Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Призванный убийца (Том 2)


Автор:
Опубликован:
06.05.2016 — 06.05.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Тооно Хифуми с детства занимался различными боевыми искусствами. В мирной Японии ему не удавалось блеснуть своими навыками. Чувствовавший неудовлетворение и прогнивший до самой сути, Хифуми, лишь заслышав о существовании мира, где разгуливают демоны, а среди людей вечный раздор, с радостью решил туда переселиться. Теперь он сможет использовать свои отточенные техники убийства до упоения и окунуться в сражения с головой. Перевод Карла Хоньяки http://ruranobe.ru/r/ys/v2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Убедившись в том, что заострённый конец посоха не повредился от удара в шейный позвонок, парень с довольным видом отправился к следующему дому.

Избавившись ещё от нескольких человек подобным образом и попутно убедившись, что трёхсекционный посох прост в использовании, Хифуми увидел собравшуюся на дороге группу людей. А те, заметив его, подняли оружие и закричали:

─ Это ты тот ублюдок, что решил избавиться от нас?! Размахиваешь тут этой идиотской палкой, ты кем себя возомнил, а?!

Выглядят как деревенские бандюганы, ─ вдруг подумал виконт, и из его рта вырвался смешок.

На его пути стояло восемь человек.

Кинувшись к стоявшему по центру парню (тому самому, что первым открыл свой рот), и замахнувшись, как в гольфе, Хифуми вбил ему посох между ног. Раздался влажный хруст, и парень кулем повалился на землю со всеми признаками смерти от болевого шока.

Увидев это, стоявший рядом мужчина испуганно вскрикнул. Он лишь на мгновенье задержал взгляд на павшем товарище, но этого было достаточно для отправки на тот свет — в его глазное яблоко вошло острие посоха.

Разжав руки и позволив посоху выпасть из них, Хифуми вынул из нагрудного кармана дзюттэ. Эта была не крестообразная версия, а та, что использовалась полицией Японии в период Эдо: железный стержень в тридцать сантиметров длиной с гардой в виде крюка. Что до рукояти, то к большой досаде виконта она осталась без кисточки из-за отсутствия достойных материалов.

Взяв дзюттэ в правую руку, Хифуми отвёл её немного назад, чем перепугал одного из парней:

─ И ч-что ты сделаешь этим огрыз...

Дробящий удар в коленную чашечку прервал его речь, повалив на землю. Но завопить от боли парню не довелось ─ резко опустившаяся нога сломала его шею.

В следующий момент, парировав удар меча с другой стороны, Хифуми, будто молотом, ответил напавшему в грудь.

Глухо звякнул об землю выпавший из рук меч, а вслед за ним рухнуло безжизненное тело мужчины.

Подскочив к следующему противнику, в страхе отступившему назад, лорд Фокалора вонзил дзюттэ в его левый глаз, добавив ударом левой руки по рукоятке. Наконечник оружия остался торчать из затылка мертвеца.

─ Та-ак, ещё трое?

─ П-подожди! Я был против это...

Безоружным приблизившись к перепуганному человеку, Хифуми схватил его за руку и, бросив на землю вниз лицом, нанёс вдогонку удар ногой в затылок.

Как только лицо мужчины встретилось с твёрдой землёй, тот сразу же обмяк.

Хифуми отпустил руку нового трупа и извлек на свет свою любимую кусаригаму.

─ Ч-чудовище!

─ Кого ты чудовищем назвал?

Скользнув в сторону, виконт сбил с ног кинувшегося на него в отчаянном порыве мужчину, а затем переключил своё внимание на второго. Тот, нерешительно держа меч, атаковал, и когда их оружия сцепились, с силой надавил вниз. Хифуми же пропустил противника мимо себя и вонзил серп в сердце.

Смотря на медленно поднимающегося человека, с лица которого капала кровь его жертвы, упавший мужчина оцепенел от ужаса. Лёжа, он мог лишь наблюдать за Хифуми, который, держа в руке окровавленный серп, неспешно к нему приближался.

Подойдя, виконт полоснул серпом, словно косил траву.

─ Хм-м...

Подобрав разбросанное оружие, Хифуми тщательно его осмотрел.

Покрытое серым веществом дзюттэ, которое он недавно вбил в мозг мужчине через глазницу, погнулось. Вероятно, причиной этому послужил удар руки.

─ Жаль. Это действительно случилось... Я хотел лишь проверить, но даже и не думал, что так получится.

Быстро почистив оружие и отправив его обратно в своё хранилище, Хифуми почувствовал, что проголодался, поэтому он покинул трущобы, чтобы найти какую-нибудь лавку и перекусить. После он вернулся в трущобы и бродил там до самого вечера, избавившись при этом ещё где-то от тридцати человек.

По большей части это были молодые люди, самоуверенно считавшие себя самыми сильными. Но никто из них даже поцарапать Хифуми не смог.

Хифуми продолжал исследовать улицы и купаться в крови убитых людей. Повреждённое дзюттэ он в этот раз не использовал, а вот трёхсекционный посох в руки брал не раз. Также он решил повторить основы боя на мечах в стойке Хассо[6]. Фундаментальные выпады, удары в голень и в горло ─ всё это он делал настолько безмятежно, будто и впрямь находился на тренировке.

Почти закончив обход трущоб, Хифуми почувствовал сильную жажду крови и тут же слегка сместился в сторону.

Рядом просвистела стрела и воткнулась где-то внутри лачуги.

Обернувшись, Хифуми увидел лучника, который уже готовил следующую стрелу. Двухметровый мужчина натянул до предела огромный лук.

Обрадовавшись засаде, Хифуми улыбнулся и обнажил катану.

─ Видимо, ты последний. Но, судя по твоему огромному телу, ты ведь не только хороший лучник, да?

Мужчина кинул взгляд на дубину, что висела у него на поясе, но на провокацию не ответил, а просто выпустил вторую стрелу.

В этот момент Хифуми уже стоял в полуприсяде, держа перед собой катану обратным хватом. Эту стойку для отбивания стрел ему давным-давно показал учитель, но в реальном бою Хифуми использовал её впервые.

Ограничить область поражения и защитить её мечом...

Хифуми занервничал, ведь испытывал стойку в первый раз, да ещё и в реальном бою, поэтому сознательно расслабил руку.

Впрочем, рефлекторный взмах катаной ─ и поломанная стрела с глухим звуком упала к его ногам.

У лучника даже мысли не возникало, что его стрелу могут отбить, поэтому, вместо того, чтобы натягивать следующую стрелу, он просто замер с широко открытыми глазами.

Хифуми использовал эту возможность, чтобы сократить дистанцию и сходу, не меняя хвата меча, полосонул им по мужчине, но тот, бросив лук, кувырком ушёл в сторону, проворно выхватил деревянную дубину под метр длиною и встал в стойку. Хифуми же просто радовался тому, что встретил толкового противника.

─ Неплохо, неплохо. Ты явно отличаешься от остальных идиотов.

─ Чёртов монстр.

Крутанув катаной, взяв её как обычно, парень сухо рассмеялся:

─ Что ты, я всего лишь обычный человек!

Если спросить об этом десять человек, знавших Хифуми в прошлом, пятнадцать из них ответят, что он говорит глупости.

Мужчина молча начал махать своей дубиной, но виконт постоянно отступал, избегая ударов.

Когда мужчина замахнулся дубиной над головой, Хифуми скользнул под его живот и, толкнув его плечом, повалил на землю, после чего тут же отскочил.

Упав с глухим звуком, мужчина с трудом, но всё же поднялся.

─ Крепкий ты парень.

─ Ты и твои странные движения...

Хрустнув шеей, мужчина, с покрасневшим лицом, снова приготовил свою дубину.

─ С луком ты хорош, но вот дубиной ты машешь скучно и нудно. Может, у тебя есть что-нибудь ещё?

Никак не отреагировав на вопрос, мужчина просто яростно кинулся в атаку, и скоро Хифуми начал уставать от этой монотонности.

Но тут вспомнив, что Пруфурс ещё кое-что для него сделал, Хифуми вынул это самое "кое-что" из хранилища и рассыпал по земле.

Наступив на разбросанные по земле проволочные ежи, мужчина, выронив дубину, повалился на землю.

─ Как и ожидалось ─ этого ты вынести не можешь.

Избегая покрывающих землю ежей, Хифуми осторожно подошёл к потерявшему от боли сознание мужчине, и пронзил его сердце.

─ Для первого раза неплохо, и думаю, иногда это можно использовать.

Но начав их собирать, он понял, как же это напрягает.

И только после того, как он всё собрал и убрал в хранилище, он понял, что мог бы просто растянуть по земле чёрную дыру. После чего в глубокой печали вернулся обратно в особняк.

Таким образом, трущобы, которые являлись помойкой Фокалора, раз и навсегда были очищены всего за один день.

К тому же частично решилась проблема с нехваткой рабочей силы.

Когда посланники Осонгранде под предводительством Дебольда подошли к Фокалору, Хифуми, находясь у въезда в город, давал гномам инструкции о том, как нужно будет усилить городскую стену.

Сначала стали видны странные безвкусные кареты, а потом уже можно было разглядеть людей ─ около двадцати человек. Стража и жители готовились поприветствовать приезжего дворянина, однако Хифуми как ни в чём не бывало продолжал беседу с гномами.

─ Сделайте несколько ромбовидных отверстий в стене.

─ Отверстия в стене? Вы уверены?

─ Через эту щель можно будет стрелять из лука или копьемёта. Большими их делать не надо, размер отверстия нужен такой, чтобы через него можно было прицелиться, не более.

─ Понятно...

Пока молодой гном восхищался знаниями Хифуми, к городу подъехал Дебольд со своей свитой.

Но солдаты под руководством Хифуми несли службу добросовестно. Даже если путешественник пришёл изнутри страны, и даже если он дворянин, досмотр должны пройти все без исключения. Солдаты остановили карету, что сильно задело тщеславие Дебольда:

─ Как грубо! Я посланник мира, любезно назначенный Её Высочеством принцессой Имерарией ─ Дебольд из дома Мюнца! У вас, плебеев, нет никакого права подвергать меня досмотру!

По пути к Фокалору Дебольд со свитой свободно прошли через все города, и когда их впервые попросили пройти досмотр, в дворянине поднялся гнев.

Услышав "посланник мира", Хифуми оставил свои дела и подошёл к бушующему Дебольду:

─ Не ори.

─ А-а, ты тот самый неотёсанный выскочка. Теперь понятно ─ если главный здесь ты, неудивительно, что твои подчинённые ведут себя так же.

Широко ухмыльнувшись, Дебольд попытался выставить Хифуми дураком, но встретил абсолютно равнодушную реакцию.

─ Это мой город. Я здесь закон. И я не знаю, что вы пытаетесь провести в мой город, поэтому пройдите досмотр.

─ Что за чушь ты несёшь? Это правило лишь для черни вроде тебя. Меня это не касается, я из рода маркиза Мюнца. Трогай...

Но прежде, чем он что-нибудь понял, перед его глазами оказался сверкающий клинок. Увидев своё отражение в обнажённом в одно мгновение мече, на Дебольда нахлынула волна ужаса.

─ Хы... Ублюдок, что ты...

─ Я здесь закон. Если не подчинишься, я буду обращаться с тобой, как с преступником.

От позора Дебольд покраснел и задрожал, но в итоге так и не смог воспротивиться давлению Хифуми. Искоса наблюдая за солдатом, который по приказу Хифуми приступил к досмотру багажа, Дебольд, даже не пытаясь скрыть свой гнев, дрожащим голосом выдавил:

─ Ублюдок, то, что ты сделал... Надеюсь, ты готов... Ведь королевским указом Её Высочества принцессы Имерарии меня назначили посланником мира, которого ты остановил по пути в центральное правительство Виши!

Хифуми ничего не ответил. Он получил небольшую плотно запечатанную коробочку от обнаружившего её солдата. Аккуратно открыв крышку, Хифуми увидел внутри сложенную в конверт довольно редкую белую бумагу с восковой печатью.

─ Это письмо собственноручно написала Сама принцесса! Эта не та вещь, к которой такой ублюдок, как ты, можешь прикасаться!

Всё так же не обращая внимания на разоравшегося Дебольда, Хифуми взял бумагу и посмотрел её на просвет.

─ Ясно.

Быстро положив письмо обратно, Хифуми сказал солдату вернуть её на место.

─ На этом всё, проходите.

─ Запомните, чернь. После того, как я выполню свою миссию, я сделаю так, что вы пожалеете о своём поведении.

─ Правда? Ну, тогда постарайся.

Полностью утратив к "послу" интерес, Хифуми вернулся к своим делам. И всё то время, что Дебольд видел его из своей кареты, Мюнца прожигал его яростным взглядом.

─ Всё нормально?

Откуда-то выбежала Ольга. В руке она держала сюрикен, готовясь его в кого-то метнуть.

─ Он всего лишь клоун. Не принимай его всерьёз. Да и вряд ли мы с ним ещё встретимся. Важно то, что скоро Роне станет полем боя. Готовь войска, скоро мы туда отчалим.

─ Виши готовится к атаке?

─ Да, но у нас ещё есть время в запасе. Используем его для организации теплого приёма. Эх, у нас снова много дел...

Само собой, в дело пойдут и созданные гномами устройства.

Двигаясь в направлении их рабочего места, у Хифуми появлялось всё больше и больше мыслей и планов, как сражаться с Виши. Он чувствовал приближение войны, и всего через две недели, словно в ответ на его ожидания, она станет реальностью.

Глава 8. На новых землях

Уже десять дней прошло с того момента, как Хифуми со своим войском прибыл в Роне, новую границу королевства Осонгранде.

За последнее время город сильно изменился: по своему назначению использовались только большие дома (под солдатское жильё) и приграничная крепость. Остальные здания, после недавнего события, остались без жителей, но практически невредимы, так что со стройматериалами проблем не возникало. А учитывая, что вместе с инженерным взводом прибыло также и несколько гномов, то рабочих рук тоже было достаточно.

Чтобы извлечь пользу из этих рук, Хифуми всюду вносил изменения в планировку Роне и отдавал соответствующие указания по разборке домов, игнорируя при этом полные недоверия взгляды пограничников, недавно присланных из столицы.

Эта рутина закончилась на одиннадцатый день.

Прильнув к своему коню, в Роне, в поисках убежища, прибыл изнурённый и грязный Дебольд.

Пограничники взяли его под свою защиту и сразу же отправили сообщение человеку с самым высоким положением в городе ─ виконту Хифуми.

─ О, он вернулся! ─ рассмеялся Хифуми, хлопнув по плечу принёсшего ему эту весть солдата.

─ Если я правильно помню, Дебольда отправили договориться о мирных переговорах? ─ спросила находившаяся рядом Ольга.

─ Мир? Невозможно. Виши ─ составное государство, и центральный комитет прочно связан со своими многочисленными городами-осколками.

Когда ещё в Фокалоре Хифуми поднял на свет взятое у Дебольда рукописное письмо, он смог бегло прочитать его часть. Слово "провокация" слишком мягко характеризует его содержание.

─ Ты думаешь, что то письмо было призвано способствовать улучшению отношений? Спешу тебя разочаровать: это не так.

Пока Ольга пыталась понять слова виконта, тот отправил солдата-посыльного передать Алиссе приказ развёртывать войска согласно военному положению.

В здании, которое раньше было частным домом, но теперь реквизированное под нужды форта как караульное помещение, Дебольд получил медицинскую помощь. Хотя это громко сказано: кроме усталости никаких серьёзных травм у него не оказалось. Но из-за того, что он начал возмущаться из-за какой-то царапины, врач сделал видимость лечения и замотал его бинтами.

Как только лежавший на кровати с перебинтованными руками Дебольд увидел входящего в комнату Хифуми, то тут же вскочил:

─ У-ублюдок! Это твоя вина! Столько страданий, и всё из-за тебя!

Пинком в живот виконт вернул Дебольда в кровать и обратился к тому ледяным тоном:

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх