Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Новая надежда Чемпиона.


Опубликован:
24.07.2012 — 24.07.2012
Аннотация:
Это перевод. Оригинал-http://www.fanfiction.net/s/5244813/1/A_Champions_New_Hope Саммари:Все начинается во время обучения Гарри на четвертом курсе, только с двумя первоначальными изменениями. Во-первых, Гермиона не верит, когда Гарри говорит ей, что он не бросал свое имя в кубок. А во-вторых, Гарри заводит дружбу с Дафной Гринграсс, которая постепенно перерастает в нечто большее. Буду ретроспективы, которые многое объяснят.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Когда объявили о Турнире Трех Волшебников, Драко заявил, что он бы участвовал в нем и победил, если бы не возрастная линия. Его однофакультетники покивали головой, соглашаясь. Но этот Поттер нашел способ попасть на Турнир, и после этого Малфоя спрашивали, почему он не смог попасть на Турнир, если даже Поттер смог. Это было унизительно! Но и это еще не все. Поттер пришел на бал в компании самой красивой слизеринки, Дафны Гринграсс. Малфой несколько раз приглашал ее, но всегда она отказывалась. Но и этого Поттеру показалось мало, и он сел за стол Слизерина! Да еще и сделал так, чтобы ему назначили взыскания. Во всем виноват Поттер. Он заплатит за все, и если до Поттера нельзя добраться, то платить придется Гринграсс.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Гермиона нашла Дафну в библиотеке. Дафна в это время писала эссе. Гермиона подсела к ней.

— Привет, — сказала Дафна.— Что-то не так?

— Да нет, все в порядке, — ответила Гермиона, хотя было очевидно, что ее что-то гложет.— Что делаешь?

— Эссе для МакГонагалл о третьем законе Трансфигурации. Осталось всего 4 дюйма. Ты об этом хотела поговорить? — Дафна не понимала, что хочет от нее Гермиона. Они немного общались только на занятиях с Гарри, но еще никто из них не разговаривал просто так.

— Нет, — ответила Гермона. Она наклонилась к Дафне и тихо сказала.— Я насчет тренировок.

Дафна отложила перо и посмотрела на Гермиону.

— Я не хочу говорить это Гарри, но я понимаю, что слабее вас.— Гермионе было тяжело это признать.

— Это не совсем так, — задумчиво сказала Дафна.— Некоторые заклинания у тебя получаются даже лучше, чем у Гарри. У тебя должно хорошо получаться целительство.

— Возможно, но все мои заклинания атаки слабы, — сказала Гермиона, чуть не плача.— Я просто хочу помочь ему, но я чувствую себя бесполезной.

— Гарри так не считает. Он зависит от тебя сильней, чем ты думаешь, — успокоила ее Дафна.

— Но намного меньше, чем от тебя.

— Ну, мои отношения с Гарри сильно отличаются от ваших, — этот ответ заставил Гермиону улыбнуться.

— И какие же у вас отношения? — усмехнулась Гермиона.

— Давай вернемся к тебе. Сразу говорю, я не хочу разрушать вашу дружбу.

— Я знаю, просто я хочу найти способ помогать Гарри. Каждый год с ним происходят неприятности, обычно с ним постоянно были я и Рон. Но Рон ушел, а неприятности становятся все опасней и опасней. Но я даже не знаю, чем могу помочь.

— Не глупи, — сказала Дафна.— Ты что забыла урок, где нам говорили, что есть и другие магические отрасли и не все они требуют палочку. Просто найди, в чем ты лучше и развивай.

Гермиона задумалась на мгновение.

— Согласна. Я могу помочь ему исследовать то, с чем ему придется столкнуться. Спасибо, Дафна.

— Пожалуйста.— Дафна пожала плечами и вернулась к эссе. А у Гермионы в голове уже стали появляться идеи, что она будет делать.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Гарри сидел у озера и готовился к своей первой подводной экспедиции. Он наложил на себя согревающие чары и чары головного пузыря и нырнул. Гарри заметил, что пузырь позволяет ему видеть так, как будто он был в очках. Но все равно у берега была плохая видимость, но, проплыв дальше, он с облегчением обнаружил, что она улучшается. Эта часть озера казалось спокойной, и Гарри, остановившись, осмотрел окрестности.

Озеро было намного глубже, чем он думал. Первые пятьдесят футов от берега было мелко, но затем следовал резкий обрыв. Где-то вдалеке плыла огромная темная фигура, Гарри предположил, что это гигантский кальмар. Дно озера было покрыто водорослями. Также Гарри заметил развалины того, что когда-то было внушительным каменным зданием. Тут не было видно селения русалок, Гарри догадывался, что оно должно быть ближе к центру озера.

Гарри поплыл дальше, пытаясь запомнить ориентиры. В течение следующего часа Гарри продолжал изучать, думая, что лучше задание было бы на суше. На суше он бы быстро изучил территорию с метлы, но под водой он был очень медленным. Гарри попытался использовать взрывные заклинания, чтобы продвинуть себя вперед, но все, что он сделал, это отверстие в скале неподалеку. Он дал себе зарок найти заклинания, которые помогут ему двигаться под водой быстрее.

Гарри плыл через глубокую долину, когда он заметил группу существ, приближающихся к нему. Когда они подплыли поближе, он понял, что это были четыре гриндилоу. Бледно-зеленые животные, имеющие острые зубы и зеленые рога. Четыре гриндилоу не являются реальной угрозой. Но тут Гарри заметил, что еще четыре гриндилоу подобрались со спины. Гарри заинтересовался, как он мог их не заметить, а потом понял, что он плохо слышал, что происходит под водой.

"Что ж, еще одна причина использовать жабросли", — подумал Гарри, перед тем как запустить заклинание

— Релашио! — Это заклинание рекомендовали для борьбы с гриндилоу, но оно просто оттолкнуло их на несколько футов назад. Гарри развернулся и бросил заклинание изгнания в группу гриндилоу у себя за спиной. Это должно их задержать, а Гарри вернулся к врагам перед собой.

— Дефодио! — сказал он, указывая палочкой на одного из гриндилоу. Он не был уверен, что заклинание сработает и бросил его больше из любопытства. Но заклинание сработало, и у гриндилоу разорвало грудь. Не теряя времени, Гарри бросил "Дифиндо!" в другого, и тому разорвало голову.

Увидев, что группа позади уже оправилась от заклинания изгнания, Гарри бросил туда "Эксплозио". Результат превзошел все ожидания, взорвало двух гриндилоу и ранило третьего. Остальные, поняв, что не имеют шансов, сбежали. Осталось еще два гриндилоу (Из группы спереди), Гарри обернулся и увидел, что те подобрались очень близко. Одному он успел снести голову, но второй в это время ударил его в лодыжку. Гарри закричал от боли и кинул в гриндилоу "Редукто!", которое взорвало его.

Гарри наложил заклинание исцеления на лодыжку и осмотрел поле боя. Всюду плавали кусочки гриндилоу, а вода была розовой от крови. Гарри замутило, но он был горд собой. Гриндилоу представляли самую большую опасность на задании, а Гарри теперь знает, как с ними бороться. Решив, что на сегодня хватит, он поплыл к берегу.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Дафна нашла Гарри в холле замка. Решив, что просто позвать это неинтересно, Дафна наложила заклинание прилипания на ботинки Гарри. Тот навернулся, но быстро вскочил, высматривая угрозу. Он заметил улыбающуюся Дафну.

— Десять баллов со Слизерина, мисс Гринграсс. Нельзя использовать заклинания вне занятий, — улыбнулся Гарри.

— Это только проверка рефлексов, мистер Поттер, — ответила Дафна, взяв его под руку.— Чем это от тебя пахнет? Что ты делал?

— Изучал озеро. А запах, наверное, кишок гриндилоу.

— Как, понравилось в озере?

— Неплохо, но, думаю, с жаброслями будет легче. Просто с головным пузырем ничего не слышно, а с ними я могу все прекрасно слышать. Плюс, меняются руки и ноги, что позволяет быстро передвигаться под водой.

— Понятно. Как с изучением озера?

— Оно слишком большое, чтобы изучить его понадобится все свободное время. Все еще хочешь в следующий раз пойти со мной?

— Конечно. Надеюсь, я не буду пахнуть как ты, — улыбнулась она.— Кстати, поговори с Гермионой.

— Зачем? — удивился Гарри.

— Не спрашивай, просто сделай, — скомандовала Дафна. Гарри кивнул, надеясь, что это ничего серьезного.

— Хорошо, — согласился Гарри.— Дафна пойдешь со мной в Хогсмид в следующие выходные?

— Уже второе свидание? Наверное, я произвела хорошее впечатление.— Гарри покраснел.— Конечно, согласна, Гарри. Я бы тебя поцеловала, но не хочу, чтобы этот запах ко мне прилип. Иди, вымойся.

— Отлично! — Гарри широко улыбнулся.— Увидимся после обеда, хорошо?

— Конечно. Иди уже. — Они пошли в разные стороны. Никто из них не заметил Малфоя, который подслушал их разговор. Он усмехнулся, он придумал, как отомстить.

95

123 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх