Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кастрюлька с неприятностями. Хроники Союза королевств, год 2183 от Открытия Дорог. Часть 1.


Автор:
Опубликован:
28.07.2014 — 23.01.2017
Аннотация:
сентябрь - декабрь 2183 г. от О.Д. Записки Лизы фон Бекк. Фэнтезийный детектив с кулинарным уклоном. Черновик, часть текста удалена. За обложку спасибо Галине Прокофьевой!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Брюки кожаные я надену, — я напряглась в ожидании возражений. — Брюки и куртку. Вот как всегда хожу в нормальной жизни, так и оденусь.

Неожиданно Майя одобрила этот вариант.

— Отлично! У тебя в этих штанах такие получаются длинные ноги! И очень аппетитная задница.

— На ней я сидеть буду, а ноги будут под столом, так что принципиального значения не имеет. Мы же в кафе встречаемся, а не на ипподроме на беговом круге.

— Все равно — ты будешь знать, что у тебя длинные ноги и отлично выглядит все остальное, и значит, будешь лучше держаться! Элементарно! Все, давай кардамон, и я побежала. Сегодня подам твоей Гвендолен новый десерт — Липкий Финиковый Пудинг с Карамельным Соусом!

— Может, не надо липкий?... — но мой призыв остался втуне, ее уже не было.

Забегая вперед, скажу, что этот десерт стал вторым бестселлером нашей сладкой кухни, и, сколько бы Майя его ни приготовила, всегда оказывалось, что двух или трех порций не хватило.

К счастью, бессонная ночь перед свиданием меня миновала. В воскресенье, как обычно, ресторан работал со сверхнагрузкой, я закрыла свою комнату и помогала поварам. Сперва помощь потребовалась Фреду, который не успевал нарезать свежие овощи для салатов. Потом Майе нехватило подготовленных заранее десертов, и мы в четыре руки взбивали, ароматизировали, украшали шоколадом и глазировали клубнику. Едва с этим было покончено, как одна из официанток, поскользнувшись, попыталась удержать на подносе груду грязных тарелок. Тарелки она удержала, но рассадила колено. Норберт вызвал кэб, чтобы отвезти ее к врачу и домой, а я надела форму и взялась за поднос.

Закрылись мы в этот раз куда позже обычного, уже в четвертом часу ночи.

Норберт вместе с призраком обошли ресторан, проверяя механические и магические замки, я, отчаянно зевая, тащилась за ними следом. Если бы села ждать, точно уснула бы.

Добравшись до дому в сопровождении Норберта, я только и смогла, уже на автомате, все запереть, и рухнула в кровать.

4 ноября 2183 года

Как ни странно, меня не разбудил ни сигнал коммуникатора, ни стук в дверь — я проснулась от того, что солнечный луч пробрался сквозь щелку в занавесках и щекотал мне нос. Я лениво потянулась, одним глазом взглянула на часы — и взлетела с кровати. Двенадцать часов, святая Эрменджильда, двенадцать! А ждать меня будут в час! Вот если я что и ненавижу в жизни, так это опаздывать!

Душ — новая белая рубашка с оливковой отделкой вылетела из шкафа, будто сама — причесаться и заплести косу — почистить зубы — чуть-чуть духов на запястья и за ушами — любимые ботинки, высокие, выше щиколотки, шнурованные, из темной коричнево-зеленой кожи — такой же кожи куртка...

Я посмотрела в зеркало. Подвести глаза или нет? Чуть-чуть, карандашиком?

Коммуникатор засигналил, прервав размышления. На экране светился неуверенной черной физиономией наш метрдотель Джонатан.

— Лиза, я тебя не разбудил?

— Нет, все нормально. Ты чего звонишь?

— Да заболел я. Температура, горло, кашель...

Выглядел он, действительно, больным. Ну что же, в ближайшие дни придется мне стоять в воротах и принимать гостей в очередь с Норбертом. Никаких балов!

— Ладно, лечись! Вызови врача, только не знахарку, как обычно, а нормального магомедика, пожалуйста!

— А вы там точно справитесь? Все заказы столиков на ближайшие три дня я записал, посади кого-то из девочек обзванивать насчет подтверждения... — он закашлялся.

— Справимся, не переживай. Думаю, дня три-четыре мы выдержим, пока ты выздоровеешь.

Я разорвала связь, взглянула на часы и, схватив сумку, выскочила из дома. Вопрос о подкрашивании глаз сам собой решился в пользу естественности.

В кофейню я вошла в пять минут второго, стараясь выровнять дыхание. Мамочки, сколько же тут народу в обеденное время! И как я опознаю того, кто ждет меня? Ох, и глупая была идея, вот так встречаться, не представившись. Вон сидит один мужчина за столиком, и вон еще один, и еще... А может, мой охотник и не пришел пока?

— Вам что-то подсказать? — из ниоткуда возник передо мной официант, видимо — духовный родственник нашего призрака-маркиза.

— Да... нет... я не уверена... меня должны ждать, — мемекнула я, шаря глазами по залу.

— Да, госпожа, вас уже ожидают, пойдемте, я вас провожу, — официант склонился передо мной в поклоне.

Меня ждали в отдельном кабинете, который, по желанию гостя, можно было отгородить от общего зала магической завесой — звуконепроницаемой, вовсе непрозрачной или, например, прозрачной только изнутри; у нас в "Оленьем роге" такие тоже стоят. Я вошла в кабинет, и из-за стола навстречу мне поднялся высокий мужчина со знакомыми ярко-голубыми глазами.

— Здравствуйте! — он улыбнулся, и улыбка его мне понравилась. — Ну вот, теперь мы можем на самом деле познакомиться. Разрешите представиться — Джон Варенн, граф Вальдрун.

Ого, тот самый граф Вальдрун, о котором мы только что говорили у Лауры! Воистину, мысли материализуются.

— Добрый день! А я — Лиза фон Бекк.

— Прошу вас, госпожа фон Бекк, садитесь. Я взял на себя смелость и заказал обед, но, если вам не понравится, мы все переиграем.

— Спасибо, — я села в кресло, удобное, но вот подушки чересчур мягкие, у нас лучше. — Я вообще-то ем практически все, так что вряд ли придется вносить изменения...

— Вина?

— Нет, благодарю. Время раннее, не стоит.

— Согласен с вами. Тогда, пожалуй, сок — вишневый?

— Прекрасно. Безо льда, погода как-то не располагает, — Ой, мамочки, что это я о погоде заговорила! Сейчас он решит, что со мной не о чем разговаривать, свернет встречу и уйдет. Надо брать быка за рога! — Итак, граф? Вот мы встретились и увидели, что же скрывали маски. Что же дальше?

— Дальше? Я полагаю, что после обеда мы с вами прогуляемся по набережной, а если пойдет дождь — ведь ноябрьская погода так неустойчива! — я бы предложил вам заглянуть на выставку одного молодого художника, он очень мне нравится. Выставка как раз сегодня... — он взглянул на экран коммуникатора, — да, уже открылась.

— Отлично! На выставках я не была довольно давно, наверное, с июня — тогда мне показался очень неожиданным талант той юной эльфийки, которая выращивает картины из цветов и травы.

— Тинувиэль Озерная?

— Да, кажется так!

— О, ну тогда вам понравится и сегодняшний вернисаж — сегодня выставляется ее брат-близнец, Тинумиэль. У него иная техника, весьма интересная, вот увидите...

И разговор потек, легко и свободно, словно мы знакомы уже лет сто. Слава богам, кажется, мне удалось избавиться от зажатости в неловкой ситуации первого момента встречи. А мой собеседник, по-моему, ни в какой ситуации не почувствует себя неловко.

Итак, что же все-таки скрывала маска?

Ему лет тридцать, или около того. Если он не маг, конечно — но вроде бы о магическом даре графа Вальдруна я не слышала. А говорят о графе много. Лицо очень... мужское. Прямые черты, высокие скулы, твердый подбородок с ямочкой. Ой, и на щеке ямочка появляется, когда он улыбается, как мило... Улыбается много и охотно, впрочем, это ни о чем не говорит. Черные волосы чуть ниже плеч, слегка вьются. Хорош, что и говорить!

Обед наш закончился, а я даже и не поняла, что ела. Всегда и везде высматриваю какие-то новые блюда для "Оленьего рога", а тут снова, как и на балу, не поняла, что же было у меня в тарелке. Ой, что-то со мной творится...

Мы посетили выставку, затем прогулялись по набережной в тот романтический час, когда зажглись золотые фонари, и последние желтые и красные листья шуршали под ногами. Вальдрун нисколько не удивился тому, что я работаю в ресторане. Хотя я заранее напряглась: от аристократа можно было бы ожидать некоей презрительной нотки по отношению к сфере обслуживания. Не все же аристократы такие, как Майя!

Набережная перетекла в бульвар королевы Беаты, и мы подошли к моему дому.

— Ну вот, — я повернулась к моему спутнику. — Мы пришли.

— Благодарю вас за подаренное время, — церемонно склонился к моей руке Вальдрун. — Вы позволите мне надеяться на продолжение нашего общения?

— С удовольствием, — улыбнулась я. — Признаться, давно у меня не было такого приятного выходного дня!

— Вы свободны только один раз в неделю?

— Да. По понедельникам. За последнее время наш ресторан стал так популярен, что каждая пара рук на счету.

— Что же, тогда я рассчитываю на следующий понедельник!

Признаюсь, когда я взлетела на крыльцо и отпирала дверь, я улыбалась во весь рот. Ах, святая Эрменджильда, как же он мне понравился!

5 ноября 2183 года

На следующий вечер, еще до открытия ресторана, меня позвали к входной двери. У двери стояла тоненькая, совсем молоденькая девчушка — если ей и исполнилось восемнадцать, то вот только вчера. Лицо было незнакомым.

— Госпожа фон Бекк? — спросила она, нервно оглядываясь.

— Да, это я. Да входите же, холодно стоять на ветру! — я втянула ее в двери. — Слушаю вас.

— Вы меня не помните? Ах, ну да, там же у меня все лицо было вымазано белилами!

А! девушка в платье-столе — действительно, они были загримированы под мраморные статуи.

— Я обещала, что приду, если что-то узнаю, — продолжала она.

— Давайте... как вас зовут?

— Лили. Ну, то есть Лилия Джейн Джеймсон, но я не очень-то люблю имя Джейн.

— Отлично! Лили, давайте, вы разденетесь, мы сядем за стол и выпьем по чашке кофе. Или вы предпочитаете чай?

Девочка была чем-то отчаянно напугана. Даже здесь, в теплом и довольно тихом, пустом зале ресторана она то и дело оглядывалась. А уж когда на кухне кто-то уронил с грохотом что-то железное, Лили и вовсе подпрыгнула. Я даже подумала было о пресловутом маньяке, но время было раннее, да и шла она по Верхнему городу, от дворца до "Оленьего рога" не более двадцати минут быстрого хода. А маньяк, по словам Дэна, орудует в Нижнем городе. Нет, маньяк тут ни при чем.

— Лучше чай. Спасибо!

Норберт сегодня будет позже, займу-ка я его кабинет — ресторан откроется с минуты на минуту, и тогда разговаривать в зале будет невозможно.

Мы поднялись в кабинет, сели в уютные кресла возле горящего камина, Патрик принес нам обеим чай и фиорентийское печенье. Лили, наконец, успокоилась и перестала непроизвольно коситься через плечо.

— Ну вот, — ободряюще кивнула я, когда она допила чашку, — А теперь рассказывайте.

— Вы спрашивали про ту даму, в красном платье. Ну, которая меня пригрозила выпороть...

— Да-да, спрашивала.

— Ну вот. Я про нее все узнала, только он мне кулаком погрозил, и вообще...

— Давайте-ка по порядку. Кто он?

— По порядку. Ага, расскажу по порядку. Только вы меня называйте на "ты", пожалуйста, а то так странно как-то, — она глубоко вздохнула и начала рассказывать.

Лили работала во дворце младшей горничной уже полгода; устроила ее на работу тетушка, служившая там же старшей горничной. Все было отлично, пока три недели назад тетушка не сломала ногу. Конечно, дворцовому персоналу оплачивают время болезни и лечение, хотя и не у эльфийских магомедиков, но все же оплачивают. Но беда в том, что тетушка, по понятным причинам, на службе появиться не могла, и у Лили начались неприятности. Один из лакеев ее преследовал... тут она потупилась — "Ну, вы понимаете..." — а когда девушка пригрозила, что пожалуется, только фыркнул: мол, кто тебя слушать будет?

Лили все-таки пожаловалась главному мажордому, господину Макферсону, и получила от него выволочку, что она занимается на службе шурами-мурами, вместо того, чтобы работать.

Ага, а это имя мы уже слышали; как же — как же, отец страшненькой Гленды и покровитель господина Ландорсэля! Второй раз этот персонаж вмешивается в нашу историю!

— Ну вот, — Лили налила себе еще чаю, залпом выпила его и продолжила свой рассказ. — А вчера я ухожу из дворца, живу-то я у тетушки, ей со сломанной ногой без меня совсем туго, и смотрю — опять этот лакей, Бенсон, у дверей отирается. Я думала, он меня поджидает, и спряталась за занавеской. Только он покрутился еще, и по коридору к двери в библиотеку. Вот что ему там делать?

— Ну, может, книги читать, — хмыкнула я.

— Ага, сейчас! — воскликнула совсем расхрабрившаяся Лили. — Туда разрешено входить только тем горничным, кто там убирает, и дворецкому, чтобы напитки подать. Ну, и библиотекарю, понятное дело. А лакеям там делать нечего.

Лили стало очень любопытно, что же понадобилось противному Бенсону в библиотеке, она подкралась к двери и стала слушать, и немножечко смотреть. А в библиотеку вошла дама, и стала разговаривать с этим лакеем. А голос-то у дамы знакомый! Именно она ткнула Лили так больно в бок веером. И разговаривали они о том, что какая-то женщина умерла, а денег лакею так и не заплатили.

— Он еще хихикнул так противно, мол "грибков поела". И потом угрожал этой баронессе...

— А мы знаем, что она баронесса? — перебила я девушку.

— Да, я же самого главного и не сказала! Я узнала, кто она такая! Тетушке описала, а она-то во дворце больше тридцати лет работает, еще при старом короле начинала. Та сразу и сказала — это баронесса Макмердок, дама ужасно вредная. Лет пять или шесть назад ее от королевского двора отослали, вроде бы ее величество была недовольна ее, баронессиным, третьим разводом. А сейчас, выходит, она вернулась.

— Баронесса Макмердок, — повторила я. — Ничего о ней не слышала. Но это не проблема...

— Ну вот, а сегодня я ухожу, уже чтобы к вам идти, а Бенсон меня уже у дверей поджидает. Ухмыляется так гаденько, и спрашивает, мол, не надумала быть с ним поласковее? А когда я ему сказала, куда ему пойти, он меня за руку схватил. Ну, к счастью, тут к служебному входу господин Дэвид вышел, главный повар наш, и Бенсона этого шуганул. А тот мне за спиной у господина Дэвида кулак показывает. И я вот думаю, что же делать. Работу-то потерять нельзя, без денег не прожить, а туда возвращаться тоже страшно...

— Я думаю, что это мы как-нибудь решим, — успокоила я Лили. — Мы вот как раз набираем дополнительных официантов. Пойдешь к нам в ресторан работать? Как, тетушка твоя не станет возражать?

— Ой, я с удовольствием! Только мне надо во дворце уволиться...

— Вот и хорошо. Может быть, лучше не говорить Макферсону, куда именно ты идешь работать. Конечно, врать нехорошо, но мы совсем чуть-чуть, да? Скажешь, что надо за теткой ухаживать, а я завтра-послезавтра с утра к ней зайду и поговорю обо всем. Думаю, она не станет возражать?

— Госпожа фон Бекк, вы не думайте, если что-то надо будет узнать — у меня там подружки все остаются, они вам про кого угодно все разведают, только скажите!

— Скажу. Может, и понадобится. А сейчас давай-ка домой — дежурный кэб тебя отвезет. Не волнуйся, это за счет ресторана. У нас положено развозить сотрудников по домам, мы ведь работаем допоздна. И спасибо тебе за информацию, это все очень важно!

Я заперла кабинет, проводила Лили до кэба и пошла в свою комнату с пряностями. Свернула за угол и замерла — возле двери стоял маленький круглый столик, который мы обычно использовали для подачи белого или игристого вина в ведерке со льдом. Но на столике стояло не серебряное ведерко для вина, а "дежурная" хрустальная ваза — только на сей раз, в ней были не красные розы, а букет скромных синих колокольчиков. Да-да-да, колокольчиков в начале ноября!

123 ... 12131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх