— Сомневаюсь, что методы предсказывания будущего у нас будут схожими, — поежился Драко.
Откуда-то из темноты выступила худая высокая женщина, закутанная в полупрозрачную газовую шаль. Толстые стекла ее очков увеличивали и без того большие глаза, а бесчисленное количество надетых профессором цепочек и ожерелий издавали тихое позвякивание. Определенно, Сибиллу Трелони легко можно было принять за этакую стрекозу, случайно впорхнувшую в кабинет предсказаний.
— Добро пожаловать на ваш первый урок прорицания, — Трелони села в широкое кресло перед столиками, за которыми разместились ученики. — Меня зовут профессор Сибилла Трелони, и с сегодняшнего дня под моим руководством вы начнете изучение сложнейшего из магических искусств — предвиденья будущего. Хочу вас сразу предупредить: постигнуть все тайны этой науки смогут лишь те, кто обладает врожденной силой ясновидения. Если же ее у вас нет, даже книги не смогут вам помочь.
-Что верно, то верно, — вздохнул Драко, не понаслышке знакомый с самим процессом "предвиденья".
Они с Роном обменялись понимающими взглядами и одновременно скосили глаза в сторону девчачьей половины класса: им показалось, что среди девчонок мелькнуло лицо Гермионы Грэйнджер.
— Увы, увы, не многим оказана честь обладать этим даром, — продолжала Трелони. — Лишь единицы способны рассеять туман, застилающий перед глазами обычных магов пути будущего. Как бы вы не были талантливы в области превращения одного предмета в другой или же приготовления целебных снадобий, без наличия дара ясновидения в прорицании вы сумеете изучить лишь самые азы. Итак, в этом году мы будем изучать основы основ науки предвиденья будущего: гадание по чаинкам, хиромантию, гадание на языках пламени, и, предпочту оставить это на третий семестр, гадание на магических кристаллах. В феврале, к сожалению, занятия не состоятся по независимым от нас с вами причинам, а Пасха... что ж, блаженны неведающие.
Профессор замолчала, оглядывая напряженно затихших учеников.
— Деточка, будьте так добры, передайте мне большой серебряный чайник. Он прямо за вами, — обратилась к Блэйз. — Да-да, благодарю вас. И я бы не позавидовала вашей соседке — то, чего она боится больше всего, произойдет шестнадцатого октября....
Лаванда Браун мгновенно перестала хихикать и нервно сглотнула, бросив испуганный взгляд на преподавательницу. Блэйз ободряюще хлопнула ее по руке.
— А теперь давайте разобьемся на пары, — Трелони встала со своего кресла и замерла с чайником в руке. — Каждый из вас возьмет себе чашку и подойдет ко мне — я налью вам чай. Вы должны будете пить его, пока на дне не останется заварка. Поболтайте ее левой рукой, потом переверните чашки на блюдца и подождите, пока на него стекут остатки чая. Затем передайте чашку вашему партнеру, который по оставшимся на дне чаинкам должен будет увидеть события, которые должны будут случиться с вами в ближайшем обозримом будущем. В помощь себе можете взять учебник "Как рассеять туман над будущим", параграф первый. Я же постараюсь вам помочь.
После того, как Рон и Драко выпили налитый им профессором Трелони чай, они исполнили необходимые действия и обменялись чашками.
— Ну-с, приступим, — пробурчал Рональд, раскрывая учебник. — А ты чего ждешь?
— А я и так знаю все обозначения, — самодовольно заявил Малфой, крутя в руках чашку друга. — Так-так, Уизли, что тут у нас? Открытый сундук.
— Сейчас гляну, что это означает, — Рон зашелестел страницами, выискивая толкование нужного символа.
— Я это и так знаю, — Драко возвел глаза к потолку и тут же спешно опустил их обратно в ронову чашку — потолок кабинета был отделан толстым слоем темно-красного бархата. — Сундук означает ценную находку, какое-либо сокровище. Причем то, что он достаточно четко обрисован означает, что произойдет это... х-мм... в ближайшие пол года.
— Очень ты меня обнадежил, — хмыкнул Рон. — Сундук-то, между прочим, как ты сказал, открытый.
— А это значит, что своей ценной находкой ты поделишься с друзьями — то есть со мной и Поттером. Интересно получается... кстати, как там Поттер на своей нумерологии? Жив еще?
— Это ты должен знать, о великий и могучий Оракул! — отшутился Уизли.
— Но тот самый заколдованный листочек-то у тебя остался!
— А ты думаешь, его сквозной вариант Гарри до сих пор хранит как зеницу ока?
— Ничего я не думаю, — буркнул Малфой, снова утыкаясь в чашку. — У тебя "крест".
— М-м? — Рон явно намеревался задремать.
— Говорю, "крест" у тебя в чашке. Он означает — всякие беды и испытания.
— Это я и без тебя знаю, — вздохнул тот. — У меня расписание бешеное в этом году, а еще тут Флинт с тренировками...
— Ну, тренировки и у меня есть, так что это не самое страшное, — философски заметил Малфой-младший, — а Поттеру с расписанием хуже твоего приходится. Он на сколько дополнительных уроков записался? Нумерология, Древние Руны, Маггловедение, УЗМС продвинутое (хотя на него весь курс записался)... Вот как раз таки у него-то свободного времени будет в обрез, и это не учитывая того, что Флинт может сдержать-таки свое слово и взять его в команду.
— Да уж, ты, по сравнению с нами легко отделался — записался только на УЗМС и прорицания...
— Уизли, не тяни кота за хвост! Что там с моей чашкой?
— Что-что... солнце у тебя там.
— Интересно знать, с чего бы это мне "большая радость" привалит? Может, оттого что я каждый день буду наблюдать ваши с Поттером усталые рожи и думать, какой я умный, что выбрал так мало дополнительных уроков?
— Да иди ты, Малфой, Лесом... Запретным... Кстати, у тебя тут еще и что-то похожее на две стены... только расплывчато больно — понять никак не могу, что именно за стены.
— Стена огня и стена льда, Уизел, — пробормотал Драко. — Это значит, что мне придется делать серьезный выбор. Ну-ка, дай сюда, посмотрю, насколько расплывчатое изображение.... Вот ведь черт! Не думал, что так скоро придется...
— Эй, а что значит этот цветок? — спросил Рон, рассматривая остатки заварки в своей чашке.
— Где?
— Да вот же!
— Роза, — коротко ответил Малфой-младший, возвращаясь к созерцанию своей собственной чашки. — Означает влюбленность, причем, если она с шипами — безответную.
— Э-эх, не повезло мне... — протянул Уизли, разглядывая вполне четко вырисовывающиеся на общем фоне шипы.
— Сочувствую. Кстати, у меня тут мысль возникла... почему бы нам не попытаться Поттеру не погадать?
— Чаем его, что ли, напоить насильно во время обеда? — усмехнулся Рональд.
— Во-первых, зачем насильно? И, во-вторых, а до обеда-то чего ждать? Профессор Трелони, можно вас спросить?
Преподавательница, шелестя юбками, направилась к их столу.
— Я тебя слушаю, мой мальчик.
— Мы хотели выяснить, можно ли узнать судьбу другого человека методом гадания по чаинкам, если он при этом чаю не пил и вообще находится в другом месте? — спросил Драко.
Трелони задумалась. Впрочем, на ее лице осталась благожелательная и чуть отстраненная улыбка, говорившая о том, что Малфой своим интересом к теме урока ее несказанно порадовал.
— Это возможно, мой мальчик, однако очень трудно и дает неточные результаты. К тому же, использовать такой способ гадания могут только те, кто непосредственно близок к человеку, чью судьбу вы стремитесь узнать. Конечно, в руках опытного провидца даже такой метод даст точные результаты, но, хоть я и вижу в тебе искру Дара, ее еще надо развивать, так что это пока не для тебя.
— Нам просто интересно узнать, как это делается, — Малфой настоял на своем, мысленно обидевшись на Трелони за "искру". Он, конечно, был не настолько тщеславен, чтобы мнить себя великим Оракулом, но и какой-то там искоркой свои способности тоже не считал.
— Хорошо. Я покажу вам, как это делается. Но я прошу полнейшей тишины в классе — мне нужно будет сосредоточиться, ибо такой способ гадания очень сложен.
Блэйз тихо хмыкнула и, как ни странно, в этом отношении ее поддержал кто-то с дальних мест. Остальные же замерли в предвкушении, ожидая увидеть какой-нибудь невероятно сложный магический ритуал или что-нибудь в этом роде.
— Мальчик мой, передай мне, пожалуйста, вон ту чашку слева и, поскольку ты ее сейчас разобьешь, озаботься взять вторую. Она чуть выше и сделана из голубого фарфора.
И действительно, только-только оказавшись в руках, Лонгботтома первая чашка выскользнула из его пальцев и разбилась об пол. Невилл покраснел до ушей — сначала урок ЗоТИ, теперь еще и это.... Вцепившись обеими руками, немилосердно при этом дрожавшими, в несчастную чашку, он с величайшей осторожностью передал ее преподавательнице.
— Замечательно, большое тебе спасибо, — Сибилла Трелони, поставила успевший порядком поостыть чайник на огонь. — А теперь те, кто находится в близких отношениях с тем человеком, судьбу которого вы хотите узнать, должен, во-первых, бросить свой волос в огонь, на котором вскипятится вода, а, во-вторых, выпить из этой чашки.
Глаза Рональда вспыхнули.
— Уизли, ты же не хочешь, чтобы... — начал Малфой-младший. но Рон его прервал:
— Гермиона Грэйнджер, я, Джереми Поттер и Драко Малфой.
Последний, буркнув нечто вроде "и зачем я связался с этим идиотом" подошел к камину и бросил в огонь свой волос.
— Интересно, зачем ты Крыса к этому приплел? — риторически поинтересовался он у совершавшего ту же процедуру Рональда. Тот только пожал плечами. — Грэйнджер, Поттер, вас, между прочим, ждем!
С задних рядов начала пробираться вперед Гермиона, бросившая в сторону мальчиков недовольный взгляд.
— Ну и Грэйнджер! Делать домашнее задание по трансфигурации прямо на уроке! Круто! — восхитился Рон, вглядевшись в оставленные на ее столе свитки.
— Если так уж хотите узнать будущее Гарри, могли бы, между прочим, сделать это в его присутствии, — девочка поджала губы.
— Мы ему расскажем, не беспокойся, — ухмыльнулся Малфой. — Эй, Крыс, ты там что, уснул?
Действительно заснувшего на уроке под мерную речь Сибиллы Трелони Джереми растолкали и выпихнули вперед. Тот, недовольно морщась и растирая затекшую спину, бросил в огонь и свой волос. Он же первым сделал глоток из чашки с чаем, которую парой секунд позже налила преподавательница. Следующими были Рон и Драко, за ними — Гермиона.
— Ну? Что вы видите? — нетерпеливо заерзал на своем месте Уизли, глядя, как профессор Трелони, проделавшая с чашкой все необходимые манипуляции, сосредоточенно всматривается в узор чаинок на дне.
— Потертые и местами порванные страницы книги древней книги, — наконец скупо оборонила она.
— Новые знания и опыт, полученные от кого-то более старшего и мудрого, — отбарабанил Драко. — Помощь и поддержка.
— Верно, — благосклонно кивнула Трелони, успевшая устроиться в своем кресле. — Вместе с тем я вижу сокола, склонившегося над своей добычей.
— А вот это уже плохо, — прокомментировал Малфой. — Изображение сокола означает смертельного врага. Сокол же, склонившийся над жертвой, — враг, прячущийся под обличием друга или хорошо знакомого человека.
— М-да, зря я Грэйнджер и Крыса позвал, — вздохнул Рональд.
— Здесь есть и другие символы... — загадочно начала Трелони, но ее прервал вдохновленный результатами эксперимента Джереми:
— Профессор, посмотрите, а что в моей чашке? — он призвал свою чашку манящими чарами.
— Мальчик мой, твой поступок я бы расценила как очень глупый, если бы не была уверена, что ты всего-навсего не знаком с азами науки Прорицания, — заметила Трелони, поправляя сбившуюся шаль. — Поленившись взять и принести чашу самому, ты использовал постороннюю магию, которая, примешиваясь к окутавшим этот банальный предмет флюидам будущего, может серьезно нам помешать увидеть в ней твою судьбу.
Гермиона пренебрежительно фыркнула.
— Вы же сами сказали, что для настоящего ясновидящего в прозрении будущего нет преград!
— Она не перестает меня удивлять! — пробурчал Рон, сползший от удивления с пуфика под стол.
Профессор предпочла пропустить реплику гриффиндорки мимо ушей и занялась расшифровкой "знаков" на дне чашки Джереми Поттера.
— О, какая нехорошая чашка, — нахмурилась Трелони, разглядывая остатки заварки.
— Что вы там видите, профессор? — первым не выдержал Драко Малфой.
— Еще один сокол! Еще более отчетливый, чем предыдущий!
— Какая жалость, Джереми! И у тебя, оказывается, тоже есть смертельный враг! Кто бы мог подумать? — язвительно произнесла Грэйнджер, и, демонстративно повернувшись спиной к Трелони, вернулась на свое место.
— Дубинка... тебя ждет нападение, мой мальчик.
Гермиона, с шумом доставшая из сумки конспекты по зельям и в наглую их разложившая на столе, снова фыркнула.
— Э-э, профессор Трелони... — тот явно раздумывал, хочется ли ему еще что-нибудь узнать или пока вполне достаточно услышанного.
— Череп — большая опасность, предательство... И... о, нет, лучше умолчать об этом! — прорицательница трагично прижала ко рту руку и, не глядя, опустилась в кресло. — Я не смогу тебе этого сказать... это такой тяжкий груз...
— Да что же него там? — удивился Малфой-младший, забирая со стола чашку Джереми, куда ее поставила Трелони, и всматриваясь в чаинки на ее дне.
— У тебя Грим, мой бедный мальчик.
Джереми отреагировал на это странным образом: хмыкнул, пожал плечами и вернулся на свое место, бросив на ходу нечто неразборчивое, но очень похожее на: "У меня крестный иногда бывает на Грима похож, и что дальше?".
Драко, и так и эдак разглядывавший чашку, выдал:
— Действительно, смахивает на Грима.
— Как мне жаль, мой мальчик... — причитала профессор Трелони. — Символ надвигающейся гибели... а ты еще так юн...
Гермиона громко захлопнула учебник, молча встала и подошла к Малфою, буквально выбрав бедную чашку из его рук.
— Ничуточки не похоже на Грима, — заявила она, уперев руки в бока. — Скорее даже — овца или корова.
Трелони недовольно на нее посмотрела.
— Прости меня, дорогая, но, как мне кажется, прорицания тебе изучать будет очень тяжело — твоя аура очень слаба и вряд ли ты сможешь достаточно хорошо воспринимать будущее. Итак, можете собрать свои вещи — на этом наш сегодняшний урок окончен. И, да, мистеру Малфою присуждаю пятнадцать баллов за отличную работу на уроке — вы явно стараетесь, дорогой мой. Все свободны.
Выйти из душного кабинета Трелони в коридор башни было равносильно неожиданной свободе после долгого заключения без права на глоток свежего воздуха. Малфой, успевший перед уходом еще раз заглянуть в предполагаемую чашку Гарри, находился в глубокой задумчивости и, поэтому совершенно не отреагировал на то, что Рон его потянул в сторону кабинета нумерологии.
В отличие от Трелони, Вектор не только не отпустила учеников до звона колокола, означавшего конец занятий, но и даже задержала. Поэтому вышедшие из ее кабинета студенты с не меньшим рвением, чем пребывавшие на прорицаниях, старались убраться подальше. Последними вышли Гарри Поттер, Теодор Нотт и, как ни странно Гермиона Грэйнджер.