Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Резчик, часть вторая


Опубликован:
23.01.2017 — 23.01.2017
Читателей:
4
Аннотация:
вторая часть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я посмотрел конверт и выведенное странным размашистым подчерком имя Хаук. "Сослаться на учебу и не пойти?".

— —

Количество снега на улицах города поражало. На узких улочках его намело едва ли не выше колен. И это буквально за одну ночь. Умные извозчики сегодня на работу не вышли, другие же боролись со снежными заносами и нанимали крепких мужчин, чтобы те вытаскивали их из сугробов.

Ради студентов академии городская власть, а может еще кто, расстарались и прочистили тротуар вдоль всей дороги. На территории самой академии дорожки прокладывали студенты из воздушных магов. Вот кого стоило выпустить в город. Глядя на их работу, я вспомнил, что Матео хотел что-то рассказать о Фени Левеке, но он уже скрылся в третьем корпусе.

Утро в академии вновь началось с приглашений от студентов. Сегодня их было даже больше чем обычно. Не забыла меня и Дагни Левек, караулившая недалеко от аудитории.

— Доброе утро, — первым поздоровался я, косясь на высокого парня с огненного факультета. Жесткие черты лица и взгляд, словно он в тебе дыру пытается прожечь. Зато на груди отличительный значок, почти такой же, как и у Дагни, только с изображением язычков огня.

— Доброе утро, — она улыбнулась, словно хорошему другу. Сделала жесть в сторону парня. — Натан Сметс, пятый курс.

Слишком короткое представление. Ни титула, ни описания заслуг, вкупе с одами восхваления. Может он и знаменит в академии, но я о нем слышу впервые. Вижу, впрочем, тоже. Но имя Сметс, мне кажется знакомым. Где-то я его уже слышал.

— Отец хорошо отзывался о тебе, — сказал он. — Это больше чем какие-то разговоры и слухи. На моей памяти не было, чтобы он говорил что-то хорошее в адрес ученика академии. Из его уст это обычно звучит как: "посредственность", в лучшем случае. Пусть даже из любопытства, я должен был познакомиться с тобой.

— Лестно, что хоть кто-то хорошего обо мне мнения.

— Хоть кто-то? — он рассмеялся. — Мне определенно нравится этот парень. Берси, слышал ли ты о зимних соревнованиях?

— Немного. Хотя, считай, что ничего толкового и не слышал.

— Перед каникулами в академии проводят групповые соревнования. Нам с Дагни в команду нужен третий. Что ты об этом думаешь?

— Думаю, что это не лучшая идея, — я немного удивился такому повороту событий. — Как целитель я еще слишком неопытен.

— О, нет, на турнире никого лечить не понадобится, — вставила Дагни. — Нам нужен тот, кто хорошо чувствует заклинания. У целителей и артефактеров это получается лучше, чем у других.

— Кхм..., извините, сейчас начнется лекция. Я подумаю над вашим предложением, но ничего не обещаю. У меня незаконченная научная работа и...

— Мы знаем, знаем, — закивала Дагни. — Тогда, может быть, еще раз вернемся к этой теме во время зимнего бала? Мы планируем собраться в поместье Натана, чтобы отпраздновать завершение года. Господин Ян приглашен в императорский дворец, и все поместье будет в нашем распоряжении.

— Хорошая мысль, — согласился Натан.

— Не хочу вас разочаровывать, но как раз это время у меня занято. Обещаю подумать, но не больше. Хорошего дня.

— Хорошего дня, — сказала Дагни, уступая дорогу в аудиторию.

Про соревнования я, действительно, слышал краем уха. Мне казалось, что участвовать могли только ученики старших курсов. Победителей шествовал лично ректор и председатель из Совета магов. В административном корпусе на первом этаже была небольшая доска, куда на целый гол вывешивались имена победителей и попасть на нее хотели все без исключения с огненного факультета. Почему, я не знал. Может им привилегию какую давали, а может назначение на теплое место в Совете магов или на имперскую службу. В любом случае меня это не сильно интересовало. Если быть откровенным, вообще никак не интересовало.

Заметив Александру на верхнем ряду, быстро взбежал по ступенькам, усаживаясь рядом.

— Привет, чего так долго? — Алекс чуть отодвинулась, стараясь держать между нами небольшую дистанцию. Я вдаваться в подробности столь странного поведения не стал. Чуть позже спрошу, не обил ли ее чем-нибудь.

— Да вот, подкараулили у кабинета и предложили поучаствовать в зимнем турнире.

— Кто? — она на секунду задумалась, затем рассердилась. — Опять Левек? Какой еще турнир? Она в своем уме? Придется с ней снова поговорить, — добавила она кровожадно.

— Как узнала, что это она?

— От нее за милю разит гвенозией. С таким запахом ее только в северный лес весной отправлять. Комаров кормить.

— Гвен... чего? Это название болезни?

— Сам ты болезнь, — возмутилась она. — Цветы это. Размером в ладонь. Синие, с красными прожилками. У них приторно-сладкий запах. После занятий не убегай, — тихо сказала она, когда лектор закончил приготовления, собираясь начать.

Нудная лекция, на которой студенты неимоверными усилиями сопротивлялись сну, сменилась практическим занятием, где нас приятно удивили. Каждому студенту выдали небольшую методичку в ладонь размером. Подшивка из двадцати двух листов, на каждом из которых было по одному готовому заклинанию. Начиная с малого исцеления и заканчивая выведением слабых ядов.

Раздавала методички собственноручно госпожа Диас. Первой книжку выдали Александре, и я успел рассмотреть большую часть заклинаний. Минимум половину из них я уже знал, остальные не казались такими уж сложными.

— Берси, — госпожа Диас подозвала меня. — Ты у нас особенный и я решила, что это будет полезней, — она положила на стол книгу в сильно потертом кожаном переплете. — Малый справочник целителя написанный лично Августо Бессо. Шестьдесят восьмой год после основания империи. Всего три сотни лет назад чистота силы у магов была выше, чем у современников. Да и требования предъявляли жестче. Студенты пятого курса, способные воспроизвести пятую часть заклинаний из этого сборника, получают звание целителя второго класса. Это твое задание до конца года. Я отметила номера страниц, исходя из того, что вы уже прошли. Экземпляр книги мой, надеюсь, понимаешь, что с тобой будет, если потеряешь его?

— Понимаю, спасибо.

— Садись, — она немного повысила голос. — Все заклинания, что вы получили, будут на экзамене. И если рассчитываете перейти на третий курс, занимайтесь усердно. Второе изменение касается количества лабораторных работ. К ним добавятся занятия по лекарственным растениям. Справочник лекаря по травам получите в библиотеке. Вести занятия будет старшая наставница Брэнда Шашаг. На третьем курсе она дополнительно будет преподавать алхимию. Для тех, кто в пути, напоминаю, с завтрашнего дня начинаются двухнедельные зимние каникулы. Знаю, что это раньше запланированного, но график пересмотрел лично ректор. И если у кого-то, Лилиана не делай такое лицо, срывается запланированный бал, спешу огорчить.

Группа неодобрительно загудела. Я заметил, как госпожа Грэсия переглянулась с Александрой.

— На сегодня все, — она хмыкнула и вышла из аудитории.

— Чего это она? — спросил я у Алекс.

— Зима, — вздохнула та, — время балов и гуляний. В прошлом году на двенадцать дней мне пришло восемьдесят одно приглашение. У каждого в группе дни распланированы по часам.

— А сами вы их не организовывали?

— Сами кто? Весь прошлый год в столице из Блэсов была только я. Берси, — она немного замялась, — слушай, я сейчас еду домой, в наше имение. Составишь мне компанию?

— Легко. Если мы сможем по пути заехать в одну ювелирную лавку. Завтра после полудня у Матео и Ялисы церемония бракосочетания в храме Светлобога. Хотел им подарок купить.

— Конечно, заглянем, — кивнула она. — Чур, я тоже участвую. Подберем что-нибудь от нас двоих. Просто... отец приехал и хотел с тобой познакомиться.

— Не вижу проблем. Или я чего-то не знаю?

— Отца ты моего не знаешь, — улыбнулась она. — Рара, моя старшая сестра, рассказывала, что как только она предлагала очередному воздыхателю, встретиться с отцом, то они очень быстро убегали.

— Домой переодеться или сразу отсюда поедем?

Она оглядела меня с головы до ног.

— Давай переоденемся. Я за тобой заеду приблизительно через час, идет?

— Идет. Тогда я побежал.

— —

Выбор одежды был почти очевиден. Отец Александры много лет отдал служению империи в качестве генерала, талантливого полководца. Значит, придется одеть так нелюбимый мною темно-синий камзол, который почему-то приглянулся Терес. Вспомнив ее, оглянулся на Ивейн. Та с интересом наблюдала за моей суетой, но вопросов лишних не задавала.

— Арис сейчас далеко? — спросил я?

— Если бы ты был внимательней, то заметил бы ее по пути домой, — сказала она.

— Тогда позови ее, надо поделиться с вами планами на вечер.

Не прошло и пяти минут, как появилась Ариса. Покрасневшие от мороза щеки, выражение лица через-чур серьезное. Раньше она выглядела несколько... спокойней, что-ли. Словно на нее давит огромный груз ответственности, в моем лице. Терес в этом плане могла дать ей фору в любом размере.

— Арис, можно задать странный вопрос, — спросил я, пытаясь совладать со штанами. — Я заметил, что у вас к окончанию имени иногда прибавляется буква "а". К примеру Тереса, Мариза, это значит что-то особое?

— На этом языке нет, — покачала она головой. — Можешь спокойно говорить как тебе удобно.

— А на вашем языке? Любопытно шибко.

— Это не объяснить парой слов. Это как степень доверия и отношения. Не только к собеседнику, но и к самому себе. Мы считаем, что можно потерять часть себя, лишившись части имени.

— А что делать с именами, вон, как у Ивейн? Она будет Ивейна?

— Нет, — вставила уже Ивейн, с ноткой недовольства в голосе. — Это все бабушка. Поддалась нелепым слухам, что если назвать дочь распространенным в империи именем, то ей... будет сопутствовать удача.

— Хорошо, а как тогда быть с Васко? Странное ведь имя для империи.

— А ты уверен, что это ее имя? — приподняла бровь Арис.

— Ладно, забыли, — я, наконец, влез в штаны. — Рикарда в курсе, что меня пригласили на зимний бал? Что она говорила по этому поводу?

— В курсе. Пока ничего не говорила.

— Хорошо. Тогда ставлю в известность, что сегодня меня пригласила Александра в их поместье. Приехал ее отец, и она хотела меня с ним познакомить. Я тут вспомнил Тересу и думал разузнать о нем хоть что-нибудь полезное. Не каждый день я встречаюсь с герцогом, к тому же главой рода оборотней.

— Даниель Блэс, — сказала Арис. — Титул герцога — наследуемый, но особым указом Императора, передающийся исключительно по линии крови. То есть прямым потомкам оборотням. Род Блэс, заслугами Даниеля, его отца и деда, пользуется огромным влиянием. Император благоволит ему и, ходит слух, что он назвал Даниеля своим братом. Что касается его характера, то госпожа Рикарда отзывается о нем, как о человеке сильном, во всех аспектах. Волевом и прямолинейном.

— Да, зараза, совсем забыл, — вздохнул я. — Грэсия же несколько раз намекала, что неплохо было бы почитать научные труды об оборотнях. Совсем вылетело из головы. За информацию спасибо.

К вечеру улицы завалило снегом еще сильней. Снегопад, немного успокоившийся днем, снова разошелся. И что-то неправильное было в нем. Что-то такое, от чего на душе становилось противно и зябко. Я долго смотрел в окно, глядя, как гонимый ветром, он потно укрывает город.

— Оборотни, — отвлекла меня от тяжелых мыслей Ивейн.

— М? — я оглянулся. — А, да, спасибо.

На улице меня ждала странного типа повозка, предназначенная наверняка для путешествия по бездорожью, с высокими колесами. Четверка крепких лошадей, раза в полтора больше, чем щуплые лошадки местных извозчиков. Сзади, на багажной полке примостилось трое охранников, впереди, по бокам от кучера, еще пара. Трое конных сопровождающих позади, вооруженных до самых зубов.

В салоне была не только Александра, но и госпожа Диас. При этом почти весь салон был занят какими-то сумками и коробками, а рядом с наставницей лежала ее походная сумка целителя.

— Садись, — Александра потянула меня за рукав, усаживая рядом, на оставшееся свободным место.

— Слушайте, а в столице всегда так много снега?

— Обычно много, — ответила госпожа Диас, — но не так, как сейчас. Бредовая идея, засыпать столицу и дороги снегом, — она хмыкнула. — Хорошо не додумались наслать лютые морозы.

— Сколько не сетуй на богов, снега от этого меньше не станет, — сказал я. — А насчет морозов, я согласен.

— Боги? — она рассмеялась. — Магистр Грифан — талантливый маг, но чтобы сравнивать его с богами, это через-чур даже для самых преданных его поклонников и подхалимов из Совета.

— Вы хотите сказать, это маги столицу снегом засыпают? Им что силу девать больше не куда?

— Из всего происходящего меня радует только кислая рожа Грифана. А в остальном, Берси, хорошего мало.

Я перевел вопросительный взгляд с одной на другу.

— Император приказал Совету магов помешать второму и шестому легиону войти в столицу, — сказала Грэсия. — Задержать их на двадцать дней, пока подойдут верные ему войска. Для этого Грифану нужно свершить чудо, на которое ни он, ни другие не способны.

— Весело, — протянул я. — В столице намечается военный переворот?

— Он уже как целый месяц намечается. Группа генералов, уставших продвигать экспансию империи на юг, поставила Императору ультиматум. Срок истекает завтра. Император на их условия не пойдет. Он рассчитывает силами неполноценного легиона, охраняющего покой столицы и гвардии, при поддержке магов, сдержать их.

"Интересно, в курсе ли асверы? Наверняка...", — подумал я. Александра сжала мою ладонь. Оставшуюся дорогу ехали молча. Дважды несильно застревали, но нас быстро вытаскивали из сугробов.

Шатров перед поместьем Блэс прибавилось минимум вдвое. И это с видимой стороны. За домом, я так думаю, их было не меньше. Увеличилось и количество вооруженных оборотней. Если перед поместьем Блэс было шумно, то внутри царила тишина и покой. А еще, стараниями магов внутри было тепло. Пройдя насквозь огромный холл, мы зашли в небольшую гостиную с камином. У камина, глядя в огонь, стоял мужчина лет сорока пяти. Черные с проседью волосы, аккуратная борода. Я сразу понял, что это и есть отец Александры. Почему-то думал, что он будет таким же большим как Бруну Фартариа и иже с ним военные.

— Даниель, — сказала госпожа Диас, проходя сразу к нему. Алекс придержала меня за руку.

— Грэс, — улыбнулся он, заключая ее в объятия и крепко целуя.

Слухи о военном перевороте и заговоре военных, просто фигня, по сравнению с тем удивлением, что я испытал. Стоял с открытым ртом, как идиот, глядя на них и не мог отвести взгляд. Алекс даже пришлось пару раз дернуть меня за рукав.

— Я вижу, они друг друга хорошо знают, — сказал я ей.

— Моя младшая сестра Лиара — дочь Грэсии, — шепнула Алекс.

Я вспомнил, как во время знакомства с Бристл всплывало это имя. Вроде бы Грэсия интересовалась. А я все гадал, как же она связана с родом оборотней...

Выпустив Грэсию из объятий, герцог Блэс посмотрел на нас. Цвет глаз у него был ярко-серый, почти серебряный.

123 ... 1314151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх