Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темный Принц: И между светом и тьмой лежит тень


Автор:
Опубликован:
19.03.2013 — 19.03.2013
Аннотация:
Автор: fntzmeg Пейринг: Гарри Поттер/Луна Лавгуд Джеймс Поттер Лили Поттер Лорд Волдеморт Ремус Люпин/Нимфадора Тонкс Сириус Блэк Рейтинг: General Жанр: AU/Fairy-tale Размер: Миди Статус: Закончен События: Гарри на темной стороне, Сильный Гарри, Наследник Волдеморта Саммари: Обнаружив на окраине маггловского района зеленоглазого ребенка с удивительным талантом к магии и силой, Лорд Волдеморт решает воспитать его как своего сына... Предупреждение: ОПЕЧАТКИ. На оригинальность не претендую: перечитала все фанфики "Волдеморт-отец Гарри", до которых дотянулись загребущие ручки, и кроме указанных источников возможны другие реминисценции. Невероятно сильный Гарри, но не считаю это Марти-Сью, потому что не понимаю, как не представляющий собой ничего в плане могущества подросток может оказаться ключевой фигурой в войне. Утопический взгляд.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ладно, — задумчиво переваривал информацию мужчина, — тут он наткнулся взглядом на притихшего оборотня и помрачнел. — Слышал последние новости?

— Судя по твоему мрачному виду слухи о нападении оборотня на семью магглов — правда, — обеспокоенно уточнил Дэймон. Отец отвел взгляд.

— Но зачем? Нет, я уже понял, что, если бы не ликантропия, моей магии не хватило бы даже на полноценное обезоруживающие, не то что на Патронус.... Но такая неоправданная жестокость... Зачем? — подал голос Ремус.

— Скорее уж "почему", — вздохнул мужчина. — Фенрир уже стар, молодняк неохотно слушается его. Вот и натворили глупостей.

— "Глупостей"? Несколько напрасных смертей — это глупости? — раздраженно прошипел Ремус.

— Ты знаешь, кого мой сын хотел бы видеть на месте вожака, — отрезал Темный Лорд, — да и меня устраивает твоя кандидатура.

Под их пристальными взглядами Ремус побледнел, затем обессилено прикрыл глаза.

— Я никогда не хотел этого.

— Ты достаточно силен, плюс у тебя строгий кодекс чести, ты рассудителен и терпелив, — медленно произнес Дэймон, — лучших качеств для вожака я не знаю. Мне жаль, Ремус.

— Так что ты скажешь, оборотень?

Янтарные глаза зажглись диким огнем.

— В следующее полнолуние я брошу вызов Фенриру. Надеюсь, ему достанет мудрости не доводить драку до смертоубийства,— он резко отодвинул стул и вылетел из помещения.

Дэймон вздохнул и бросил на отца извиняющийся взгляд.

— Иди за ним, — понимающе улыбнулся тот, — только больше не пропадай надолго.

— Обещаю, — улыбнулся юноша и, опустившись на одно колено, коснулся ладони мужчины благодарным поцелуем, а потом широким шагом вышел вслед за оборотнем.

Следующим утром жизнерадостный Дамблдор объявил о Рождественском бале. Заручившись согласием невесты его сопровождать, Дэймон весело насвистывал, оглядывая оживленных девчонок и пришибленных парней. Дэниэл сделал попытку побиться головой об стол, но Дэймон вовремя пресек ее.

— Что не так, братишка?

— Ну и с кем мне идти на этот бал? — практически прошипел он.

— Ну выбери девчонку, которая тебе нравиться, и пригласи ее. — недоуменно пожал плечами тот.

— Ты издеваешься? — взвился Дэниэл, затем пристально вгляделся в его лицо и сдулся. — Нет, не издеваешься. Ты просто не понимаешь.... Я НЕ МОГУ, — он страдальчески посмотрел на брата.

Недоумевая, Дэймон пожал плечами и принялся высматривать роскошную копну светлых волос.

— Эй, Флер, дорогая, не уделишь мне минутку внимания?

Надменная чемпионка Шарбатона резко обернулась, намереваясь проучить нахала, но, увидев Дэймона, ослепительно улыбнулась.

— Доброе утро, красавица, — брат коснулся руки девушки легким поцелуем.

— Ох, Дэймон, если бы я не знала, что ты обручен, то могла бы понадеяться на приглашение.

Дэймон только пожал плечами с наигранным сожалением.

— Флер, я к тебе с деловым предложением, — шарбатонка вопросительно посмотрела на него, — я слышал, ты взяла с собой Габриель? — она осторожно кивнула. — Мой брат отчаялся найти себе достойную пару на Бал, может быть, Габби согласиться выручить его.

Полувейла смерила внимательным взглядом покрасневшего Дэниэла:

— Твой брат, значит. Он, конечно, всего лишь Поттер, но..., — она стрельнула на него расчетливым взглядом, — вряд ли ты оставишь родную кровь без поддержки, — она тряхнула светлыми кудрями, разметав их по плечам, — ладно, я передам Габби приглашение, думаю, она не станет отказывать твоему брату, — она еще раз насмешливо покосилась на Дэниэла и удалилась.

— Ну вот, партнершу мы тебе нашли, — довольно улыбнулся Дэймон и потащил брата на занятия.

Дэймону казалось, что уроки сегодня тянуться неимоверно медленно. Его тревожило взвинченное состояние Ремуса, как бы он не вышел из себя..... До следующего полнолуния оставалось две недели.

Терзаемый мрачными предчувствиями, он отправился на урок фехтования. Внезапно кто-то дружески хлопнул его по плечу, умудрившись наступить при этом на ногу, он удивленно заморгал, разглядывая довольное личико Нимфадоры Тонкс.

— Привет, Дэйм, как дела?

— Да вот, учусь в поте лица, — усмехнулся он. — А ты на очередном дежурстве? Министру что, людей девать некуда?

— Ох, и не говори. Нет, конечно, у вас тут весело, но кому в здравом уме придет в голову напасть на Хогвардс, пока здесь Альбус Дамблдор, — она заливисто рассмеялась, не замечая задумчивого взгляда собеседника. — Ой, а у вас сейчас фехтование? Можно остаться посмотреть? — она преувеличено часто захлопала ресницами.

— Ну, если ты не захочешь, тебя ведь и не узнают, — улыбнулся он. — Кстати, Тонкс, ты ведь знакома с моим братом?

Дэниэл помялся и выдавил застенчивое "Привет".

Дэймон рассмеялся и потащил их обоих на занятие.

Дэймон сдержанно наблюдал, как бесится и без того взвинченный Ремус, а тут еще толпа старшеклассников, которые думают уж никак не о мече в руке, а о предстоящем бале. Бедный Ремус! Сегодняшнее занятие было обречено.

Кто-то из гриффиндорок не выдержал очередного замечания и заныл:

— Почему я должна таскаться с этой деревяшкой вместо того, чтобы продумать себе фасон платья на бал! Я же девушка!

Ремус побледнел от ярости. Ученики замерли, уставившись на обычно сдержанного учителя. Казалось, он был готов разорвать и незадачливую ученицу, и Дэймона, как инициатора этой затеи. Тот постарался слиться со стеночкой. Иметь дело с разъяренным оборотнем ему не хотелось.

— Моя мать, в девичестве Андромеда Блэк, слыла непревзойденной фехтовальщицей, — тихий голос стал для юноши полной неожиданностью. Тонкс сделала несколько шагов вперед с удивительной для нее грацией и ловким движением вскочила на помост.

— Вы ведь не откажете мне в учебном поединке, мистер Люпин? — поинтересовалась она.

Лицо Ремуса смягчилось, он улыбнулся, едва заметно покачав головой.

— А чтобы вы чувствовали себя комфортно..., — пробормотала Тонкс, оглядывая зал. Черты ее лица на мгновение стали расплывчатыми, и Дэймон удивленно уставился на свое собственное лицо.

Он вздохнул. Вмешиваться уже было поздно, оставалось только смириться с ситуацией. Он подошел к двойнику и протянул Тонкс собственный клинок.

— Будь осторожна. Ты не представляешь, насколько он опасный противник, — зеленые глаза лишь задорно блеснули в ответ на предупреждение.

Ремус медленно взошел на помост и поклонился. Тонкс уважительно склонила голову в ответ.

И танец начался.

Дэймон не мог не отметить мастерство девушки, скрывающейся за его обликом. Да, похоже, дар Блэков она унаследовала в полной мере. Но Дэймон не мог перестать волноваться. В таком состоянии Ремус — не лучший партнер для обычного спарринга, тем более... Он охнул от озарившей его мысли. Если она достаточно хороша, Ремус может забыть о подмене, увлечься боем и ранить девушку. Дэймон тихо выругался и незаметно сжал в ладони палочку.

— Ух ты, я и не думал, что она такая классная фехтовальщица, — пробормотал Дэниэл, привлекая его внимание. — Ну, в смысле, она казалась довольно неуклюжей....

Всеобщий испуганный вздох дал понять Дэймону, что он очень не вовремя отвлекся. На помосте неподвижно застыли противники. Тонкс, вернувшая свой привычный облик, тяжело дышала, не отводя взгляда от острого лезвия, замершего возле ее шеи. Дэймон перевел взгляд на Ремуса. Он выглядел абсолютно потерянным и потрясенным. Мужчина медленно отступил на шаг, осторожно убирая клинок. Затем он глубоко поклонился, не отрывая взгляда от девушки.

— Мисс Тонкс, я просто обязан пригласить вас на ужин, чтобы искупить свою вину. Вы — столь восхитительный противник, что я едва не утратил контроль.

Тонкс покраснела и неуклюже спустилась с помоста. Ремус тут же оказался рядом, чтобы поддержать ее.

— Я пришлю тебе сову, чтобы узнать, когда у тебя свободный вечер, — практически промурлыкал Ремус, бережно касаясь ее ладони губами.

Тонкс заворожено смотрела на него, не в силах оторвать взгляд. В принципе, ее можно было понять. Ореол опасной грации хищника и животного магнетизма окутал мужчину, его глаза горели.

Ее сил хватило на слабый кивок, затем она потерянно вручила Ремусу меч и быстро вылетела из зала.

Студенты отмерли, то тут, то там раздавался шепот и смешки. Ремус махнул рукой, отпуская их. Дэймон подошел, чтобы забрать свой клинок, и, оценив потерянный взгляд оборотня, сочувственно улыбнулся.

— Да, друг, ты попал, — он хлопнул мужчину по плечу и оставил его одного.

— Привет, красавица! Как жизнь? — Дэймон широко улыбнулся, приветственно коснувшись ладонью плеча мрачной подруги.

— Если еще кто-нибудь спросит меня, с кем я иду на бал, здесь будут трупы, — раздраженно прошипела она, меланхолично поигрывая кинжалом в правой руке.

— Ладно, Герм, я все понял, — миролюбиво пробормотал Дэймон, выставляя перед собой раскрытые ладони и бросая насмешливый взгляд на зельевара за преподавательским столом.

Девушка смерила его оценивающим взглядом, затем молча вернулась к завтраку.

— А ты, Драко? — вопросительно приподнял он бровь. Друг поднял на него потрясающе невинные глаза, затем на его губах расцвела предвкушающая улыбка. Он обернулся к темноволосой девушке:

— Мисс Грингратс, не окажете мне честь сопровождать меня на Рождественский бал?

Девушка фыркнула и вскочила из-за стола:

— Увы, юный лорд, моя скромная персона не достойна вашего величия, — она окатила его ледяным взором. Драко потрясенно уставился на нее, словно впервые увидел. — Что, блондинчик, не привык, чтобы тебе отказывали? А нечего из себя строить непонятно кого из-за влиятельного папочки.

Она подхватила свою сумку и вылетела из Зала.

— Ого, — уважительно протянул Дэймон. — Чего сидишь, иди, догоняй. И обязательно женись на ней, Драко, это я тебе как друг говорю.

Драко скосил на него растерянный взгляд, но тот не издевался. Он послушно поднялся с места и отправился догонять слизеринку.

До Рождества оставалось три дня.

Дэймон заворачивал в яркую бумагу подарки, задумчиво скользя по ним глазами. Он решил не заморачиваться, так что Дэниэлу достанется красивая брошь — золотой грифон с рубиновыми глазами, Лили — изумрудные серьги, а бывшие Мародеры получат перстни с камнями под цвет глаз. Главное, чтобы Ремус не воспринял это как оскорбление. Отцу он отправил давно присмотренный фолиант по Темной магии, который он украдкой скопировал в доме Блэка... Так, друзьям сюрпризы он уже отправил, так что вроде все. Теперь можно и на бал.

Он оставил домовика разослать подарки, а сам вышел за дверь, не забыв подхватить с кровати бархатный футляр.

Дэймон непринужденно замер у подножья лестницы, ожидая, когда спустится его невеста. Он меланхолично рассматривал празднично украшенный холл, веселую молодежь, когда внезапные восхищенные шепотки заставили его поднять голову. На вершине лестницы стояла ОНА. У Дэймона перехватило дыхание, а сердце забилось часто-часто. Воздушное, летящее платье нежно-голубого оттенка, серебряные волосы, собранные в изящную высокую прическу, открывали длинную шею и аккуратные ушки. Невесомое, ослепительно прекрасное, неземное создание величественно спустилось к нему, и прозрачные светло-синие глаза пленили его. Он не смог удержаться и осторожно обхватил девушку за талию, закружив вокруг себя. Его губы накрыли смеющиеся уста, и он понял, что пропал. Осторожно опустив красавицу на пол, он плавно опустился перед ней на одно колено, протягивая черный бархатный футляр:

"Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты", — услышанные когда-то строчки великого поэта сами слетели с его губ. Он поднялся с колен и помог своей невесте одеть сапфировый гарнитур, прекрасно подходящий к ее глазам. Девушка благодарно улыбнулась и вложила свою руку в его. Дэймон не мог оторвать от нее взгляда, удивляясь, как долго он был слеп, и благодаря небеса за обрушившееся на него счастье. Юноша крепко сжимал в своих руках хрупкую ладонь и мысленно поклялся, что никому не позволит разрушить свое счастье.

Зазвучала первая мелодия, и он, так же как и остальные чемпионы, выступил на танцевальную площадку. Он боялся разжать руки, ему казалось, что девушка в любую секунду может растаять, как прекрасное видение.

Они грациозно скользили по залу, но Дэймон не замечал ничего вокруг. Мелодия менялась, но он не в силах был остановиться.

Внезапно музыка оборвалась, и он замер, привлекая стройное тело девушки еще ближе к себе. И, наконец, смог оглядеться.

На возвышении, возле группы музыкантов стояла Гермиона. Он сглотнул.

Если Луна была воплощением нежности и чистоты, белокурым ангелом, то Гермиона в своем алом платье с глубоким декольте и разрезом до бедра выглядела как воплощенный смертный грех. Подведенные черным карандашом глаза и ярко-красные манящие губы превращали девушку в страстную роковую женщину. Она предвкушающее улыбнулась.

— В этом зале есть человек, которому я бы хотела посвятить следующую песню, — мягкий голос шелком окутал присутствующих, и Дэймон легко коснулся губами волос Луны, избавляясь от наваждения.

"Бедный Северус", — подумал он, когда зазвучала знакомая мелодия и Гермиона запела:

Life is a moment in space.

When the dreams are gone,

it's a lonelier place...

The road is narrow and long

when eyes meet eyes

and the feeling is strong.

I turn away from the wall.

I stumble and fall

but I give you it all...

I am a woman in love

and I'll do anything

to get you into my world

and hold you within.

It's a right that I defend

over and over again.

What do I do?

Первые пары стали кружиться в медленном танце, но Дэймон не спешил присоединяться к ним, легко покачивая в объятиях свою невесту. Он неотрывно смотрел на застывшего в дверях мужчину, глаза которого горели, а лицо исказила внутренняя борьба. Гермиона смотрела только на него, вкладывая в слова всю свою душу, и это не позволяло мужчине сдвинуться с места.

With you eternally mine

in dreams there is

no measure of time...

We may be oceans away.

You feel my love

and I hear what you say.

No truth is ever a lie.

I stumble and fall

but I give you it all...

I am a woman in love

and I'll do anything

to get you into my world

and hold you within.

It's a right that I defend

over and over again.

What do I do?

I am a woman in love

and I'm talking to you.

Она медленно спустилась с помоста, и легким танцующим шагом стала пробираться сквозь толпу к тому, кого любила. Дэймон вздохнул. Северус заворожено смотрел на прекрасную певицу, но не делал попыток шагнуть к ней на встречу.

Do you know how I feel?

What a woman can do.

It's a right that I defend

over and over again.

I am a woman in love

and I'll do anything

to get you into my world

andholdyouwithin.

Она остановилась возле закутанной в черную мантию фигуры, и пропела последние слова, глядя в жгучие обсидиановые глаза.

123 ... 1314151617 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх