Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Онтологически человек: вода и ветер


Автор:
Опубликован:
23.12.2015 — 23.12.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Философский комикс о приключениях Мирддина Эмриса (АКА Мерлина, АКА Талиесина) в Камелоте, на Авалоне и в Аннуине. Сайт книжки тут
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А что дальше? — осторожно спросил Мирддин.

— Дальше? — Артур сверкнул глазами. — Мосты. Дороги. Чтобы можно было проехать из одного конца страны в другой, как только захочешь, а не так, что под каждым кустом то великан, то оборотень, то еще... гуль какой-нибудь. И чтоб ни одна — подчеркиваю, ни одна! — тварь не поливала кровью фундамент, чтоб лучше стояло. Инженерное дело пусть учит, крокодил облезлый!

— Человек, — блаженно протянул Мирддин. — Царь природы.

— Я серьезно! — огрызнулся Артур.

— Я тоже, — сказал Мирддин, опять приложил ладонь к воде и позвал.

Артур застыл с открытым ртом. Мирддин запоздало понял, что не подумал, какое впечатление с непривычки производит зрелище воды, встающей на дыбы и отливающейся в женскую фигуру. Да еще в такой обстановке.

— Ты что, правда?.. — выдавил Артур.

— Правда, правда, — отмахнулся Мирддин. — Нимуэ, это Артур. Артур, это Нимуэ. Она...

На слове "она" у Артура в голове что-то отчетливо щелкнуло, он отмер, расправил плечи, подобрался и изобразил что-то вроде поклона.

-...сможет нам помочь, — договорил Мирддин.

Нимуэ подняла ладонь:

— Еще неизвестно. Подойди, пожалуйста, Артур. Не бойся.

Последняя фраза была отличным штрихом — человек, у которого предложение явно не вызвало восторга, решительно шагнул к озеру.

— Ближе, — сказала Нимуэ.

Артур забрел по колено в воду.

Нимуэ, стоявшая на поверхности, как на земле, наклонилась, коснулась его висков и заглянула в глаза. Артур застыл, боясь пошевелиться.

Нимуэ выпрямилась.

— Да, — задумчиво проговорила она. — Может сработать. Он совершенно искренен.

— Резонанс? — предположил Мирддин.

Нимуэ кивнула:

— Я думаю так — экстернализировать аспект личности и использовать в качестве резонатора. Никаких материальных носителей не делать. Получится неотчуждаемый информационный объект.

— Замыкаем земли на Артура и вышвыриваем Вертигерна, — подытожил Мирддин. — Отличный план.

— Только ты меня прикрой, — сказала Нимуэ. — Тихо не получится.

Мирддин кивнул, переключился на "паутину", и начал осторожно раздвигать нити, чтобы освободить место для действий. Это было не столько сложно, сколько противно. Понятно, что как только дело будет сделано, Артур все сметет, но надо было выиграть время.

— Готово, — наконец, сказал он. — Полчаса нам хватит?

— Посмотрим, — задумчиво сказала Нимуэ.

Артур некоторое время вертел головой между женщиной из озера и застывшим вдруг столбом сокамерником и, наконец, не выдержал:

— Что вообще происходит?

Нимуэ повернулась к нему:

— Ты имеешь право на эти земли.

Артур мотнул чубом:

— Ну да. Я же король!

Нимуэ покачала головой:

— Дело не в том, что ты король. Дело в том, что ты человек. Всякий человек имеет право владычества в Срединных землях, но Вертигерн утратил его, когда вступил в сделку с драконом и начал платить чужими жизнями за свое процветание. Сейчас ты можешь принять то, от чего он отказался. Если захочешь. Но условие таково — ты должен принять землю не ради себя. Не ради власти. Но ради нее самой. Это прежде всего означает ответственность и служение. Ты меня понимаешь, Артур?

— Да Пеллинор мне все уши этим прожужжал! Что я, совсем, что ли, таких вещей не понимать? Что делать-то надо?

— Просто думай о том, что ты сейчас рассказывал Мирддину. Просто сосредоточься.

Артур пошире расставил ноги, сунул пальцы за пояс и зажмурился.

— Что ты видишь? — тихо спросила Нимуэ.

— Меч, — зачарованно ответил Артур.

— Возьми его.

Артур протянул руку, сжал невидимую рукоять и рванул. Воздух прочертила сияющая полоса.

— Экскалибур... — выдохнул он.

Меч в вытянутой руке сверкал и переливался. В темной пещере это выглядело чрезвычайно эффектно.

— Экскалибур... — задумчиво повторила Нимуэ. — Отлично. Итак, как я уже сказала, он представляет собой экстернализированный аспект личности, символизирующий волю и намеренье...

— Эгхм! — громко сказал Мирддин.

Нимуэ осеклась.

— Меч, — сказал Мирддин Артуру. — Волшебный. Знак истинной королевской власти. Принадлежит тебе. И будет принадлежать, пока ты будешь истинным королем Срединным землям.

Если жизнь среди людей Мирддина чему-то научила — так это не злоупотреблять длинными формулировками.

Артур сделал несколько быстрых движений кистью — воздух прочертил сияющий знак бесконечности. Человек еще раз провел ладонью по лезвию, повернулся к Нимуэ и внезапно серьезно сказал:

— Спасибо. Я твой должник, госпожа.

— Принято, — не менее серьезно кивнула Нимуэ.

Артур хотел еще что-то добавить, но тут вода в озере забурлила, стены пещеры мелко затряслись — Вертигерн, наконец, пробудился от спячки и полез выяснять, что творится у него под боком. Артур чуть присел, принимая боевую стойку. Нимуэ подхватила подол и начала оглядываться.

Мирддин замахал ей — уходи скорее. Она кивнула и исчезла без всплеска.

Вовремя.

Огромная белесая масса выползала из темноты, все ближе, и ближе, и ближе.

Мирддин переместился между человеком и фир болг, лихорадочно пытаясь вычислить, где у твари слабое место. Вот же ж туша, за что ее хватать-то? Он примерился к нерву за тусклым рептильим глазом.

Дракон раззявил пасть, вытянул шею и зашипел.

И тут Артур сделал единственное, что может сделать человек, у которого в руке меч и над которым нависает пятиметровое чудовище — размахнулся и со всей дури рубанул.

Эффект вышел разительный — дракон вскинулся на задние лапы, замолотил по воздуху короткими передними и истошно заверещал. Из белесой шеи хлестануло вбок, как из шланга.

— Нннааааа! — завопил Артур.

Мирддин вдруг воочию увидел, как Кармартеном, в темном ночном небе бьются два дракона — белесый, с синеватым отсветом на кожистых крыльях, и алый, как артериальная кровь, полыхающий, как закатный отблеск. Человек вмещает все, успел отстраненно подумать Мирддин, красный дракон пахнул пламенем, прогоняя белого, и все заволокло дымом.

Тут кто-то заехал ему локтем в бок. Мирддин моргнул.

— Не стой столбом! — проорал прямо ему в лицо Артур. — Пошли давай, щас гробанется все!

Замок вокруг и правда дрожал, земля под ногами сотрясалась. Прямо перед ними в стене красовался пролом как раз с драконью тушу, сквозь пролом виднелись какие-то огни. Где-то вдалеке завывала сирена. Мирддин с Артуром стали выбираться наружу, благо, путь был уже проложен.

Никто им не помешал — все, кто могли разбежаться, уже разбежались, если не от поднятой ранее тревоги, то уж от зрелищно вырвавшегося наружу подыхать дракона точно.

Артура переполняли впечатления.

— Я ему — нна! А он такой — аррррргх! А я ему — ддыщ! А он такой — уииии! Нет, ты это видел? Ты это видел?!

— Видел, — согласился Мирддин. Правда, не уточняя, что именно.

— А кстати, где он? Такая туша, невозможно же не заметить!

— Да нет уже никакой туши, — сказал Мирддин. — Это же эктоплазма, она без сознания не держится. Ты его развоплотил, и он расточился.

— Вот елки, — огорчился Артур. — А я хотел Пеллинору показать. И не поверит теперь никто.

Мирддин пожал плечами.

Они выбрались на холм рядом с городом и оглянулись.

Оставленный замок, лепившийся раньше к скале, медленно оседал внутрь самого себя. Основной фейерверк они, конечно, пропустили, но и то, что осталось, выглядело вполне зрелищно. Что-то догорало, что-то дымило, что-то с грохотом обваливалось.

— Ух ты, — выдохнул Артур. — Ловко мы.

— Да, — согласился Мирддин. — Тихо не получилось.

В голове крутилось что-то из эльфиновских наставлений. Что-то еще надо было сделать, и срочно. А, да.

Мирддин активировал комм и стал сканировать радиочастоты.

Артур только слегка покосился на замельтешившую в воздухе голограмму. Кажется, его уже ничего не удивляло.

— Так, — сказал Мирддин. — А теперь ты расскажешь всем, что это такое было. Это волна местного радио, тарелки на каждом столбе, — он протянул Артуру комм.

Артур с сомнением покрутил в руках блестящую штучку, но спорить не стал.

— Я — Артур Пендрагон, король Камелота, — внятно выговорил он. — И я терпеть не могу человеческие жертвы.

Поперек улочки громоздились какие-то мешки и ящики.

— Как я и говорил, единственная сила, способная оказать какое-то сопротивление, находится тут, — пояснил Мирддин Артуру.

Из-за мешков и ящиков раздался голос:

— Стой, кто идет!

— Рори, ты что ли? — спросил Мирддин.

Поверх импровизированной баррикады показалась веснушчатая физиономия и заплясал фонарь:

— Я! А ты кто?

— Да свои, свои! — отмахнулся Мирддин. — Мерлин я, не видишь, что ль?

— А! — протянул Рори. — Ну, проходи! А это кто?

Мирддин бросил, не оборачиваясь:

— А это со мной. Где Шон?

Рори шмыгнул носом.

— Да у себя. Со всеми. Все как обычно, мы только спать легли, тут как громыхнет! Ну, че, думаем, опять небось на этой ихней стройке века нелады. Глядь в окно — а там такое на полнеба! Уй, страхотища! Ну, маманя мне и говорит — ноги в руки и к Шоннеси, че просходит-то! А сама малых в подпол прячет. Я к Шону, а там уже все наши, рядятся, куды бечь. Блэнид Кевину чуть волосы не выдрала — я, грит, родной дом бросила, за тобой сюда поехала, мол, город то, город се, в городе безопасней — а тут нежить прям под окнами! Да чтоб у тебя, грит, все повылазило! А Кевин ей — окстись, дура, давно Дикой Охоты не видала? Жива, и ладно. Может, это не по нашу душу все. Может, егойное величество фейерхверк пускает! А Шон как по столу трямснет — хорош лаяться, нашли время! А тарелка над столом каааак заговорит...

— Ясно, — оборвал Мирддин поток излияний. — Ну, мы сами дойдем. Тебе разве сторожить не надо?

— Надо, — пригорюнился Рори. — Да я думал, вы чего расскажете, из города же. Может, чего видали. А то я опять все интересное пропущу.

— Ничего-ничего, — вдруг подал голос Артур. — Ты, главное, до рассвета не усни. Самое интересное будет как раз на улицах.

— А? — паренек разинул рот.

Артур похлопал его по плечу и решительным шагом направился вслед за Мирддином, который уже скрывался за поворотом.

По дороге их еще два раза останавливали — мальчишки с цветными повязками на рукавах, страшно гордые данным поручением (судя по всему, это был просто способ упорядочить их шныряние по улицам и удержать в пределах периметра) и, уже на самом подходе, близняшки Нора и Дора с обрезом. Это было уже серьезней. Основной доход отцу Норы и Доры приносили серебряные пули, что не могло не наложить отпечаток на воспитание.

— А, Мерлин, — заявила Нора, светя ему в лицо. — Чего не спишь? Паинькам пора баиньки!

— Как только так сразу, — наугад ответил Мирддин. У человеческих детей чуть помладше Шона была какая-то своя фразеология, Мирддин все собирался разобраться, но как-то не доходили руки.

Близняшки заржали.

— А красавчик откуда? — заявила Дора. — Чегой-то я его не помню. Ты чего, не местный?

Артур улыбнулся ей во все зубы:

— Скоро буду.

Дора вдруг резко посерьезнела и ткнула его обрезом под ребро:

— Руки!

— Э, спокойно! Спокойно! — Артур примирительно поднял ладони вверх.

Нора рванула с шеи серебряную цепочку с крестиком и ткнула в лицо Артуру:

— А ну возьмись!

Артур взялся. Нора помедлила секунду, выдернула цепочку и повела подбородком. Дора расслабилась и опустила ствол.

— Ладно, нормально вроде.

— Он со мной, — напомнил Мирддин.

— Красив больно, — проворчала Нора. — А ты, Мерлин, вообще лопух изрядный, Блейз вечно всяких малохольных подбирает. Может, мару притащил и не заметил. Ладно, проходьте.

— Ну вот, — удовлетворенно заметил Мирддин, когда они немного отошли. — Теперь все в городе будут знать, что Артур Пендрагон ни в коем случае не нечисть, потому что О'Рурки лично его проверили. Это тебе пригодится.

Артур хмыкнул.

— Непохоже, чтоб ты тут авторитетом пользовался.

Мирддин пожал плечами:

— У меня тут сложилась определенная... репутация. Во многом полезная. Но если ты хочешь производить впечатление, рекомендую делать это сразу.

— Учту, — ответил Артур и положил руку на рукоять меча.

Артур распахнул дверь, заложил пальцы за пояс и обвел взглядом сидящих.

— Я — Артур Пендрагон. Кто у вас тут главный?

Резонанс от Экскалибура пошел немедленно. Сомневаться в полномочиях Артура никому даже и в голову не пришло.

Сидящие еще раз переглянулись. Шон набычился и встал навстречу Артуру.

— Ну, я, — мрачно сказал он.

— Имя?

— Шоннеси О'Брайен.

Артур смерил его взглядом и потянул Экскалибур из ножен. Меч чуть ли не светился, ловя и разбрасывая то ничтожное количество света, которое давала тусклая лампочка. Артур положил лезвие на ладонь, провел по нему пальцем.

— Баррикады... оружие... эвакуация... патрульные отряды... — Артур уперся взглядом в Шона и скомандовал:

— На колени.

Шон сглотнул. За столом кто-то охнул. Донован встрепенулся и полез было в карман за самострелом. Мирддин аккуратно прихватил его за шею, чтоб тот не наделал глупостей. Донован тихо обмяк, Мирддин прислонил его к стенке и вернулся к зрелищу.

— На колени, — повторил Артур.

Шон медленно опустился на одно колено.

Артур замахнулся, сияющее лезвие резко пошло вниз, помедлило — и плашмя опустилось на шоновское плечо.

— Да будет это последним ударом, который ты примешь без ответа. Встань, сэр Шоннеси, ибо я, Артур, король Камелота, посвящаю тебя в рыцари!

У стола опять ахнули.

Артур бросил меч в ножны, наклонился, поднял Шона, хлопнул его со всей силы по спине и ослепительно улыбнулся:

— Мне позарез нужны рыцари, которым можно будет доверить этот город. Ты мне подходишь.

— Да, сир, — пролепетал совершенно ошалелый Шон.

Артур опять ухмыльнулся, сел за стол, налил себе чего-то там стоящего, выпил, цапнул с тарелки кусок колбасы, и, жуя, махнул рукой:

— А теперь давайте подробности, что тут у вас творится.

Окружающие, взиравшие на него уже с совершенным благоговением, разом загомонили.

Мирддин мысленно зааплодировал своей интуиции — Артур великолепно держал аудиторию.

С утра в город вошли отряды Пеллинора, и теперь разгребали развалины замка. Пострадавших было не так много — Артур своей диверсией запустил режим экстренной эвакуации. Обслуживающий персонал успел разбежаться, самую верхушку аккуратно придавило в бункере, откуда ее не менее аккуратно извлекли пеллиноровцы.

Шон, на которого свалилось управление хозяйством, носился по городу, как угорелый, заваленный делами. Артур еще несколько раз появился на публике, разъясняя свою позицию.

Про Мирддина в суматохе все забыли, что его полностью устраивало. Он сидел в том же самом гараже на том же самом продавленном диване и крутил в руках карту. Напротив, на капоте, сидела Нимуэ — точнее, ее голограмма.

— Я проверила все реперные точки, — сказала она, убирая прядь за ухо. — Все разгладилось, никаких намеков на свертку. И никаких намеков на обвал экосистемы тоже, что немаловажно. Мы молодцы.

123 ... 1213141516 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх