меня она не покажется симпатичной? — Я… я не знаю. — Шекоа поспешил сменить тему. — Она клеится ко мне — возможно, надеется, что я помогу ей попасть в особняк. Говорит, ее зовут Катрин, но это наверняка псевдоним. — И ты считаешь ее сообщницей владельца криодекса? — Не знаю, — сказал Шекоа. — Может быть, она просто домушница. Надеется что-нибудь украсть. Мы таких ловим на каждом Фестивале. — Следи за ней в оба. — Губы Казади тронула легкая улыбка. — Займешься этим лично. — Разумеется, — подтвердил охранник. — Возможно, стоит… Он умолк: острие вновь впилось в кожу. — Молчать, пока не спросят, — холодно напомнил Казади. Он посмотрел куда-то за спину Шекоа и кивнул, отдавая безмолвный приказ. Оттуда донеслись шаркающие звуки. И краем глаза Шекоа увидел, как входит Виллакор в сопровождении двух вооруженных фаллиинов. — Поздравляю, господин Виллакор, — произнес Казади иронично-вежливым тоном. — Подчиненные действительно преданы вам. — И я предан «Черному солнцу», — парировал Виллакор с той же сухой учтивостью. Он стоял прямо и вызывающе, но Шекоа видел, что его лицо блестит от пота. — И, как вы сами слышали — уже во второй раз, — моей целью было и остается одно: выяснить, кто такие эти Кверв и Биб и на кого они работают. Ничего более. — Возможно, — все так же любезно произнес Казади. — Однако искушение обзавестись собственным компроматом, должно быть, казалось практически непреодолимым. Тем более что доступ к файлам на данный момент есть только у вас. Шекоа тихо кашлянул. — Кажется, господин Шекоа хочет что-то сказать, — заметил Виллакор. — Мне бы хотелось его выслушать. Казади подумал и устремил взгляд на шефа охраны. — Говори, — разрешил он. Нож чуть-чуть отодвинулся. — Если Кверв и Биб хотят выкрасть файлы, я бы предложил просто перевезти их в другое место, — предложил Шекоа. — До сих пор наши недруги действовали только в дни Феерий, под прикрытием толпы. Если вывезти компромат сегодня, когда никто не увидит, они будут взламывать пустое хранилище. — Можешь ли предложить конкретное место? — спросил Казади. — Ваш корабль достаточно безопасен, чтобы защитить их во время перевозки, — указал Шекоа. — У господина Виллакора есть поместье в провинции Бакка. Тамошнее хранилище не настолько защищенное, как в «Мраморном лесу», но ворам никогда не придет в голову искать файлы там. — Откуда это известно? — возразил Казади. — Откуда известно, что они не добиваются именно переезда? Что их агенты в Бакке и космопорту Илтарра не ждут, когда файлы сами приплывут к ним в руки? Что прямо здесь, вблизи «Мраморного леса», они не расставили засады, чтобы перехватить аэро— или лэндспидеры, которые будут пытаться вывезти файлы? — Я… — Шекоа беспомощно посмотрел на Виллакора. Но тот не глядел на него. Виллакор глядел на Казади. Думал, прикидывал, возможно, что-то замышлял. Искал способ восстановить свое реноме в глазах фаллиина. В общем, спасал самого себя. — Вы привели веские аргументы, ваше превосходительство, — произнес наместник. — Не зная всех возможностей наших врагов, мы не можем делать никаких выводов. — Напротив, — возразил Казади. — Два вывода мы точно можем сделать. Во-первых, они предложили вам действующий криодекс. А значит, рассчитывают склонить вас к измене. — Этого не будет, — твердо заявил Виллакор. — Будем надеяться, — мрачно ответил виго, и сердце Шекоа снова забилось учащенно. — Во-вторых, они пытаются подкупить вашу охрану. — Фаллиин посмотрел на Шекоа. — И могут в этом преуспеть. «Никогда», — едва не выпалил тот. Но смолчал. Один раз его уже предупредили, чтобы не открывал рот без разрешения. Второго раза не будет. — Поскольку доверять вашим охранникам более нельзя, — продолжал Казади, — вы немедленно отзовете их из хранилища. Отныне там будут нести службу только дроиды 501-Зед. У Шекоа перехватило дыхание. Идея была кошмарная. Живых охранников с дроидами смешивали именно для того, чтобы потенциальные взломщики не знали, с кем имеют дело. В «СороСууб» уверяли, что Зедов нельзя ни взломать, ни перепрограммировать. Но во вселенной нет ничего невозможного. Если люди Кверва пронюхают, что в хранилище остались одни дроиды, они могут найти слабое место в конструкции или программе и использовать его. Судя по лицу Виллакора, ему в голову пришла та же мысль. Но было видно, что спорить он не собирается. — Как скажете, — ответил наместник. — Я сейчас же распоряжусь. — Хорошо, — отозвался Казади. — Стражников можно перебросить на охрану территории. Возможно, лишние глаза помогут лучше разглядеть тех, кто хочет нас ограбить. Вы сказали: «Сейчас же», не так ли, господин Виллакор? У того дернулась губа. Наместник достал комлинк и отдал дежурному приказ о замене охраны. — Что-нибудь еще, ваше превосходительство? — спросил он, вешая комлинк на место. — Пока ничего, — ответил Казади, бросая взгляд на Шекоа, потом на Виллакора. — Через восемь часов начнется Феерия воды. Вам обоим стоит немного отдохнуть. Он развернулся и исчез из виду, а за ним и фаллиины, которые привели Виллакора. Через несколько секунд нож, приставленный к горлу Шекоа, и ладони, державшие его руки и волосы, тоже исчезли. Было слышно, как открылась и закрылась дверь. Шекоа и Виллакор остались одни. Охранник посмотрел на босса, гадая, что же сказать. Если Виллакор сочтет его признания изменой, он мертвец. Но слов не находилось. И хотя Казади с его феромонами покинули комнату, кровь продолжала стучать в висках. В глубине души охранник понимал: его признания — действительно измена. Наконец Виллакор шевельнулся. Шекоа приготовился к худшему. — Насчет Феерии он прав, — спокойно проговорил босс. — Спи дальше. Увидимся утром. С этими словами он вышел из комнаты. Шекоа сделал глубокий вдох и уставился на закрытую дверь. Он знал: произошло нечто критически важное. Виллакор принял решение. Что за решение, охранник не имел ни малейшего понятия. Он повернулся на бок, как будто действительно собрался поспать. Глава 15

123 ... 1213141516 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх