Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Негодяи (0) Тимоти Зан


Опубликован:
31.05.2016 — 31.05.2016
Аннотация:
0597 Негодяи (0) Тимоти Зан
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Говорят, в жизни нельзя избежать трех вещей: смерти, налогов и скверного алкоголя. Шагая по территории «Мраморного леса», Лэндо решил, что можно добавить четвертую. Если гуляешь в компании с вуки, тебе уступают дорогу. Конечно, благодаря более чем двухметровому росту Чубакки охранникам Виллакора было легче засечь их в толпе. С другой стороны, идея в этом и состояла. Чуи зарычал. — Да, я их тоже вижу. Лэндо поморщился. Он предполагал, что сегодня у них на хвосте будет вся охрана «Мраморного леса». Чего он не ожидал, так это что следить за ними будет еще и пара фаллиинов. Тем более что одним из этих фаллиинов оказался тот тип, который собирался их допрашивать на заводе два дня назад. Чуи снова рыкнул. — Не волнуйся, ничего они нам не сделают, — успокоил его Лэндо. — Уж точно не здесь. Чубакка прогудел не совсем уверенное замечание. — Конечно, вне себя, — согласился Лэндо. — Но они хотят нас допросить, а не убить. По крайней мере, не сразу. Во всяком случае, так он надеялся. Это выглядело логичным, и большинство партнеров Лэндо по сабакку с ним бы согласилось. Но представители некоторых рас без колебаний пожертвовали бы выгодами ради возможности отомстить здесь и сейчас. Хатты, например, были именно такими. Возможно, и фаллиины тоже. Впрочем, они были сейчас на территории Виллакора, в самой гуще одного из его любимых шоу саморекламы. Наверняка он приструнил своих гостей. Но им с Чубаккой все равно не стоило рисковать. — Вон, гляди, — произнес Лэндо, махнув рукой в противоположную от фланирующих фаллиинов сторону. — Интересный такой водопад. Пойдем, посмотрим. Чуи заворчал. — Точно, — подтвердил Лэндо с легкой ухмылкой. — Кажется, там есть местечко рядом с двумя другими вуки.


* * *

— Должна сказать, что вид у тебя усталый, — отметила Бинк, вглядываясь в лицо Шекоа. — Спасибо, — сухо отозвался тот. — А у тебя — очаровательный. — Ты очень любезен. — Бинк лучезарно улыбнулась начальнику охраны, но тут же озабоченно скривилась. — Но я серьезно, — продолжила она. — Гостям невдомек, как тяжело приходится организаторам всего этого действа. Когда ты последний раз нормально спал? — Давненько, — признался Шекоа. — Ты верно говоришь, дни Фестиваля — время занятое. — Ну так вот, тебе надо выспаться, — решительно заявила Бинк, беря его под локоть. — Если ты не отдохнешь… Закончить она не успела: Шекоа вырвал руку, другой одновременно оттолкнув ее от себя. — Справа я ношу бластер, — коротко сказал он. — Никогда так не делай. — Ой, прости, пожалуйста. Бинк состроила сконфуженную гримаску. — Послушай, я вижу, что развлекаться ты не в настроении. Наверное, я пойду, не буду мешать тебе работать. — Нет-нет, все в порядке, — поспешно возразил охранник, когда она отстранилась. — Что-то я сегодня какой-то дерганый. — Он взял ее за руку и аккуратно перетянул девушку на левую сторону. — Пойдем, поглядим, может, уже начали готовить амброзию. — Ладненько. Но только если ты пообещаешь расслабиться и скушать со мной порцию. Бинк властно обвила рукой его левый локоть. На этот раз охранник ее не оттолкнул. — Только маленькую, — предупредил он. Но не успели они сделать и пары шагов, как кавалер свернул в другую сторону. — Знаешь, давай лучше я тебе покажу кое-что другое, — проговорил он, прокладывая путь в толпе. — Водопад — один из гвоздей программы, и он вот-вот должен заработать. Посмотрим пятнадцатиминутное шоу, а потом пойдем вкушать амброзию. — Звучит заманчиво, — согласилась Бинк. В глубине ее сознания зажегся красный сигнал тревоги. Шекоа явно что-то затеял. Получил новый приказ по комлинку, закрепленному на воротнике? Скорее всего. Покрепче обняв партнера, Бинк придвинулась ближе. Если динамик сфокусирован неверно, можно попробовать подслушать, что происходит. К несчастью, техники Виллакора такой оплошности не допустили. Однако в тот момент, когда Бинк выпрямилась, ее ноздри уловили странный запах. Недостаточно сильный, чтобы с ходу опознать, но она поняла, что уже где-то встречала его раньше. И что это важно. Снова устраивать обнимашки было рискованно. Но Бинк не торопилась. Запах исходил от Шекоа, а Шекоа явно приказали не отпускать ее далеко. Случай опознать запах обязательно представится. Главное сейчас — выяснить, что там за внезапное изменение планов. Вдруг прямо по курсу двое кубазов сплыли с глаз долой, и Бинк на мгновение увидела тот самый фонтан, о котором говорил Шекоа. Фонтан и косматую тушу Чубакки, возвышавшуюся над толпой. Очевидно, тот, кто «пас» Лэндо, решил позабавиться: столкнуть их нос к носу и посмотреть, что из этого выйдет. Бинк мысленно усмехнулась. Из всей группы Хана они с Лэндо были последними, от кого Шекоа мог дождаться желаемой реакции. Впрочем, за идею зачет. Бинк похлопала охранника по руке и, продолжая беззаботно щебетать, приготовилась сыграть свою роль.


* * *

— …возле водопада, — говорил Виллакор в комлинк, когда Хан как бы невзначай приблизился на расстояние, откуда уже был слышен разговор. — Веди девчонку туда, устрой им встречу и посмотри, узнают ли они друг друга. У Хана пересохло в горле. Он знал, что сегодня Виллакор примет меры. А если не Виллакор, то Казади или Азиэль уж точно. И тут логичный первый шаг — выяснить, какое отношение все эти незваные гости имеют друг к другу. Однако затея столкнуть взломщицу и профессионального картежника обернется пустой тратой времени. И Бинк, и Лэндо прекрасно владели собой. Настал черед Хана. Контрабандист расправил плечи. Он сможет. Он имел дело с Джаббой Хаттом, имперским командором Никласом — редким садистом[13] — и кучей других головорезов и бандитов. Виллакор был просто очередным мерзавцем из их числа. Подошли еще несколько поклонников, чтобы поздороваться и пробубнить слова благодарности под бдительным взглядом двух телохранителей. Хан дождался, когда они сгинули, и приблизился к хозяину поместья. — Интересное представление, господин Виллакор, — сказал он. — Спасибо, — ответил гангстер, окинув его быстрым взглядом. — Рад, что вам нравится. — Я слыхал, у вас очень интересная коллекция аэро— и лэндспидеров. — Хан махнул рукой в сторону гаража. — Вы их случайно нам не покажете? — Думаю, нет, — произнес Виллакор с той же наигранной улыбкой, которую демонстрировал всем гостям. — Разве что в программу Фестиваля добавят Феерию дорогих машин. — И то верно. — Хан подошел еще на шаг и понизил голос. — А коллекцию компромата? Ее покажете? Виллакор перестал улыбаться, а оба охранника потянулись за спрятанными под одеждой бластерами. — Прошу прощения? — тихо проговорил наместник. — Не надо нервничать, — сказал Хан. — Я всего лишь хочу поговорить. — Ну так говорите скорее. — Последнее слово Виллакор прямо прошипел. — Вы принесли аппарат? — Нет и не собираюсь, — заявил Хан. — После того, что случилось два дня назад. — Я здесь ни при чем, — возразил хозяин особняка. Он понемногу приходил в себя, и чувствовалось, что колесики в его мозгу снова начинают вращаться. — Вы и есть босс, которого обещал привести Кверв? — Нет, его вы не увидите, — сказал Хан. — Если вы ни при чем, то кто же? — Коллега, который немного перестарался, — объяснил Виллакор. — Он решил, что надо узнать о вас побольше, прежде чем продолжать переговоры. Если вы не принесли аппарат и не пришли обсудить условия сделки, то что вы здесь делаете? — Хочу оказать услугу, — ответил контрабандист. — Предупредить, что в игру вступил новый игрок. Лицо Виллакора слегка напряглось, и этого было достаточно, чтобы понять: охранники действительно доложили ему о тех визитах, что Дозер нанес им во внеслужебное время. — Что вы имеете в виду? — Вы и сами знаете, — сказал Хан. — Кто-то раздает взятки вашей охране. — Пытается раздавать, — поправил Виллакор. — Все охранники, которые получили кредиты, передали их мне. — Вы уверены? — парировал Хан. — По моим данным, как минимум пятеро взяли конверты и держат рот на замке. В бок Соло моментально уперлось дуло бластера. — Кто? — рявкнул Виллакор. — Назовите имена. — Я не знаю их имен, — прорычал Хан, свирепо зыркнув на охранника, который приставил к нему оружие. — Я же сказал, это не наши. — Может быть, девушка? — предположил Виллакор. — Среднего роста, черноволосая? — Я. Не. Знаю, — повторил Хан, выделяя каждое слово. — Нам неизвестно, кто они такие. — А может, они — это и есть вы? — гаркнул охранник. — Мозгами пошевели, — рыкнул Хан в ответ. — Наша группа ведет тихую, аккуратную, цивилизованную вербовку. С какой стати мы будем рисковать, разбрасывая кредиты среди мелких сошек? — Он приподнял брови. — Не обижайтесь. — Никто не обижается, — сказал Виллакор. — Убери пушку, Тоб. Охранник неохотно спрятал бластер. — Хватит болтовни, — продолжал гангстер. — Вот мои условия. Прежде чем дать вам ответ, я желаю встретиться с кем-то, кто имеет право принимать решения. Во-вторых, я хочу еще раз увидеть криодекс за работой. — Вы получили наглядный пример, — напомнил Хан. — Разве информация не подтвердилась? — О, подтвердилась и даже очень, — заверил его Виллакор. — Я навел справки на Беспине, и оказалось, что этот ваш Морг Нар действительно работает на хатта. Хан похолодел. Судя по тому, что он знал о методах «Черного солнца», после такого наведения справок «легенда» Нара вылетела в трубу. И Джабба будет очень недоволен. А когда Джабба недоволен, несладко приходится всем, кто с ним связан. Чем скорее они добудут кредитные чипы Инджера и Хан сможет выплатить долг, тем лучше. — Один раз мог быть случайностью, — продолжал Виллакор. — Повторная демонстрация даст более определенный результат. — Это как босс решит, — сказал Хан. — И упреждая ваш вопрос: да, он уже на Вуккаре. — Так из-за чего задержка? Хан заглянул гангстеру прямо в глаза. — Он ждет подтверждения того, что мордовороты, схватившие Кверва и Биба, находятся под контролем. — Могу вас заверить, что этот инцидент не повторится. — Не обижайтесь, господин Виллакор, но ему нужно подтверждение не от вас, а от нас. Не волнуйтесь, мы над этим работаем. — Ясно. — Голос Виллакора слегка изменился. — И когда, по вашему мнению, он выберет время для встречи? — Скоро, — пообещал Хан. — Я надеюсь привести его к вам через два дня, во время Феерии огня. — А если не получится? — Получится, — уверенно сказал Хан. — Если же нет… — Секунду, — пробормотал Виллакор, бросив взгляд куда-то за спину Хана. Он достал комлинк. — Шекоа? Ну что?.. Ладно. Мне сообщили, что здесь на территории человек, похожий на вчерашнего таинственного курьера… Да, он самый. Своди-ка свою подружку вон туда, вдруг они захотят поздороваться. — Наместник выслушал ответ, затем выключил комлинк и снова повернулся к Хану. — Прошу прощения. Так что вы говорили? — Я говорил, что если мы не сможем обеспечить безопасность к концу Фестиваля, можно будет организовать встречу через день-два, — сказал Хан, стараясь держаться спокойно и невозмутимо. Итак, охранники засекли Дозера — или, по крайней мере, решили, что это он, — и Виллакор послал Шекоа и Бинк ему навстречу. Проблема заключалась в том, что если на Бинк с Лэндо в игре «я тебя не знаю» можно было положиться, то Хан сомневался, что Дозер не даст Шекоа зацепок, которые того заинтересуют. Но тут он ничего не мог поделать. Виллакор внимательно следил за ним, и стоило Хану хотя бы попытаться предупредить Дозера или закончить разговор, гангстер моментально смекнул бы, что к чему. Возможно, именно поэтому он и сделал этот звонок в присутствии Хана. Любая реакция со стороны посетителя — и подозрения наместника подтвердятся. Хан ничего не мог поделать. К счастью, и не требовалось. — Но если у вас найдется минутка, — ровным тоном проговорил контрабандист, — то босс просил передать вам еще одно предложение. — Конечно, — сказал Виллакор. — Идемте, побеседуем.


* * *

— Ох, — тихо сказала Винтер, дежурившая у окна с биноклем. Она думала, что никто не услышит, но Рашель явно обладала очень острым слухом. Аристократка стояла на низеньком столике в центре комнаты, но все равно услышала оброненное вполголоса слово. — Проблемы? — спросила она. — Ничего серьезного, — успокоила ее Винтер, доставая комлинк. — Похоже, из затеи Шекоа столкнуть Лэндо и Бинк ничего не вышло. Теперь он пытается повторить тот же трюк с Бинк и Дозером. — С Дозером? — встревожилась Рашель. — Я бы не сказала, что это «ничего серьезного». — Не ерзай, — сварливо сказал Зерба. — Опять швы на рукавах разойдутся. — Я только хочу… — Все в порядке, — успокоила ее Винтер, набирая номер Келла. За Дозером наблюдали, а значит, если сейчас позвонить и предупредить его, такая своевременность покажется подозрительной. Но за Келлом никто не следил. — Келл, выведи оттуда Дозера, — сказала Винтер, когда он ответил. — Сможешь это сделать, не вызвав подозрений у его новых приятелей? — Не вопрос, — отозвался юноша. — Вывести вообще или в конкретное место? — Лучше вообще, — сказала Винтер. Дозер хотел еще раз поглядеть на охранные системы «Мраморного леса», но раз Шекоа вышел на охоту, для надежности лучше закруглиться. — Уверена? — спросил Келл. — Он может еще долго играть в прятки, и Шекоа его не поймает. — Выводи сейчас же! — рявкнула Винтер. Перед ее глазами промелькнули лица агентов Восстания, которые слишком долго испытывали свою удачу. — Хорошо-хорошо, — немного обиженно отозвался Келл. — Не кричи. Мне тоже убираться? — Только если засекут. — Винтер нахмурилась. Не стоило заводиться из-за воспоминаний. Особенно с Келлом, который сам переживал боль утраты. — Извини. — Да ничего, — ответил Келл. — Не волнуйся, я его выведу. — Не наседай на него, — сказала Рашель, когда Винтер отложила комлинк. — Он еще молодой. Молодым всегда кажется, что кости выпадут в их пользу. — Тем более надо на него наседать, — возразила Винтер, снова наводя электробинокль на Дозера. — Я хочу, чтобы он жил долго и перерос эту стадию. — Или научился бросать кости в свою пользу, — вставил Зерба. — Ну-ка, оцени. Винтер хотела было напомнить ему, что она здесь не просто так торчит у окна. Но Келла она предупредила, Бинк более-менее держала Шекоа под контролем, а у Лэндо, Чубакки и Хана дела как будто тоже шли неплохо. Можно в самом деле взглянуть на шедевр Зербы, решила она. А взглянуть было на что. В прошлый раз наряд представлял собой просто кучку затейливых кусочков красного шелка. За два часа Зерба превратил эти куски в элегантное платье, в котором было бы не стыдно показаться на официальном приеме даже у королевы Бреи. По сути, точно такое же платье, но немного другого оттенка, с более высокой талией и воротником пониже королева надевала на двенадцатилетие принцессы Леи. — Ну как? Винтер оторвалась от нахлынувших воспоминаний. — Очень красиво, — сказала она. — Цвет тебе идет, Рашель. — Спасибо, — с иронией отозвалась та. — Я бы сделала реверанс, но боюсь снова порвать Зербины швы. — Она покачала головой. — Поверить не могу, что ты уговорил меня на это. — Тавия занята, Бинк занята, а у тебя фигура такая же, как у них, — напомнил Зерба. — Я знаю, — вздохнула Рашель. — Но есть в этом что-то в корне неправильное: просить женщину примерить платье, сшитое не для нее. — Вот что, — предложил Зерба. — Когда разберемся с этим делом, я сошью что-нибудь специально для тебя. — Ты серьезно? — Целиком и полностью. — Зерба любовно провел пальцами по ткани. — Такое же, как у Тавии, но ты сможешь надеть его больше одного раза. Рашель фыркнула. — Было бы здорово, — сухо ответила она. Винтер снова повернулась к окну и перенастроила электробинокль. Дозер лавировал в толпе, направляясь в сторону ворот, через которые двумя потоками двигались гости: одни входили в поместье, другие его покидали. Параллельным курсом следовали двое охранников, которые держались позади и не выпускали Дозера из виду. По крайней мере, большую часть времени. Перед самыми воротами было одно место, где деревья и кустарники должны были на время укрыть Дозера от них. Винтер набрала его номер и стала ждать. — Так чем ты занимаешься у Маззика? — спросила Рашель. — В основном изыскательской работой, — поведала Винтер. — Я просматриваю грузовые манифесты и объемы перевалки складов, ищу товары, которые ему нужны, и клиентов, которые хотят спрятать свои грузы. Вторым он предлагает услуги контрабандной перевозки; первые просто забирает. — Сидишь себе за компьютером и никто в тебя не стреляет, — мечтательно прокомментировал Зерба. — Здорово, наверное. — Не все так просто, — ответила Винтер. — Я также отвечаю за охранные системы и сигнализацию. Поэтому частенько приходится выезжать на дело. Но ты прав, стреляют в нас редко. — Надеюсь, он тебе хорошо платит, — сказал Зерба. — Ты явно не из тех, кто живет ради приключений. Винтер пожала плечами. На самом деле Маззик был довольно скуп. Зато она могла, используя ресурсы организации, находить склады оружия и припасов. Контрабандисты брали то, что им нужно, а остальное выгребали ее товарищи из Альянса повстанцев. Винтер была уверена, что Маззик, как минимум, догадывается о ее тайных связях. Но на эту тему он никогда не заговаривал. Очевидно, понимал взаимную выгоду их сотрудничества. Хотя, возможно, потому и платил ей так мало. — Не так уж и хорошо, — сказала Винтер. — Но меня устраивает. Дозер уже подходил к воротам. Он шел с группой ушастых, длиннозубых туристов-лепи, которые оживленно тараторили и жестикулировали. Уточнив местоположение охранников, Винтер снова посмотрела на растительность и галдящих туристов, которые должны были сыграть роль заслона. Когда Дозер на миг исчез из виду, Винтер нажала кнопку вызова. Не останавливаясь, угонщик скинул свой коричневый пиджак, вывернул наизнанку — серебристо-синим узором наружу — и надел снова. Расправляя одежду, он вытащил из кармана сложенную шляпу и нахлобучил ее на голову. Мгновением позже он вышел через ворота, миновав двух охранников, которые с недоуменным видом разглядывали плывущую мимо толпу. Винтер довольно улыбнулась. Наверняка под щитом имелись кам-дроиды и кто-то на посту наблюдения видел сцену переодевания. Но неизбежная задержка при передаче информации между постом и воротами дала Дозеру нужное время, чтобы проскользнуть. Конечно, теперь они знали, что он не безобидный курьер, а участник таинственной группы, раздающей взятки персоналу Виллакора. Но это не имело значения. Данный этап плана был закончен. Оставалось надеяться, что Дозер выполнил свою задачу и вынудил Виллакора потерять доверие к своим охранникам. Улыбка на лице Винтер увяла. Доверие. Вот дюракритовый фундамент, на котором зиждется всякая организация. Наряду с решимостью доверие определяет, добьется ли группа успеха или развалится. Винтер доверяла друзьям и коллегам из Альянса повстанцев. Доверяла безоговорочно. Могла ли она сказать то же про эту компанию воров и проходимцев, которую собрали Хан и Рашель? Она снова улыбнулась, на этот раз мысленно. Да, могла. Хан явно рассказал о себе не все. Далеко не все. И прежде чем это дело закончится, поклялась себе Винтер, она узнает историю целиком. — Что там творится? — спросила Рашель. — Дозер вышел, — ответила алдераанка. — Они… похоже, кого-то послали за ворота, чтобы попробовать его найти. Зерба фыркнул: — Ну-ну, удачи. — Учитывая, какой крюк он сделает, когда будет возвращаться, им ничего не светит. — Рашель громко выдохнула. — Обошлось. — И мы бесконечно рады, что все закончилось. — Зерба снова сделался сварливым. — Теперь стой спокойно. Пожалуйста.


* * *

— Считайте это страховым полисом, — произнес Хан. — Вы получаете в свое распоряжение персональные копии компромата, расшифрованные и готовые к использованию. — Вы имеете в виду, персональный приговор, — мрачно отозвался гангстер. — Если у меня будут такие копии и «Черное солнце» об этом узнает, я буду мертв через несколько часов. Возможно, минут. — Может быть, — согласился Хан. За время разговора Виллакор уже дважды ссылался на скорое возмездие «Черного солнца». Судя по слухам, которые доходили до Хана, он не преувеличивал. Но все-таки Виллакор не говорил «нет». — С другой стороны, почему они должны узнать? — продолжал Хан. — Я приношу криодекс, мы делаем копии, и вы эти копии прячете в надежное место. Например, среди других зашифрованных документов. — Да, — пробормотал Виллакор. — Вы, должно быть, знаете, что ваш коллега Кверв уже делал мне такое предложение. — Знаю, — кивнул Хан. — Но оно стоит того, чтобы его повторить. — С моей точки зрения, может, и стоит, — отметил владелец «Мраморного леса». — Вы предлагаете мне интересную услугу, но ничего не просите взамен? Хан пожал плечами: — Считайте это жестом доброй воли. Конечно, файлы нам были бы интересны, но гораздо больше нам нужны вы лично. Если благодаря этой услуге мы сможем вас привлечь на свою сторону, мы сочтем ее удачной долговременной инвестицией. Они прошли еще несколько шагов. Виллакор молчал. — Предлагаю компромисс, — наконец произнес он. — Когда вы приведете вашего босса, возьмите криодекс. Я еще раз посмотрю, как он работает, и после этого разрешу вам скопировать пять файлов. Копии можете взять себе. — На лице гангстера промелькнула улыбка. — Считайте это моим жестом доброй воли. — Звучит разумно, — задумчиво покивал Хан. Решимость Виллакора начинала давать трещину — это чувствовалось по его тону. Но трещина была невелика. Если в ближайшие два дня не случится ничего экстраординарного, Виллакор ни за что не порвет с «Черным солнцем». И даже компромат из хранилища не вынет. А значит, придется все-таки придерживаться первоначального сценария. Инджер будет счастлив. — Хорошо, — сказал контрабандист. — Я посоветуюсь с боссом, и посмотрим, что он скажет. Виллакор фыркнул: — Снова волокита. — Что делать, — ответил Хан. — Могу вас успокоить: нам тоже не терпится заключить сделку. — Не сомневаюсь. — Виллакор громко вздохнул и остановился. — Надеюсь, послезавтра на Феерии огня вы сможете что-то мне сообщить? — Обязательно, — пообещал Хан. — Даже если я не приведу босса, то хотя бы передам его предложение относительно дня встречи. — Хорошо, — сказал Виллакор. Он посмотрел Хану в глаза, и тот на миг оторопел, увидев его взгляд, пронзительный, как лазерный луч. — Мы идем по лезвию, друг мой. Либо неслыханные богатства и власть, либо долгая и мучительная смерть. Вы в самом деле готовы продолжать? Собравшись с силами, Хан ответил ему таким же взглядом. Нет, смерть его не интересовала — ни быстрая, ни медленная. Слава и богатства ему тоже были не нужны — по крайней мере, не в том смысле, о котором говорил Виллакор. Ему хотелось одного: откупиться от Джаббы и стать свободным. Впрочем, богатство было путем к достижению этой цели. — Готов, — твердо ответил контрабандист. — Хорошо. — Суровый взгляд Виллакора смягчился. — Значит, до Феерии огня. Хан кивнул: — Всего хорошего, господин Виллакор. Он сделал над собой усилие и до самых ворот шел степенной походкой. Охранники были явно предупреждены, потому что следили за контрабандистом, когда он проходил мимо. Но ни один не сделал попытки его остановить. Тем не менее, он вернулся к гостинице тем же кружным путем, что и Дозер. Так, на всякий случай.


* * *

Шекоа старался не подавать виду, но по тому, как менялось его лицо, Бинк видела, что день идет насмарку. Ничего удивительного. Они с Лэндо безукоризненно сыграли свои роли, «не узнав» друг друга, но и не проигнорировав полностью, что было бы не менее подозрительно. Были опасения, что Шекоа сведет ее с Дозером, но судя по тому, что удалось разобрать из разговоров по комлинку, угонщик выбрался из «Мраморного леса» еще до того, как им удалось пересечься. Бинк продолжала беззаботно щебетать, а поскольку Шекоа все больше мрачнел, она решила, что будет нелишним его немного утешить, обняв покрепче. — В общем… о звезды, посмотри, сколько времени! — сказала она, бросив взгляд на часы. — Прости, Лапис, но мне надо идти. У босса клиенты-аномиды, и он хочет, чтобы я их свозила в элитный ресторан. Ты же знаешь, как эти аномиды любознательны насчет новых культур. — Если он хочет показать им культуру Вуккара, пусть приведет их сюда, — рассеянно ответил Шекоа. — Я так ему и сказала. — Для пущего эффекта Бинк подняла палец. — Но он упрям и к тому же всегда ищет повод ублажить свой желудок. Так ты будешь на Феерии огня? Шекоа с заметным усилием переключил внимание на нее. — Конечно, — сказал охранник, слабо улыбнувшись. — А ты? — Ни за что не пропущу такой праздник, — пообещала Бинк. — Значит, до послезавтра. — Она шагнула ближе, обняла его, постаравшись не задеть правую руку, и прижалась к груди. — Это был чудесный день, — промурлыкала взломщица охраннику на ухо. — Спасибо за все. Поначалу Шекоа застыл от удивления. Долю секунды спустя он начал расслабляться в ее объятиях. Спустя еще мгновение сработал новый рефлекс: он вспомнил, что все еще на службе, и мягко, но решительно отстранил девушку. И пока все это происходило, Бинк, наконец, опознала запах. — Значит, до встречи, — сказал Шекоа, положив руки ей на плечи. Секунду он смотрел на нее, затем развернулся и исчез в толпе. Бинк тоже повернулась и направилась к воротам. Значит, Шекоа не только ей не доверяет — что вовсе неудивительно, — но и решил ее обхитрить. Пахло от него антиворовским пигментом — невидимой краской, оставляющей на шаловливых пальчиках несмываемые следы, которые становятся видны в ультрафиолетовом свете. Само собой, Шекоа подозревал, что Бинк липнет к нему с единственной целью: завладеть кулоном, который он носил на цепочке на шее. Охранник решил получить доказательства ее вины, когда она попытается украсть ключ. Простой, убийственный и практически безотказный план. Бинк улыбнулось. Ей было почти жаль его. Почти.


* * *

Грандиозный финал был в разгаре. Грохочущие каскады и полотнища воды танцевали над восторженной публикой. Искрящиеся струи сверкали, переливались и рассыпались каплями, предвещая шоу фейерверков — послезавтра, на Феерии огня, оно станет гвоздем программы закрытия всего Фестиваля. Фонтаны извергали потоки воды, которые били до самого неба, разлетались в стороны и снова взмывали ввысь. Динамические репульсорные поля надежно удерживали их в воздухе, так что ни одна капля не падала на зрителей. Виллакор стоял на балконе, упиваясь звуками и красками шоу, и тихо злорадствовал. Значит, Кверв и его секретная организация решили тянуть резину. Надеются своим криодексом вкупе с угрозами Казади заманить его в такую трясину, откуда выход будет только один. К ним. Но они ошибались. И Казади тоже. Ему, Виллакору, вовсе не обязательно выбирать между известной силой и безжалостностью «Черного солнца» и неизвестной силой и свободой, которую предлагали Кверв и его анонимные хозяева. Потому что на самом деле существовал и третий путь. О котором ни те, ни другие даже помыслить не могли. Кстати говоря, сам Виллакор не был до конца уверен, что хочет им воспользоваться и что это вообще необходимо. Но на кону была его жизнь, и чистый прагматизм диктовал, что этот путь стоит, по крайней мере, разведать. Виллакор дождался кульминации водяного шоу, когда глаза всего Илтарра были прикованы к представлению в его поместье и на других площадках Фестиваля. Затем он достал комлинк и набрал номер. Доннал Кусив ответил секунд через тридцать. Наверняка смотрел аналогичную церемонию где-то в другой части города. — Кусив. — Аврак Виллакор, — представился гангстер. — Помните, мы с вами беседовали несколько дней назад? Наступившая пауза подтвердила: да, Кусив помнил ту неприятную, гнетущую, тягостную беседу. Жертвы реагировали на шантаж по-разному: Виллакору доводилось видеть их ярость, смятение и испуг, но он не помнил, чтобы кто-то покидал «Мраморный лес» настолько подавленным и сломленным. Казади тогда высказал предположение, что Кусив просто пойдет домой и застрелится. Впрочем, фаллиину явно было все равно. Виллакору пришлось ему напомнить, что на Вуккаре самоубийство считается позором, и Кусив вряд ли станет марать свое имя еще одним постыдным деянием. Он оказался прав — по крайней мере, пока. — Помню, — сдавленно, но твердо отозвался Кусив. Очевидно, он смирился с тем, что до конца жизни будет под пятой «Черного солнца». — Что вам нужно? — В сущности, мелочь, могу вас уверить, — сказал Виллакор. — Я слышал, что в Илтарр приехал аристократ из придворных кругов. Мне нужна вся информация о нем: имя, чин и ранг, на чем он сюда прибыл, где разместился и как лучше всего связаться с ним приватным образом. Снова пауза. Вдалеке поднялся гигантский фонтан воды, который разделился на пять струй, и каждая заискрилась своим цветом. — Для чего он вам? — спросил, наконец, Кусив. — Это уже вас не касается, — ответил Виллакор. — Просто добудьте информацию. Даже на фоне гула толпы было слышно, как Кусив вздохнул. — Она нужна сегодня, я правильно понимаю? — Завтра будет нормально, — заверил его Виллакор. — Главное, чтобы сведения были точны. — Мои сведения всегда точны, — заявил Кусив. Профессиональная гордость на мгновение заставила его забыть о стыде и негодовании. — Вот и хорошо, — подытожил гангстер. — До завтра. Он отложил комлинк и улыбнулся. Да, Кверв может считать свой криодекс безотказной приманкой. Казади может считать «Черное солнце» безотказной угрозой. Но в игре участвует еще одна сторона. Которая почти наверняка переживет их обоих. И если вопрос встанет ребром, Виллакор сможет не просто покинуть «Черное солнце», но и передать свои сведения об организации имперцам и оказаться под их защитой. Пришло время выяснить, какую сделку сможет предложить повелитель Вейдер. Глава 16

123 ... 1314151617 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх