Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Восхождение Героя Щита(5 том)


Автор:
Опубликован:
06.11.2015 — 29.12.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Иватани Наофуми - типичный отаку, которого призывают в иной мир и просят спасти его, став одним из четырех героев, "Героем Щита". Недолго думая, он соглашается, но с негативной репутацией, заклейменный слабаком, новоявленный герой оказывается ограбленным уже на третий день, да еще и в изнасиловании обвинили... Ограбленный и несправедливо обвинённый, Наофуми решает следовать своим путем... Перевод команды РуРанобэ http://ruranobe.ru/r/tnynn
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— С-серьезно?

— А, еще я почему-то ослабла.

— Тогда снимай.

Скорее всего, виноват эффект 'Смена расы'. Пока Фиро носит эту пижаму, она перестает считаться Филориалом, и все мои эффекты для этих птиц на неё не работают. Какое интересное снаряжение... отключает бонусы к силе монстра.

— Эт-то. Лучше я буду носить её, когда сплю.

— Ну да, она для этого и нужна.

Проще всего считать такую пижаму ночной одеждой. Кстати, я сказал Фиро снять её, но возможно ли это? Впрочем, в следующий момент вещица уже оказалась у неё в руках. Какая странная экипировка.

— ...Наофуми-сама, чтобы извлечь максимальную пользу, я могу надеть ваш доспех, а вы — это.

— Рафталия... ты просишь меня надеть это?

Ну-у, если смотреть чисто по характеристиам, то и правда...

Благодаря Щиту, я совершенно не получаю урона от монстров на острове, но за броню Рафталии и Фиро ручаться не могу.

— Хм-м-м...

— И-или давайте бросим жребий, чтобы решить, кто наденет. Если верить словам Фиро, движения она в любом случае не сковывает.

— Х-хорошо.

Такое чувство, будто качество брони борется с чувством собственного достоинства.

В итоге:

— Господин-сама, вы тако-ой миленький.

— Чёрт! Когда пойдем назад — сниму!

Я никому не покажусь на глаза в таком виде! На меня пижама наделась не так, как на Фиро.

А как самая обыкновенная пижама.

Не дай бог меня таким увидят Герои!

Ну, эта пижама еще с капюшоном и маской, так что меня можно опознать разве что по Щиту.

Кстати, о Щите... это ведь не просто пижама, а пижама Пенгвлюка.

Видимо, поэтому мои характеристики так поднялись. А вот 'Смена расы' на меня, видимо, не работает.

Рафталия надела мой доспех, повысив себе уровень защиты, а затем мы продолжили охотиться на Кальмийских Пингвинов и их Фамилиаров.

— Рафталия...

— П-почему вы так на меня смотрите?! Я ни за что и никогда не стану это...

Я протянул ей листочки для жребия.

— Готовься, завтра я обязательно заставлю тебя надеть её.

— Что это за игра на наказание?!

Ну а Фиро... пусть будет благодарна за то, что родилась Филориалом.

— Неплохой выдался день.

— Да... наверное, — не слишком уверенно согласилась Рафталия, когда мы уже отчалили обратно.

Ну... я её понимаю. Сегодня результаты такие:

Я — 73, Рафталия — 75, Фиро — 76.

Я расспросил графа и узнал, что после 80-го Уровня опыт набирается хуже.

У всего хорошего есть обратная сторона. Правда, я до сих пор не знаю, по какому принципу она работает.

По моим ощущениям, резкое падение скорости набора опыта началось в районе 70-го Уровня. Чувствую, нам придется попотеть, чтобы дойти до 80-го.

Смотреть на дроп с монстров, конечно, интересно и напоминает игру, но если прокачка стала малозаметна, надо переключиться на что-то еще или заняться подбором экипировки. В конце концов, волна тоже не за горами.

— Но ведь мы стали сильнее? Ты довольна?

— Ага! — ответила плывущая рядом Фиро. Похоже, она еще не наплавалась.

— Фиро, я не с тобой разговариваю.

— Э-э?

— Так вот, возвращаясь к теме, ты ведь набрала здесь больше тридцати Уровней.

— Пожалуй, вы правы... просто... монстры такие слабые... что я не уверена в своих силах.

— ...Да уж.

Битвы с Кальмийскими боссами перестали быть чем-то из ряда вон, мы расправлялись с ними в мгновение ока. Рафталия и Фиро выросли настолько, что это видно невооруженным глазом, но...

У меня все еще множество щитов с неосвоенными бонусами.

Этот остров позволяет быстро набрать Уровень. Но и Рафталия, и Фиро понимают, что одного уровня для настоящей силы недостаточно.

Можно сказать... что Уровень ближе к волшебному эффекту и не связан с осознанным могуществом.

Уровень не закалит твои нервы и не научит реагировать на неожиданности.

Это как опасный побочный эффект.

В известных мне играх было много людей, которые быстро набивали Уровень на всевозможных игровых праздниках, однако не успевали выработать нужные навыки и становились очень неуклюжими из-за того, что не доросли до собственных Уровней.

Кроме того, есть и те, кто путает высокий Уровень с возможностями.

Это крайне опасно. Надо бы как-то донести это до Ицуки и его товарищей.

Глава 10. Подводный храм

Дни на острове шли своим чередом.

Фиро не вылезала из воды.

И на пятый, наверно, день нашего пребывания на острове кое-что случилось.

— Слушайте, господин-сама. Там на дне есть красный светящийся остров.

— Что?

Что за? Я даже отвлекся.

Кстати, ночью вокруг Кальмирских островов и впрямь видны красные контуры.

Видимо, это от Оживления, но их даже я не один раз видел.

— Угу. Его видно, если ночью в море нырнуть.

Хм-м... так это часть архипелага?

— Все равно монстры уже почти не приносят опыта. Можно сходить и разведать.

— Вы уверены?

— У нас ведь есть экипировка для подводного плавания.

Лицо Рафталии дернулось. Ага, вчера я все-таки заставил её надеть ту самую пижаму.

Вещь отличная, если закрыть глаза на внешний вид.

Падает она не так часто, мы нашли всего три.

Можем переодеться всем отрядом и нырнуть. Правда, на Фиро она не сработает.

— Под водой...

— Рафталия, ты умеешь плавать?

— Сестренка Рафталия ныряет не хуже меня.

— Здорово.

Я видел, как плавает Фиро, и она может оставаться под водой очень долгое время.

Если Рафталия справляется не хуже — это серьезно.

— Я из деревни рыбаков, поэтому и умею...

— Ну так что, хотим на тот остров?

— Что насчет подводных монстров?

— Думаю, справимся.

— Надеюсь...

Я никогда не сражался под водой. Стоит попробовать.

— Хорошо, залезайте мне на спину.

Фиро обратилась Филориалом, а затем спрыгнула в море с пирса.

Если мы доплывем на Фиро до нужного места... то нам, получается, лодки не были нужны.

Мы забрались птице на спину, и она поплыла.

— Под нами, — сказала Фиро, когда мы уже почти вышли в открытое море.

— Ну что, пижамы и вниз?

Я переоделся прямо у неё на спине.

Рафталия выглядела недовольной, но в нашем деле без жертв не обходится, так что пришлось и ей влезать в пижаму.

— Погружаемся.

— Угу.

— Хорошо. Как мы, наверное, странно смотримся со стороны.

— Ничего не поделаешь, водолазные костюмы — они все странные, — бросил я в ответ и плюхнулся в Пижаме Пенгвлюка в море.

Ого! Ничего себе! Даже под водой я могу относительно легко плавать, а лишь слегка двигая ногами уже развиваю приличную скорость. Все-таки... экипировка нам досталась прекрасная.

Фиро показала пальцем вниз и погрузилась еще глубже.

Мы поплыли за ней и вскоре действительно увидели на дне что-то похожее.

Затонувший... остров? Вокруг него — красный контур, характерный для Кальмирских островов.

Мы направлялись прямо к нему.

Прошло минут десять.

Здорово, я под водой уже десять минут, но все еще не бьюсь в конвульсиях от удушья. Вот уж действительно, игровой мир. Тут это в порядке вещей, видимо, — при наличии снаряжения.

Правда, мне все-таки слегка поплохело. Минуте на двадцатой начнет сказываться нехватка кислорода.

Монстры не попадались. Повезло, наверное.

Ладно Фиро, но в способности Рафталии махать мечом в воде я не уверен. А тем временем мы добрались до острова.

Хм-м... монстров не видно и здесь. Впрочем, тут сражаться никакого дыхания не хватит. Я огляделся и вскоре нашел какое-то строение... явно не природного происхождения.

Подплыв поближе, я увидел, что оно похоже на храм.

Подводный храм? Двери плотно закрыты.

Я коснулся их, и камень на Щите сверкнул. Послышался грохот, двери отворились... а я бросил взгляд на Рафталию и Фиро.

Скоро закончится воздух. Поднимаемся?

Но тут из-за дверей выплыл воздушный пузырь. Внутри есть воздух? Я проплыл через дверь и увидел над собой поверхность воды. Похоже, подводный храм наполнен воздухом.

Я махнул девчонкам, чтобы они плыли за мной, а затем мы все вынырнули.

— Пха-а!

— Что... это за место?

— Откуда мне знать?

Оглядываясь по сторонам, я глубоко вдыхал здешний воздух. Несмотря на полумрак заметно, что стены каменные. Вода заполняет храм не полностью. Выбравшись на сухое, я направился вглубь здания.

— Тут так темно, ничего не разглядеть.

— Вам посветить?

— Да, спасибо.

Рафталия осветила помещение магией. А я подавился воздухом.

— Что за...

Внутри помещения... стояли Песочные Часы Эпохи Драконов.

Я ошарашенно наблюдал падение песчинок, которых с каждой минутой оставалось все меньше.

Здесь тоже есть Часы?

Кстати... Фитория ведь упоминала, что волны случаются не только на обжитых землях.

Так Часы оказались на этом месте, пусть здесь и нет никого.

Что же делать?.. Возможно, Фитория присматривает за местом, но не брать в расчет эти Часы слишком опасно.

На Кальмире много авантюристов и просто путешественников. Если здесь начнется волна, потери будут колоссальные.

И дело не только в самой Кальмире.

Море вокруг неё тоже заполонят монстры. Опасности не избежать.

— Нам нужно... поскорее сообщить об этом королевству.

— Согласна.

Я поднес Щит к песочным часам.

Луч света коснулся камня посередине, и перед глазами появился индикатор Часов подводного храма.

[48:21]

До начала волны... осталось двое суток.

— В подводном храме Песочные Часы Эпохи Драконов?!

Я созвал Героев на экстренное совещание в тот же день и обрисовал ситуацию.

— Невозможно...

— Хотите, провожу, если не верите?

— Да не думаю я, что ты врешь.

— Под водой?.. Помнится, в игре это задание давали не каждому.

Ну, это Ицуки.

— Будем что-то делать? Или нет?

Если честно, я толком сущности волн и не понял.

То есть да, это беда, толпы монстров появляются.

И не какая-нибудь мелочь, от которой может спасти массовая эвакуация островитян.

Если Фитория права, то наш долг как Героев — сражаться с ней.

Мне кажется, если мы проигнорируем волну, Фитория придет по наши души.

— Я бы не стал отказываться, это отличная возможность проверить, насколько мы выросли.

— И я. Сойдет за тренировку, если это правда, конечно.

— Правда. Потом свожу.

И Ицуки, и Мотоясу торопятся испытать резко возросшую силу. Их нетерпение мне импонирует.

— Хмпф, мне это не интересно.

Отказался... только один.

Рен, Герой Меча. Он с самого начала показался мне подозрительно молчаливым, но сейчас он просто встал и пошел, словно и не при делах.

— Эй. Тебя ведь просили сражаться ради этого мира? Вот и сражайся.

Ты же любишь сражаться, нет? Или тебе на самом деле все равно, что произойдет с этим миром? Хватает же тебе наглости критиковать меня, если сам так думаешь.

Я схватил Рена за руку, но тот отшатнулся.

— Не трогай меня. Я не собираюсь брататься с вами. И уплываю с острова, потому что вас троих здесь хватит выше крыши.

...Как-то странно он себя ведет.

Я схватил Рена со спины и прижал к полу.

Эй?! Что это за боль? Мой Щит запрещает даже болевые приемы?

Впрочем, простой захват его, похоже, устраивает, но поди разберись, какие тут критерии.

— Отпусти!

Рен отчаянно вырывался. Да что с ним?..

— Мотоясу, Ицуки! Остановите Наофуми! Я отказываюсь сражаться против воли!

Ха-ха. Понял. Похоже, осенило и Мотоясу с Ицуки.

— Рен, ты... плаваешь лучше топора?

— Чт... н-нет! Ладно. Вы хотите, чтобы я поучаствовал? Если так просите, то пусть. Но вы мои должники.

Он пытался отказаться от участия в волне потому, что не умел плавать? Ведь полем боя должен будет стать подводный храм и открытое море.

По крайней мере, себе я объяснил это так.

Рен, конечно, все отрицает, но судя по активности сопротивления, в яблочко.

— Кх... если ты не прекратишь, Наофуми, я начну бороться всерьез.

— Да пожалуйста.

— Уо-о-о-о-о!

Рен взбесился и попытался вывернуться из захвата, но не смог.

Он настолько не хочет идти?

— Что скажете?

— Ну не может же он совсем не уметь плавать? Держи его, Наофуми, сейчас мы сводим Рена к воде.

— Ага.

Хотя мне претит соглашаться с Мотоясу, это действительно стоит проверить.

Больно нам нужно твое гордое согласие, если в самый важный момент окажется, что плавать ты все-таки не умеешь.

— Эй-эй, вы! Бросьте ваши шутки! Умею я плавать! Отпустите меня уже!

— Да-да.

Мы потащили Рена к порту.

— Ицуки, ты же умеешь плавать?

— Да, умею.

— Ты точно не врешь как Рен? Мы ведь проверим.

— Знаю, знаю.

— Отпусти-и-и-и-и!

— Подумать только, весь такой крутой Рен — и не умеет плавать. Отсто-ой, — бросил Мотоясу и насмешливо улыбнулся.

— Кх... умею я плавать.

— Тогда удачи.

Я ослабил хватку, и Мотоясу тут же пинком скинул Рена с пирса в море.

— А?!

Рен со страдальческим видом полетел вниз с головой.

Поднялось облако брызг.

А вслед за ними на поверхности показались пузыри.

— ...

— ...

— ...Что-то он не всплывает.

— Эх... ну, ничего не поделаешь.

Я прыгнул в море, где и обнаружил барахтающегося Рена, при том, что в порту совсем мелко.

Обхватив его со спины, я поставил парня на ноги. Тут воды по плечо, как ты утонуть умудрился?!

— Фух... фух! Эй, вы! Прекратите издеваться!

Хотя Рен не на шутку разозлился, слова его никого не напугали.

— Ты слишком быстро утонул.

И полминуты не прошло.

Никогда не забуду, что он сумел утонуть там, где воды было по плечо. Настоящий топор.

— Похоже, Рен-сан сражаться не сможет.

— И это неприятно.

Что нам делать без одного из атакующих Героев?

— Я не топор!

— Мы уже все доказали, тебе не надоело?

Ну а пока самопровозглашенный крутой выбирается из воды и продолжает отрицать свою принадлежность к топорам, нам надо обсудить тактику.

— Может, мы сможем взять с собой корабль или что-то в таком духе, когда нас перенесет к волне? Похоже, нам придется дожидаться её на море.

Телегу же мы с собой взяли. Если таким же образом удастся взять и корабль, то мы справимся с этой волной.

— Я не уверен в успехе, но предложу этот план, когда буду собирать отряд.

— Хорошо.

— А что насчет вас? Надеюсь, до вас дошло, что войско собирать все-таки надо?

Мотоясу и Ицуки скривились.

А ведь я вас даже не оскорблял, просто открыл глаза на такую необходимость.

— Мы понимаем.

— Ага! Это и ежу понятно.

— А тактика? Вы продумали, каким строем будете выступать? Как реагировать на те или иные боевые ситуации?

— К-какой вы дотошный, Наофуми-сан. Вы так говорите, будто знаете все наперед.

— Эй, ты... ты же не думаешь, что рейдовые битвы были только в ваших играх?

Неловко в этом признаваться, но я тот еще отаку.

Поэтому у меня богатый опыт рейдовых сражений в сетевых играх.

Меня не интересует прокачка до предела или покорение вершин, но я люблю веселиться с другими.

123 ... 1314151617 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх