Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 11)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Опубликован:
25.07.2015 — 25.07.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. Перевод http://ranobeclub.com/ranobe/708-mushoku-tensei-isekai-ittara-honki-dasu-perevoploschenie-neet-izmenenie-v-inom-mire.html
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Это комната Норн.

Часть 6

Я выбрался наружу.

Темно. Никакого света. Я зажёг свечу, которую нашёл в углу комнаты.

Тусклый свет озарил это место и я увидел девочку сидящую на кровати обняв себя за колени. В темноте видна была пара глаз. Норн просто сидела там и смотрела на меня.

— ...

Я осторожно подошёл и сел на стул.

В такой момент что я должен сказать? Что я вообще могу сказать, что заставит её выслушать меня? Я не знаю.

Все те вещи что я думал сказать ей как ветром сдуло прочь.

Единственное что крутилось в моём мозгу, это то, что она может возненавидеть меня только сильнее, если я и правда скажу ей эти слова. Произнести это оказалось вовсе не так легко.

По крайней мере не стоит ничего говорить не выслушав прежде её саму. "Иди на занятия." "Кто ты думаешь платит за твоё обучение?" "Не создавай проблем окружающим." Всё это вызовет лишь противоположный эффект.

Может как и советовали Риния и Пурсена стоит ударить её разок? Норн всего десять, она тут же меня бы послушалась. Однако на деле это ничего не решит. Возможно, в ближайшем будущем это повторится вновь. Вот только в этот раз Норн будет куда упрямее.

В первую очередь это ведь именно я стал причиной того, что она замкнулась в себе. С каким лицом мне вообще говорить с ней? Может мне самому себе врезать по наглой морде в процессе?

А затем стоит как следует извиниться? Но даже если я извинись, разве это что-то решит? Все эти сплетни никуда не денутся и Норн всё также будут сравнивать со мной.

— Норн.

— Брат.

В наших голосах чувствовалось напряжение. Я хотел выслушать Норн, поэтому замолк, сохраняя молчание. Вот только Норн тоже замолкла. Такое чувство, что я упустил свой единственный шанс.

Я решил всё же заговорить первым.

— Норн, прости. Тебе нелегко пришлось с тех пор как ты прибыла сюда, так?

Норн ничего не ответила.

— Хотя ты только поступила в новую школу, из-за меня случилось всё это. Я не знаю что сказать...

Норн молчала.

— Я даже не знаю, через что тебе пришлось пройти...

Хор ничего не говорила.

Я уже не знаю что ещё сказать. Хотя я думал множестве вещей о которых должен с ней поговорить, прежде чем прийти сюда. В первую очередь я даже ничего не знаю о Норн. Сохраняя дистанцию, будучи настолько бесчувственным, что даже не пытался узнать её получше.

— ...И теперь когда всё обернулось таким вот образом, я просто не знаю, что мне делать.

Норн хранила молчание. Яне представляю о чём она думает. Я даже не знаю, слушает ли она меня вообще.

Всё-таки ничего хорошего из этого не вышло? Я должен просто оставить её в покое до возвращения Пола?

Да, Верно. Мне стоит отступить пока и посоветоваться с другими людьми. Если я, скажем, спрошу мнения Нанахоши? Раз уж она уже прошла через что-то-то похожее на случай с Норн, то так я смогу выяснить что-то важное. Или Элинализ, возможно она сможет вытащить Норн из этого состояния. Похоже сам я не могу ничего чтобы разрешить эту ситуацию.

— ...Ах.

Внезапно я вспомнил сцену из своего прошлого. Когда я вот также замкнулся в себе, как-то мой старший брат пришёл в мою комнату. Он сел напротив и буквально засыпал меня продуманными и правильными доводами. Но мне было от всего сердца плевать на это.

И даже так, мой старший брат оставался со мной ещё некоторое время. Он смотрел на меня, взглядом, который явно что-то хотел донести до меня. Но думая, что он совершенно не понимает моих чувств, я отвергал его до самого конца.

...Так вот каковы тогда были чувства моего старшего брата.

Я, который ни на что не реагировал, и мой старший брат молча сидевший рядом. Я не знаю сколько часов прошло, прежде чем он ушёл. Но с тех пор мой старший брат больше ни разу не пытался снова общаться со мной. Всё-таки я не знаю точно о чём он тогда думал.

Однако, даже если он сам больше не приходил, многие другие делали это. Возможно, это он так пытался помочь мне. В конце концов, я даже ведь не прислушивался к тому, что говорили другие.

Возможно... Если я сейчас уйду, то уже никогда не смогу вернуться. Норн так и останется замкнутой и нелюдимой. Я не должен бросать её так.

Так что, в этой тускло освещённой комнате, я продолжил ждать её.

Глава 9(107). Норн Грэйрат.

Часть 1

— С точки зрения Норн —

Интересно, когда же я начала бояться своего брата? По крайней мере поначалу всё было не так.

Когда я впервые встретилась с ним, брат избил моего отца. Я любила отца. Хотя у него было множество слабых мест, я знала, что он любит меня от всего сердца. Даже если бы всё было не так, как пятилетний ребёнок я всё равно без сомнения любила бы его.

И мой брат ударил такого отца.

Внезапно появился и ударил моего отца. Я не понимала о чём они говорили в то время. Пусть даже теперь я знаю, что прежде чем встретиться с отцом, мой брат преодолел множество трудностей. Но я также знаю, что отец посмеялся над ним и поэтому он полез в драку.

Но все эти вещи не имели ко мне тогда никакого отношения. Мой брат избил моего отца. Я впервые увидела его сидящим верхом на отце и избивающим его. Я думала, что отца сейчас убьют.

Тогда я сделала вывод. К единственной и несомненной истине для меня в то время. Я просто не могу признать этого человека семьёй.

Это было не от страха. Это было от ненависти.

И это чувство ненависти ещё долго продолжало расти потом. Потому что все превозносили моего брата. И сам отец, а потом и моя младшая сестра и служанка, с которыми я встретилась позже. Чем больше они хвалили моего брата, тем больше росло во мне это упрямство.

Как и своего брата я просто ненавидела мою младшую сестру. В школе в которую мы ходили она была моей соперницей во всём. Будь то учёба или физическая подготовка. И так, выделяясь во всём, она смотрела на меня свысока. Я думала что мы никогда не поладим.

Меня мучил мой комплекс неполноценности. Единственной, кто не признавал этого, была моя бабушка. В то же время она презирала мою несвязанную с ней кровным родством младшую сестру, она возлагала на меня большие надежды. Хотя нет, пожалуй это были не надежды. Скорее, как постоянно говорила моя бабушка: "Как леди из дома Ратрейя, тебе необходимо проявлять таланты, чтобы нам не было стыдно за тебя."

И тогда меня заставили изучать этикет и все церемонии в деталях. Я не слишком хорошо с этим справлялась, и каждый раз, как я терпела новую неудачу, бабушка злилась. Каждый раз она говорила: "Всё из-за этой связи с никчёмным искателем приключений, ты позоришь наш род."

Я сразу поняла, что она говорила о моих отце и матери. Бабушка презирала моего отца, который всегда старался изо всех сил. И тогда я возненавидела свою бабушку.

Вот почему, когда пришла та личность, назвавшаяся мастером моего брата, и сообщила о местонахождении моей матери, я решила не оставаться с бабушкой, а последовать за отцом.

Мой отец был в растерянности. Он волновался, не должен ли он оставить меня с моими бабушкой и дедушкой. Моя мать была чистокровной дворянкой Милиса, отец же происходил напрямую из влиятельного рода дворян Асуры. Так что не было никаких проблем с моим происхождением.

Мои бабушка и дедушка похоже тоже хотели принять меня в свою семью. Но мне было это ненавистно. Вот почему я буквально вцепилась в отца, в слезах умоляя взять меня с собой.

И всё же. И всё же отец отослал меня к моему брату. Он сказал что слишком опасно оставаться с ним. Он сказал, что мой брат устроился на севере, так что я должна дождаться его там. Он сказал, что как только найдёт мою мать, он сразу вернётся, только чуть позднее.

Я плакала. Я говорила, что ненавижу это. Я плача убеждала его, что хочу остаться с ним и искать свою мать. Мне ни за что на свете не хотелось расставаться с отцом.

Если бы Руджерд-сан не появился тогда, я бы смогла добиться этого. Но если бы со мной что-то случилось на Бегаритто, я стала бы только помехой для своего отца.

Руджерд-сан. Я хорошо его помню. Впервые я повстречалась с ним в тот же день, как увидела брата. Он подхватил меня когда я чуть было не упала. Он нежно погладил меня по голове. Он дал мне яблоко.

В то время я ещё не знала его имени. Узнав, что он был стражем моего брата, я даже не стала спрашивать как его зовут.

Ничего не изменилось с того раза, он так же погладил меня по голове и мягко со мной разговаривал.

И вот так, всё получилось так, что меня отправили к брату. Когда мы начали это путешествие, моя младшая сестра преисполнилась отличного настроения. Она сбросила маску, которую не снимала даже перед отцом и своей матерью, и взяла на себя роль лидера, один за другим строя безрассудные планы.

Она действует просто глупо, вот что я думала. Что нет причин для такого энтузиазма, когда с нами двое взрослых, думала я. Но и Руджерд-сан и Джинджер-сан подчинились решениям моей сестры.

Я думала, что это просто нечестно. Что они подчиняются командам моей сестры, но никогда не делают того, чего хочу я.

Однако, поскольку Руджерд-сан был внимателен ко мне, я смогла вынести это. Он всегда присматривал за мной.

Но даже он расхваливал моего брата. Говорил, что тот просто удивительный человек. Что он с нетерпением ждёт встречи с ним. И хотя он очень едко улыбался, когда он говорил о нём, улыбка появлялась на его лице.

Я же по прежнему была уверена, что брат которого я знаю и брат, которого знает он, это разные вещи. Так я думала.

Ах. В таком случае это должно быть началось именно в то время. Я начала бояться своего брата.

Мой брат силён. Все говорили мне, что он человек, которого следует уважать. Однако в моём сердце брат оставался человеком, который ударил и избил моего отца.

Возможно. Возможно ведь? Что мой брат будет бить и меня? Если я скажу что-нибудь, что придётся ему не по нраву, ударит ли он меня?

Я начала бояться встречи с ним. Жить вместе с ним, кто знает какие страхи там меня ожидают. Мне было так тревожно, что я не могла заснуть, я множество раз в страхе просыпалась посреди ночи. И каждый раз Руджерд-сан утешал меня. Он сажал меня к себе на колени и рассказывал мне истории из далёкого прошлого, глядя в ночное звёздное небо. У него было много печальных историй, но почему-то это помогало мне расслабиться и заснуть спокойно.

Часть 2

Когда же мы наконец встретились с ним снова, мой брат был пьян и с ним была какая-то девушка.

Она была его подругой детства из деревни Буэна и он женился на ней. Я совсем не помнила её. Ну разве что было смутное воспоминание о девушке, что много времени проводила с моей младшей сестрой и её матерью. Хотя кажется выглядела она как-то по другому. Хотя я почти не помню её. И всё же было чувство, что что-то изменилось.

Мой брат выглядел счастливым.

При виде этого ненависть вновь поднялась во мне. Мой отец не притрагивался к женщинам. Он сказал, что не будет делать этого, пока не найдёт мою мать. Он не заигрывал с матерью моей сестры, не пытался приставать к женщинам из своего окружения.

Тем не менее. Тем не менее мой брат оказался совсем другим. Я преисполнилась ненависти. Но я ничего не сказала. Потому что боялась. Если я скажу что-нибудь, меня могут ударить. Но если брат ударит меня, Руджерд-сан ведь разозлится?

Но когда Руджерд-сан встретился с моим братом он выглядел очень счастливым. Возможно он вовсе и не станет злиться. Возможно наоборот, он разозлится на меня. Скажет не быть такой эгоистичной. И я ничего не сказала.

А потом, на следующий день, Руджерд-сан ушёл. Я думала он всегда будет с нами. Я не хотела чтобы он исчезал. Но он ушёл.

Страх охватил меня ещё больше.

В доме с братом, младшей сестрой и женой брата. Моя младшая сестра была просто в восторге от встречи с братом. Мне показалось, что невеста брата дружелюбный человек. Но она не была моим другом. В этом доме у меня не было друзей.

И пока отец не вернётся у меня не было другого выбора кроме как жить здесь в страхе. Моя младшая сестра сильно привязалась к брату. Со мной конечно же всё было не так. Мою младшую сестру баловали, мне же сказали трудиться усерднее.

Моя сестра заявила даже, что я ни на что не способна, потому что не прикладываю должных усилий. Но, с чем я не могу справиться, я просто не могу справиться. Неважно как сильно я стараюсь, не важно как много я занимаюсь, с моей сестрой мне не сравниться. И что мне оставалось делать?

Чтобы быть уверенной, что они не станут злиться на меня, чтобы избежать сравнений с сестрой, я старалась не привлекать лишнего внимания. Я боялась, что меня просто вышвырнут из дома на снег.

По предложению брата я пошла в школу. В отличие от школы, которую я посещала в Милишионе, эта была немного особенной. Хотя мы все учились в одном классе, там были не только дети моего возраста, тут учились люди всех возрастов. Если честно, я не хотела туда идти. В конце концов меня опять начнут сравнивать с сестрой.

Однако, по счастью, сестра похоже не собиралась идти в школу. Для меня это был яркий луч надежды. Если моей сестры там не будет, может у меня что-то получится. Вот что я подумала.

Мой брат был против решения сестры и поставил условие. Там будет экзамен. Чтобы поступить, необходимо сдать экзамен. И я тоже должна буду его пройти.

Я была в отчаянии. Если я буду сдавать экзамен, то конечно не получу проходной балл. Когда я сказала ему об этом, мой брат заявил что разберётся со всем с помощью денег. Услышав настолько бесчувственный ответ я невольно повысила голос. Моя младшая сестра разозлилась и мы подрались.

— Прошу, остановитесь, — когда холодный голос моего брата разнёсся по комнате, меня снова охватил страх.

Я подумала что сейчас меня ударят. Мне было страшно. Я была вся в слезах. Отныне у меня нет иного выбора, кроме как жить в постоянном страхе перед ним.

В день экзамена я услышала от брата об общежитиях. Студенты могут покинуть свой дом и жить там независимо. Похоже в этой школе были и подобные удобства. И тогда я задумалась.

Моя младшая сестра наверняка отлично сдаст экзамен. А значит она не пойдёт в школу. Если я буду жить в общежитии, то мне не придётся постоянно быть с братом. Меня ни с кем не будут сравнивать и я смогу жить свободно.

Когда я обдумала это, то решила, что это будет лучшим выходом.

Несколько дней спустя пришли результаты экзамена. Мой брат спросил, что я хотела бы делать. И я робко ответила, что хотела бы пожить в общежитии.

Я думала он разозлится. Мой отец сказал, чтобы я жила вместе с братом. И в письме, которое получил брат, было написано то же самое. Вот почему я думала, что он будет злиться и скажет мне не быть такой эгоистичной, и ударит меня.

Но брат с лёгкостью дал мне своё разрешение, такого я не могла и представить. Единственным, кто разозлился была моя младшая сестра. Она начала кричать, что это несправедливо, что это фаворитизм.

До сих пор к ней всегда относились куда более благосклонно чем ко мне. И она просто не смогла принять то, что только ей пришлось добиваться лучших результатов на экзамене.

123 ... 1415161718 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх