Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На борту корабля сажей было написано "ГОРЕЛОЯ". Вот глупые, это слово пишется вовсе не так. Когда пираты приблизились, с палубы скинули веревочную лестницу, и серые полезли наверх. Стараясь не шуметь и не привлекать внимания, я вскарабкался последним. Пираты с интересом ковырялись в узле и хрустели зефиром из колбы, не замечая меня.
Оставаясь невидимым, я отправился на поиски укрытия. "Горелоя" была большим, крепко сбитым кораблем с объемным трюмом и капитанской каютой. Я боялся, что наткнусь на толпу других пиратов внутри, но все помещения пустовали: никто не сидел за веслами, никто не храпел в трюме спиной к спине и даже в капитанской каюте ничего не было, кроме пары палок и старой облезлой шкуры на стене.
Шкура прикрывала пробоину, которая вела в пустое пространство между внешними и внутренними стенами каюты. Именно там я и спрятался. Мои лапы вновь стали медно-коричневыми, поэтому я затих и прислушался. Отсюда было отлично слышно, о чем разговаривали пираты.
На "Горелой" оказалось всего четыре серых. Капитана звали Бурошкур, и он был очень злым, настолько, что не мог спокойно говорить, только ревел и хрипел. Мне даже отсюда было страшно слушать его ор. Я твердо решил не попадаться Бурошкуру на глаза.
Двух других пиратов звали Кнот и Бонти. Они тоже были свирепыми, но рядом с Бурошкуром старались сдерживаться. Разговор их проходил примерно вот так:
— Сваливать надо, Бурошкур, — гнусавил Бонти.
— В лоб захотел?! Это моя посудина, мы ее не бросим! — ревел в ответ капитан.
— Но корабль наглухо вмерз. Мы уже пробовали его откапывать, — вздыхал Кнот.
— В глаз давно не получал?! Я че-нить докумекаю и все будет пучком! — буянил Бурошкур.
Четвертый пират молчал, и я о нем так ничего и не узнал. Изредка он кашлял, Бурошкур всегда замолкал в такие моменты.
Но гораздо было интереснее то, о чем они говорили. Оказывается, прошлой ночью все гремлины услышали голос в голове. Он сказал: "Меня зовут Ниро, я владычица воли. Конца мира больше нет. Идите на мой голос, здесь вы найдете спасение". Именно поэтому большинство пиратов собрали пожитки и ушли, а гребцы просто разбежались. Только Бурошкур с тремя товарищами остались на "Горелой".
Я вспомнил розовую гладкошерстную гремлиншу с Обсидианового острова. Ниро, владычица воли. Похоже, ночь назад ее голос слышали все, кроме меня.
Дверь каюты распахнулась, и внутрь ввалился Бурошкур. Я разглядывал его через узенькую щель в досках, стараясь дышать ровно и тихо. Капитан пиратов был очень зол: он схватил палку и запустил ее в стену. Палка ударилась рядом с моим убежищем, и я чуть не взвизгнул от неожиданности.
Бурошкур велел Кноту и Бонти убирать пепел с палубы, а сам завалился спать. Узел с Ежи и колбу с зефиром он притащил сюда же и положил рядом. Не прошло и нескольких вздохов, как от его храпа задрожали стены. Кто-то надрывно закашлял в трюме.
Я зевнул. Здесь было тепло и уютно. Вот бы всегда так было.
Меня разбудили стук молотков и скрежет пил. Корабль трясло: вовсю шла работа. Я посмотрел в щель: Бурошкура видно не было, значит, можно выбираться.
Но сначала...
Я посмотрел на свои лапы и сильно-сильно захотел исчезнуть. Стать невидимым, неслышимым, незаметным. Чтобы никто меня не обнаружил, никто со мной не заговорил. Я старался выкинуть из головы все лишние мысли, и вскоре у меня получилось: по телу прокатилось знакомое ощущение изменения, и лапы пропали.
Я исчез, снова.
Главное — не ослаблять внимания, чтобы не появиться в самый неподходящий момент. Выбравшись из убежища, я покинул каюту и оказался на палубе.
Пеплопад закончился, и Белое море превратилось в пушистое Белое море. Несмотря на то, что пепел больше не сыпался с неба, стало еще холоднее. Я поежился и отправился смотреть, почему так шумят пираты.
Сначала я подумал, что серые выкапывают корабль. Но потом понял, что они его разбирают. Пираты отпиливали и выламывали доски от носа и складывали их в большую кучу неподалеку. Руководил работой довольный Бурошкур, а топорами и пилами шумели Кнот и Бонти.
— Шевелитесь, дохлые шкуры! Достроим корыто и свалим отсюда.
В животе заурчало. Я резко пригнулся, испугавшись, что кто-нибудь меня услышит, но пираты были слишком заняты работой. Надо перекусить и все будет в порядке. Вспомнив про зефир в колбе, я отправился в капитанскую каюту.
Войдя внутрь и закрыв двери, я едва не споткнулся об гремлина, который сидел и играл с железной лапой Ежи. Как я мог забыть про четвертого пирата!
Мысли спутались, и мои лапы начали терять маскировку. Собравшись, я остановил процесс, но верхняя часть моего тела осталась видимой. Маленький гремлин поднял голову и уставился на меня. И тут же отскочил назад: его глаза расширились от ужаса, превратившись в огромные блюдца, а шерсть встала дыбом.
Он был необычного окраса. Его правая половина была серой, а левая — рыжей, словно его слепили из двух половинок разных гремлинов. При этом правый глаз пирата был голубым, а левый — зеленым. Еще он был совсем маленьким, даже меньше меня, но уши у него были просто огромные. И очень пушистые.
Дрожа и заикаясь, он спросил:
— Ты п-п-приведение?
— Конечно, — согласился я. Он затрясся еще сильнее.
Все-таки какие огромные у него уши! Я подошел и потрогал их.
— Здоровские уши.
— У-у-у-у, — он тихонько завыл.
— Если будешь шуметь, я тебя съем, — пригрозил я.
— Не буду.
— Как тебя зовут?
— Мышонок.
— Никому не рассказывай, что видел меня, Мышонок. Ладно?
— А то ты меня съешь?
— Конечно.
— Никому не скажу, — пообещал Мышонок.
— Тогда закрой глаза и зажми уши. И не поломай Ежи, когда будешь с ней играть.
Он послушно спрятался в лапах. Я взял две зефирки и, стараясь двигаться бесшумно, залез в свое убежище в стене. Там я быстро перекусил и устроился поудобнее, чтобы подглядывать за происходящим в каюте.
Мышонок закашлял. Он кашлял долго и хрипло, пока из его пасти не пошла кровь. Тогда он утерся одной лапой и, заметив, что меня больше нет, облегченно вздохнул.
В каюту ворвался Бурошкур. Он грозно оглядел помещение, и убедившись, что опасности нет, с неожиданной заботой погладил Мышонка по голове.
— Я вроде слышал кого-то. Все в поряде? — спросил капитан.
— Угу. Тебе послышалось.
— Кашляешь? — Бурошкур говорил тихо, в его голосе чувствовалась тревога.
— Немного.
— Не шугайся, твой большой брат сегодня сообразил штуку, на которой мы быстро докатим до черных, а их лечилы тебя подлатают.
— Спасибо, большой брат, — слабо улыбнулся Мышонок. И тут же зашелся в новом приступе кашля.
— Держись, малой, — потряс его Бурошкур. — Сдохнешь — уши оборву, смекнул?
— Угу, — капитан потрепал брата по голове и вышел. Вскоре пираты опять зашумели за работой.
Мышонок понуро ковырял пол когтем.
— Съешь желтую зефирку, — посоветовал я. Маленький пират подпрыгнул на месте и вытаращился в мою сторону.
— Она целебная регенеративная и поможет тебе поправиться, — объяснил я.
Мышонок послушно порылся в колбе и начал грызть желтый зефир.
— Последняя осталась, — сообщил он. — А ты приведение этой шкуры?
— Конечно, — согласился я и пошевелил шкуру лапой для убедительности.
Мышонок засмеялся.
— Но это шкура водяного монстра, а не гремлина.
Я задумался.
— На самом деле я призрак гремлина, которого съел этот водяной монстр.
— О-о-о, — протянул Мышонок. — Ничего себе.
Мы помолчали. Маленький гремлин вновь закашлялся.
— Когда я умру, тоже стану приведением? — спросил он.
— Ты не умрешь, — пообещал я ему. — Потому что обязательно поправишься.
— Правда? — улыбнулся он. С его губ стекала кровь.
— Конечно.
Пираты работали так долго, что от скрежета пил и стука молотков начала раскалываться голова. Мышонок свернулся клубком рядом с Ежи. Иногда он чихал, просыпался, тер глаза и снова засыпал. Я тренировался исчезать, заставляя свои лапы сливаться со стенами и появляться вновь. Оказалось, что я могу не только сливаться с окружением, а вообще как угодно менять цвет своей шерсти. Вот Ари-Ару удивится. Но управлять этой способностью было очень сложно, и пока у меня не очень получалось.
Когда меня начало клонить в сон, в каюту ворвался Бурошкур и сказал:
— Пора валить, собирайся, — он схватил узел с Ежи и зефиром и потащил его к выходу.
— А давай и шкуру возьмем с собой? — попросил Мышонок.
— Че бы и нет, — буркнул капитан и сорвал шкуру со стены.
Мышонок очень удивился, увидев дыру в стене. Даже подошел и засунул в нее голову, чтобы посмотреть, нет ли кого внутри. Я не удержался и потрогал его за уши. Он пискнул и отпрянул.
— Э? — поднял бровь Бурошкур.
— Ухо оцарапал, — объяснил Мышонок дрожащим голосом.
— Не мешкай.
Они вышли, а я последовал за ними.
Пираты соорудили самоходную телегу с крышей и на четырех шипастых колесах, причем колеса эти вращались специальными ручками. Бурошкур закинул все побрякушки внутрь и посадил на них Мышонка, а сам сел у передних рычагов. Кнот и Бонти сели у задних колес и схватились за приделанные к ним ручки.
— Готовы? — загоготал Бурошкур. — Погнали!
Прежде чем они поехали, я успел запрыгнуть на телегу. Никто меня не увидел, никто меня не учуял. Я стал призраком на пиратском судне.
Повозку тоже хотели назвать "Горелоя", но на стенку поместились только первых четыре знака. "Горе" двигалось быстро и ровно, вгрызаясь шипованными колесами в занесенное пеплом Белое море. Бурошкур потел за двоих, ворочая обе ручки с такой силой, что Кнот и Бонти еле успевали за ним. Мышонок дремал и изредка заходился в приступе кашля. Я накрыл его шкурой морского монстра и прошептал на рыжее ухо, что все будет хорошо.
— Спасибо, приведение, — пробормотал Мышонок.
Бурошкур обернулся на мгновение, но только нахмурился и продолжил ворочать ручки. Пираты точно знали направление, в котором надо ехать, хотя вокруг была одинаковая пустыня. Наверное, это Ниро подсказала им.
Вскоре я заметил, что Бонти начал задыхаться от взятого темпа. Его шерсть покрылась пеной, дыхание стало надрывным и сиплым, а глаза он выпучил так, словно подавился зефиром. Кнот угрюмо посматривал на товарища, а Бурошкур даже не обращал внимания.
Если не помочь, он надорвется. Я сел напротив Бонти и начал крутить ручку вместе с ним, схватившись за свободный край. Ворочать колесо было тяжело, даже тяжелее, чем грести веслом, но зато Бонти заметно повеселел.
— Второе дыхание открылось? — спросил Кнот.
— Угу, — отозвался Бонти.
Мы набрали большую скорость, и воздух холодил шерсть на спине. "Горе" шло плавно, оставляя за собой ровный след от колес, который уходил далеко к горизонту. Надеюсь, гремлины с других островов тоже додумаются до такой повозки.
— Стоять! Отдыхаем. Хорошо прем, такой скоростью через пару переездов докатим до черных, — хмыкнул Бурошкур.
Пираты перекусили и улеглись спать. Поел и я, стянув половинку зефира из-под носа у капитана. Теперь я мог оставаться невидимым всегда, и это было совсем несложно. До лагеря черных осталось всего ничего, и там больше не нужно будет прятаться. Я зачерпнул немного пепла и слепил из него шарик. Шарик получился плотным и холодным. Тогда я начал лепить из пепла целые статуи и города, аккуратно вырезая окна и надписи когтями. Когда надоело, я разбурил свои постройки и аккуратно засыпал их сверху, чтобы не вызывали подозрений.
После сна Мышонок выглядел совсем плохо: его нос был горячим, как нижние коридоры Железного острова, а шерсть начала выпадать. Даже уши стали дряблыми и ссохшимися.
— Ничего страшного, — успокаивал я его, пока никто не смотрел: — Еще немного, и мы доберемся до гремлинов, которые тебя вылечат.
Остальные пираты уже пробудились и теперь потягивались, разминая суставы. Вдруг кто-то зашелся в приступе кашля. Я обернулся: кашлял Бурошкур.
— С тобой все в порядке, капитан? — обеспокоился Кнот.
— Норм, — вытер пасть огромный пират. — Погнали.
На этот раз мы ехали гораздо медленнее. Усталыми казались все серые гремлины, даже крепкий Бурошкур выглядел истощенным. Я помогал, как мог, но вскоре выдохся и сам.
Тележку затрясло: мы наехали на какую-то кочку, а потом на еще одну. Через два удара переднее колесо треснуло и подкосилось. Мы остановились.
Бурошкур очень долго ругался, пока чинил колесо, а я приглядывался к пепельным кочкам. Кнот отряхнул одну из них от пепла, и под белым покрывалом оказался спящий гремлин. Его морда покрылась чем-то белым, а глаза были закрыты, словно он дремал.
— Замерз насмерть, — пнул его Кнот.
Рядом были еще десятки таких же занесенных пеплом могил. Целое племя погибло. Никто из них больше не проснется. Сколько они шли, прежде чем отчаялись и сдались морозу? Я выдохнул, и воздух из моей пасти превратился в облачко пара.
— Если не желаете прилечь рядом, забирайтесь и погнали! — проорал Бурошкур, закончив починку.
К следующему перевалу кашляли все, кроме меня. Серые заметно ослабли и даже ели без аппетита. Кнот задумчиво выдергивал седые волосы из хвоста, а Бурошкур крутил в лапах колбу.
— Еще один переход, шкуры, — прогнусавил капитан. — И будем в поряде.
Но после отдыха ни у кого не осталось сил, чтобы крутить колеса. Мы двигались со скоростью медленного шага и постоянно останавливались, чтобы передохнуть. Мышонок давно не просыпался — он неподвижно лежал рядом с кучей побрякушек, и только дыхание говорило о том, что маленький гремлин все еще жив.
На середине переезда Бонте умер. Он потерял сознание прямо за ручкой и больше не отвечал. Кнот потрогал его за шею и прижал уши.
— Только место занимал, — буркнул Бурошкур и спихнул труп Бонте с повозки. — И без него доберемся.
Мы действительно начали ехать чуть быстрее, и мне в голову пришла идея. Я начал аккуратно выкидывать за борт ненужные побрякушки: палки, дубинки, железки. Однажды Кнот заметил, как что-то вываливается из "Горя", но пират выглядел таким ослабшим, что только проводил потерянную побрякушку взглядом.
Я выбросил из повозки все, кроме Ежи и шкуры, которой укутал Мышонка. Зефир давно закончился, а пустая колба нам была ни к чему. Сам я сел на свободное место Бонте и крутил колесо изо всех сил, но мы все равно двигались слишком медленно.
— Бонте, ты че, живой? Сначала второе дыхание, теперь вторая жизнь? — спросил меня Кнот. Я так устал, что уже не мог оставаться невидимым. Глаза Кнота заплыли какой-то белесой слизью, а сам он постоянно кашлял и чихал.
— Угу, — согласился я.
Мы замедлялись. Каждый вздох скорость падала, а ворочать колесо становилось сложнее. Я старался, как мог, пока не понял, что двигаю тележку один. Кнот и Бурошкур согнулись над ручками с закрытыми глазами и тяжело дышали.
Я хотел их подбодрить, но в горле запершило, и слова хриплым кашлем вырвались из пасти. Глаза слезились и болели, словно в них насыпали крошек. Я потер их лапами, но стало только хуже. Дышать стало трудно: нос был заполнен какой-то слизью.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |