Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— С-серьезно?
— А, еще я почему-то ослабла.
— Тогда снимай.
Скорее всего, виноват эффект 'Смена расы'. Пока Фиро носит эту пижаму, она перестает считаться Филориалом, и все мои эффекты для этих птиц на неё не работают. Какое интересное снаряжение... отключает бонусы к силе монстра.
— Эт-то. Лучше я буду носить её, когда сплю.
— Ну да, она для этого и нужна.
Проще всего считать такую пижаму ночной одеждой. Кстати, я сказал Фиро снять её, но возможно ли это? Впрочем, в следующий момент вещица уже оказалась у неё в руках. Какая странная экипировка.
— ...Наофуми-сама, чтобы извлечь максимальную пользу, я могу надеть ваш доспех, а вы — это.
— Рафталия... ты просишь меня надеть это?
Ну-у, если смотреть чисто по характеристиам, то и правда...
Благодаря Щиту, я совершенно не получаю урона от монстров на острове, но за броню Рафталии и Фиро ручаться не могу.
— Хм-м-м...
— И-или давайте бросим жребий, чтобы решить, кто наденет. Если верить словам Фиро, движения она в любом случае не сковывает.
— Х-хорошо.
Такое чувство, будто качество брони борется с чувством собственного достоинства.
В итоге:
— Господин-сама, вы тако-ой миленький.
— Чёрт! Когда пойдем назад — сниму!
Я никому не покажусь на глаза в таком виде! На меня пижама наделась не так, как на Фиро.
А как самая обыкновенная пижама.
Не дай бог меня таким увидят Герои!
Ну, эта пижама еще с капюшоном и маской, так что меня можно опознать разве что по Щиту.
Кстати, о Щите... это ведь не просто пижама, а пижама Пенгвлюка.
Видимо, поэтому мои характеристики так поднялись. А вот 'Смена расы' на меня, видимо, не работает.
Рафталия надела мой доспех, повысив себе уровень защиты, а затем мы продолжили охотиться на Кальмийских Пингвинов и их Фамилиаров.
— Рафталия...
— П-почему вы так на меня смотрите?! Я ни за что и никогда не стану это...
Я протянул ей листочки для жребия.
— Готовься, завтра я обязательно заставлю тебя надеть её.
— Что это за игра на наказание?!
Ну а Фиро... пусть будет благодарна за то, что родилась Филориалом.
— Неплохой выдался день.
— Да... наверное, — не слишком уверенно согласилась Рафталия, когда мы уже отчалили обратно.
Ну... я её понимаю. Сегодня результаты такие:
Я — 73, Рафталия — 75, Фиро — 76.
Я расспросил графа и узнал, что после 80-го Уровня опыт набирается хуже.
У всего хорошего есть обратная сторона. Правда, я до сих пор не знаю, по какому принципу она работает.
По моим ощущениям, резкое падение скорости набора опыта началось в районе 70-го Уровня. Чувствую, нам придется попотеть, чтобы дойти до 80-го.
Смотреть на дроп с монстров, конечно, интересно и напоминает игру, но если прокачка стала малозаметна, надо переключиться на что-то еще или заняться подбором экипировки. В конце концов, волна тоже не за горами.
— Но ведь мы стали сильнее? Ты довольна?
— Ага! — ответила плывущая рядом Фиро. Похоже, она еще не наплавалась.
— Фиро, я не с тобой разговариваю.
— Э-э?
— Так вот, возвращаясь к теме, ты ведь набрала здесь больше тридцати Уровней.
— Пожалуй, вы правы... просто... монстры такие слабые... что я не уверена в своих силах.
— ...Да уж.
Битвы с Кальмийскими боссами перестали быть чем-то из ряда вон, мы расправлялись с ними в мгновение ока. Рафталия и Фиро выросли настолько, что это видно невооруженным глазом, но...
У меня все еще множество щитов с неосвоенными бонусами.
Этот остров позволяет быстро набрать Уровень. Но и Рафталия, и Фиро понимают, что одного уровня для настоящей силы недостаточно.
Можно сказать... что Уровень ближе к волшебному эффекту и не связан с осознанным могуществом.
Уровень не закалит твои нервы и не научит реагировать на неожиданности.
Это как опасный побочный эффект.
В известных мне играх было много людей, которые быстро набивали Уровень на всевозможных игровых праздниках, однако не успевали выработать нужные навыки и становились очень неуклюжими из-за того, что не доросли до собственных Уровней.
Кроме того, есть и те, кто путает высокий Уровень с возможностями.
Это крайне опасно. Надо бы как-то донести это до Ицуки и его товарищей.
Глава 10. Подводный храм
Дни на острове шли своим чередом.
Фиро не вылезала из воды.
И на пятый, наверно, день нашего пребывания на острове кое-что случилось.
— Слушайте, господин-сама. Там на дне есть красный светящийся остров.
— Что?
Что за? Я даже отвлекся.
Кстати, ночью вокруг Кальмирских островов и впрямь видны красные контуры.
Видимо, это от Оживления, но их даже я не один раз видел.
— Угу. Его видно, если ночью в море нырнуть.
Хм-м... так это часть архипелага?
— Все равно монстры уже почти не приносят опыта. Можно сходить и разведать.
— Вы уверены?
— У нас ведь есть экипировка для подводного плавания.
Лицо Рафталии дернулось. Ага, вчера я все-таки заставил её надеть ту самую пижаму.
Вещь отличная, если закрыть глаза на внешний вид.
Падает она не так часто, мы нашли всего три.
Можем переодеться всем отрядом и нырнуть. Правда, на Фиро она не сработает.
— Под водой...
— Рафталия, ты умеешь плавать?
— Сестренка Рафталия ныряет не хуже меня.
— Здорово.
Я видел, как плавает Фиро, и она может оставаться под водой очень долгое время.
Если Рафталия справляется не хуже — это серьезно.
— Я из деревни рыбаков, поэтому и умею...
— Ну так что, хотим на тот остров?
— Что насчет подводных монстров?
— Думаю, справимся.
— Надеюсь...
Я никогда не сражался под водой. Стоит попробовать.
— Хорошо, залезайте мне на спину.
Фиро обратилась Филориалом, а затем спрыгнула в море с пирса.
Если мы доплывем на Фиро до нужного места... то нам, получается, лодки не были нужны.
Мы забрались птице на спину, и она поплыла.
— Под нами, — сказала Фиро, когда мы уже почти вышли в открытое море.
— Ну что, пижамы и вниз?
Я переоделся прямо у неё на спине.
Рафталия выглядела недовольной, но в нашем деле без жертв не обходится, так что пришлось и ей влезать в пижаму.
— Погружаемся.
— Угу.
— Хорошо. Как мы, наверное, странно смотримся со стороны.
— Ничего не поделаешь, водолазные костюмы — они все странные, — бросил я в ответ и плюхнулся в Пижаме Пенгвлюка в море.
Ого! Ничего себе! Даже под водой я могу относительно легко плавать, а лишь слегка двигая ногами уже развиваю приличную скорость. Все-таки... экипировка нам досталась прекрасная.
Фиро показала пальцем вниз и погрузилась еще глубже.
Мы поплыли за ней и вскоре действительно увидели на дне что-то похожее.
Затонувший... остров? Вокруг него — красный контур, характерный для Кальмирских островов.
Мы направлялись прямо к нему.
Прошло минут десять.
Здорово, я под водой уже десять минут, но все еще не бьюсь в конвульсиях от удушья. Вот уж действительно, игровой мир. Тут это в порядке вещей, видимо, — при наличии снаряжения.
Правда, мне все-таки слегка поплохело. Минуте на двадцатой начнет сказываться нехватка кислорода.
Монстры не попадались. Повезло, наверное.
Ладно Фиро, но в способности Рафталии махать мечом в воде я не уверен. А тем временем мы добрались до острова.
Хм-м... монстров не видно и здесь. Впрочем, тут сражаться никакого дыхания не хватит. Я огляделся и вскоре нашел какое-то строение... явно не природного происхождения.
Подплыв поближе, я увидел, что оно похоже на храм.
Подводный храм? Двери плотно закрыты.
Я коснулся их, и камень на Щите сверкнул. Послышался грохот, двери отворились... а я бросил взгляд на Рафталию и Фиро.
Скоро закончится воздух. Поднимаемся?
Но тут из-за дверей выплыл воздушный пузырь. Внутри есть воздух? Я проплыл через дверь и увидел над собой поверхность воды. Похоже, подводный храм наполнен воздухом.
Я махнул девчонкам, чтобы они плыли за мной, а затем мы все вынырнули.
— Пха-а!
— Что... это за место?
— Откуда мне знать?
Оглядываясь по сторонам, я глубоко вдыхал здешний воздух. Несмотря на полумрак заметно, что стены каменные. Вода заполняет храм не полностью. Выбравшись на сухое, я направился вглубь здания.
— Тут так темно, ничего не разглядеть.
— Вам посветить?
— Да, спасибо.
Рафталия осветила помещение магией. А я подавился воздухом.
— Что за...
Внутри помещения... стояли Песочные Часы Эпохи Драконов.
Я ошарашенно наблюдал падение песчинок, которых с каждой минутой оставалось все меньше.
Здесь тоже есть Часы?
Кстати... Фитория ведь упоминала, что волны случаются не только на обжитых землях.
Так Часы оказались на этом месте, пусть здесь и нет никого.
Что же делать?.. Возможно, Фитория присматривает за местом, но не брать в расчет эти Часы слишком опасно.
На Кальмире много авантюристов и просто путешественников. Если здесь начнется волна, потери будут колоссальные.
И дело не только в самой Кальмире.
Море вокруг неё тоже заполонят монстры. Опасности не избежать.
— Нам нужно... поскорее сообщить об этом королевству.
— Согласна.
Я поднес Щит к песочным часам.
Луч света коснулся камня посередине, и перед глазами появился индикатор Часов подводного храма.
[48:21]
До начала волны... осталось двое суток.
— В подводном храме Песочные Часы Эпохи Драконов?!
Я созвал Героев на экстренное совещание в тот же день и обрисовал ситуацию.
— Невозможно...
— Хотите, провожу, если не верите?
— Да не думаю я, что ты врешь.
— Под водой?.. Помнится, в игре это задание давали не каждому.
Ну, это Ицуки.
— Будем что-то делать? Или нет?
Если честно, я толком сущности волн и не понял.
То есть да, это беда, толпы монстров появляются.
И не какая-нибудь мелочь, от которой может спасти массовая эвакуация островитян.
Если Фитория права, то наш долг как Героев — сражаться с ней.
Мне кажется, если мы проигнорируем волну, Фитория придет по наши души.
— Я бы не стал отказываться, это отличная возможность проверить, насколько мы выросли.
— И я. Сойдет за тренировку, если это правда, конечно.
— Правда. Потом свожу.
И Ицуки, и Мотоясу торопятся испытать резко возросшую силу. Их нетерпение мне импонирует.
— Хмпф, мне это не интересно.
Отказался... только один.
Рен, Герой Меча. Он с самого начала показался мне подозрительно молчаливым, но сейчас он просто встал и пошел, словно и не при делах.
— Эй. Тебя ведь просили сражаться ради этого мира? Вот и сражайся.
Ты же любишь сражаться, нет? Или тебе на самом деле все равно, что произойдет с этим миром? Хватает же тебе наглости критиковать меня, если сам так думаешь.
Я схватил Рена за руку, но тот отшатнулся.
— Не трогай меня. Я не собираюсь брататься с вами. И уплываю с острова, потому что вас троих здесь хватит выше крыши.
...Как-то странно он себя ведет.
Я схватил Рена со спины и прижал к полу.
Эй?! Что это за боль? Мой Щит запрещает даже болевые приемы?
Впрочем, простой захват его, похоже, устраивает, но поди разберись, какие тут критерии.
— Отпусти!
Рен отчаянно вырывался. Да что с ним?..
— Мотоясу, Ицуки! Остановите Наофуми! Я отказываюсь сражаться против воли!
Ха-ха. Понял. Похоже, осенило и Мотоясу с Ицуки.
— Рен, ты... плаваешь лучше топора?
— Чт... н-нет! Ладно. Вы хотите, чтобы я поучаствовал? Если так просите, то пусть. Но вы мои должники.
Он пытался отказаться от участия в волне потому, что не умел плавать? Ведь полем боя должен будет стать подводный храм и открытое море.
По крайней мере, себе я объяснил это так.
Рен, конечно, все отрицает, но судя по активности сопротивления, в яблочко.
— Кх... если ты не прекратишь, Наофуми, я начну бороться всерьез.
— Да пожалуйста.
— Уо-о-о-о-о!
Рен взбесился и попытался вывернуться из захвата, но не смог.
Он настолько не хочет идти?
— Что скажете?
— Ну не может же он совсем не уметь плавать? Держи его, Наофуми, сейчас мы сводим Рена к воде.
— Ага.
Хотя мне претит соглашаться с Мотоясу, это действительно стоит проверить.
Больно нам нужно твое гордое согласие, если в самый важный момент окажется, что плавать ты все-таки не умеешь.
— Эй-эй, вы! Бросьте ваши шутки! Умею я плавать! Отпустите меня уже!
— Да-да.
Мы потащили Рена к порту.
— Ицуки, ты же умеешь плавать?
— Да, умею.
— Ты точно не врешь как Рен? Мы ведь проверим.
— Знаю, знаю.
— Отпусти-и-и-и-и!
— Подумать только, весь такой крутой Рен — и не умеет плавать. Отсто-ой, — бросил Мотоясу и насмешливо улыбнулся.
— Кх... умею я плавать.
— Тогда удачи.
Я ослабил хватку, и Мотоясу тут же пинком скинул Рена с пирса в море.
— А?!
Рен со страдальческим видом полетел вниз с головой.
Поднялось облако брызг.
А вслед за ними на поверхности показались пузыри.
— ...
— ...
— ...Что-то он не всплывает.
— Эх... ну, ничего не поделаешь.
Я прыгнул в море, где и обнаружил барахтающегося Рена, при том, что в порту совсем мелко.
Обхватив его со спины, я поставил парня на ноги. Тут воды по плечо, как ты утонуть умудрился?!
— Фух... фух! Эй, вы! Прекратите издеваться!
Хотя Рен не на шутку разозлился, слова его никого не напугали.
— Ты слишком быстро утонул.
И полминуты не прошло.
Никогда не забуду, что он сумел утонуть там, где воды было по плечо. Настоящий топор.
— Похоже, Рен-сан сражаться не сможет.
— И это неприятно.
Что нам делать без одного из атакующих Героев?
— Я не топор!
— Мы уже все доказали, тебе не надоело?
Ну а пока самопровозглашенный крутой выбирается из воды и продолжает отрицать свою принадлежность к топорам, нам надо обсудить тактику.
— Может, мы сможем взять с собой корабль или что-то в таком духе, когда нас перенесет к волне? Похоже, нам придется дожидаться её на море.
Телегу же мы с собой взяли. Если таким же образом удастся взять и корабль, то мы справимся с этой волной.
— Я не уверен в успехе, но предложу этот план, когда буду собирать отряд.
— Хорошо.
— А что насчет вас? Надеюсь, до вас дошло, что войско собирать все-таки надо?
Мотоясу и Ицуки скривились.
А ведь я вас даже не оскорблял, просто открыл глаза на такую необходимость.
— Мы понимаем.
— Ага! Это и ежу понятно.
— А тактика? Вы продумали, каким строем будете выступать? Как реагировать на те или иные боевые ситуации?
— К-какой вы дотошный, Наофуми-сан. Вы так говорите, будто знаете все наперед.
— Эй, ты... ты же не думаешь, что рейдовые битвы были только в ваших играх?
Неловко в этом признаваться, но я тот еще отаку.
Поэтому у меня богатый опыт рейдовых сражений в сетевых играх.
Меня не интересует прокачка до предела или покорение вершин, но я люблю веселиться с другими.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |