Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ты будешь моей 2!


Автор:
Опубликован:
14.03.2015 — 14.03.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Вторая часть фанфика: "Ты будешь моей!". Действия происходят через 2,5 года после событий первой части. Последнее обновление 27.04.2015 г.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

К моей удаче в тот день все прошло благополучно и меня никто не догнал, а вечером ложась спать, я вспомнила его вновь. Мне было интересно кто он? Ведь я никогда раньше не встречала настолько необычных людей. Несмотря на его лицо, застывшее бездушной маской и пустые глаза, я почему-то была уверенна, что это не так, что мне не показалась та буря эмоций в его глазах. А на следующий день ко мне подошел Саске. Помню свое удивление и радость, когда он предложил свою дружбу, когда услышав и увидев, как он делаешь первый шаг, к его словам присоединилась робкая Хината, как согласился с этим добродушный Чоджи и присоединился ленивый Шикамару. Прошло всего пару дней после того, как он предложил стать друзьями, а меня сразу же перестали трогать остальные. Саске дал мне то, о чем я так мечтала. Наконец-то я начала чувствовать себя нужной, одиночество стало отпускать и хоть я по-прежнему жила одна теперь у меня были друзья и стимул двигаться дальше.

Сейчас я понимаю, что, скорее всего Саске просто заметил нашу встречу с Итачи и решил по-своему помочь аники. Я уверенна, что именно так оно и было, хотя так и ни разу не решилась его спросить. Да и зачем? Он стал мне хорошим и верным другом, какая разница, какие им двигали мотивы? Главное что он стал тем, кто помог мне сблизиться с Итачи, хотя сейчас узнав немного его характер, мне почему-то кажется, что даже без помощи Саске рано или поздно Итачи бы стал встречаться со мной, хотя и, несомненно, гораздо позже, чем из-за вмешательства Саске. Я благодарна ему за все.

— Но показывать, что ты его простила все еще рано! — Вырвал меня из воспоминаний, полный задора голос Курамы и я вернулась в реальность.

— Итачи. — Тихо позвала его я, мысленно соглашаясь со всем им сказанным, но, уже теряя желание продолжать мучить любимого. — Посмотри на меня. — Добавила я, видя, что тот не решается поднять на меня глаза. Когда он, повинуясь моей просьбе, посмотрел на меня, я увидела в его глазах вину и надежду, а так же безграничную нежность и любовь. Желание его мучить пропало окончательно, но все же, кое-что узнать я была должна, поэтому я сказала. — Я уже не сержусь, но ведь это не все что ты хотел мне сказать?

— Правильно! Моя школа! Дожимай его пока он тепленький! — Скандировал в моей голове Курама.

Увидев как в его глазах вспыхивает радость, а на губах появляется такая редкая, но безумно красивая улыбка, я поняла, что не жалею о сказанном. Да и вообще не жалею ни о чем. Я даже весьма спокойно отреагировала на его следующие слова. — Наруто ты не против организовать нашу официальную помолвку?

— Помолвку? Официальную? — Протянула я, делая вид, что задумалась, спрашиваю у Курамы совета. — Курамушка, что мне делать?

— Соглашайся. — Отозвался он.

— Ты же сам был против! — Возмутилась я. — Говорил, что не отдашь меня этим красноглазым засранцам!

— Говорил и да, я до сих пор против, но деваться тебе все равно некуда. — Не дожидаясь моего вопроса, он продолжил. — Он все равно больше никого к тебе не подпустит. Учитывая ваши подвиги, после твоего возращения, тебя все равно уже его считают.

— Но это же не так! — Возмутилась я, с трудом подавляя вызванное его словами смущение.

— Не так. — Согласился со мной Курама. — Но это знаешь ты, знает Итачи, а не остальные. Учитывая собственнический характер твоего парня, пока он не утвердит свое право на тебя официально, он не успокоиться.

— Чем мне это грозит, по-твоему? — Спросила я у него.

— Повышение травматизма всех твоих знакомых мужского пола. Либо их повышенная занятость и отсутствие даже возможности с тобой поговорить. У Итачи достаточно возможностей устроить подобное. — Хмыкнул он. — Соглашайся, ты же сама его любишь.

— Когда? — Спросила я, понимая, что Курама кругом прав и мне совсем не хочется покидать этого собственника.

— Через две недели. — Явно боясь моей отрицательной реакции, осторожно ответил мне Итачи.

— Слушай Наруто мне тут такая идейка пришла... — раздался веселый голос Курамы в моей голове.

— Говори. — Решив, что выслушать проще, чем потом слушать его нытье сказала я.

— Простить ты его простила, но наказать ведь все еще хочешь? — Довольный моей покладистостью спросил он у меня.

— Есть такое. — Не стала я отрицать очевидное. — Но я не знаю как.

— Ты знаешь в Клане Учиха, есть такое правило: жених не видит весь предсвадебный месяц свою невесту... — сказал он мне.

— Причем тут свадьба, он предлагает помолвку! — перебила я Кьюби.

— Дослушай! — Недовольно рыкнул Курама на меня и, убедившись, что я слушаю, продолжил. — Ситуация схожая. Я предлагаю тебе наложить на него вето на встречи с тобой до помолвки. Ты все рано будешь отсутствовать в деревне не меньше недели, а скорее больше, ведь миссия слишком деликатная, а он пусть помучается.

— Думаешь? — С сомнением спросила я. — Ведь про миссию он знает.

— Знаю. — Рыкнул он мне в ответ. — Не веришь, мне можешь спросить эту, как ее там, Микото, она подтвердит.

— Хм... ну если так то согласна. Что мне делать? — Немного подумав, но решив что вряд ли Курама соврал, зная что я обязательно спрошу совет у Микото, да и не выгодно это ему.

— Сделай так, чтобы он сам согласился на твое условие не видеться. Импровизируй. Уверен у тебя получится. — Дал мне ответ Кьюби. Ну, вот всегда так, дал вводную и смылся.

— Итачи скажи... — осторожно обратилась я к ожидающему моей реакции любимому.

— Что? — Настороженно спросил меня он.

— Это правда, что в Клане Учиха непринято видеться молодым до свадьбы? — С любопытством спросила я, смотря на начавшего расслабляться парня.

— Да, все время подготовки и до самой свадьбы жених и невеста не должны видеться друг с другом. — Начал говорить мне Итачи довольно спокойно, но поняв, что он только что сказал, тут же насторожился и, смотря на меня с подозрением, спросил. — Ты же не собираешься...?

— Какой умный мальчик... — пропел в моей голове Курама.

— Именно Итачи, именно. — Ответила я, улыбнувшись с огромным удовольствием смотря на возмущенного Итачи. Заметив, что он хочет что-то сказать я продолжила говорить, не давая ему опомниться. — Я согласна на помолвку, но все время подготовки ты не должен искать встречи со мной. Если ты не сдержишься и придешь увидеть меня, то я откажусь от помолвки. Это послужит тебе уроком на будущее. — И не дожидаясь его реакции, применила шуншин, решив, что сейчас самое время навестить Микото-сан.

Курама уловив мое желание поговорить с матерью Итачи, сказал только. — Бедный парень, я буду помнить тебя. — После укрывшись своими хвостами, затих у меня в подсознании, хотя почему-то я была уверена, что следить за развитием событий он не перестал.

Коноха. Квартал Клана Учиха. Дом Главы Клана. Наруто.

Переместившись с полигона к воротам Квартала Учиха, я не обращая внимание на довольно скалящегося в подсознании биджу отправилась на поиски Микото-сан. Думаю ей нужно все рассказать, а то я знаю Итачи, наверняка ничего ей не расскажет, и мне после отдувайся.

Нашла я ее довольно быстро, она как я и думала, была дома на кухне. На мое удивлением там же оказался и Фугаку-сан, которого почти не реально застать дома так рано, обычно он приходит уже ночью. Решив, что так даже лучше я пересказала им наш с Итачи разговор и предшествующие им события и теперь ожидала реакции.

— Ты сделала все правильно! — Улыбнувшись мне, сказала Микото-сан.

— Соглашусь со своей женой. Итачи перегнул палку, ты еще поступила довольно милосердно. — Согласился с Микото-сан Фугаку-сан.

— Значит помолвка через две недели? — Задала мне вопрос светящаяся радостью Микото-сан.

— Так предложил Итачи, я согласилась. — Пожав плечами, ответила я.

— Думаю у меня уже все готово, а оставшегося времени как раз хватит на устранение мелких недочетов. — Довольно сказала Микато-сан. — Осталось только выбрать тебе кимоно.

— Микато-сан? — Осторожно сказала я.

— Что? — Посмотрела она на меня.

— Видите ли, у меня с завтрашнего дня миссия и она продлится семь-десять дней. — Начала говорить я.

— О! Об этом не беспокойся! О твоей миссии я уже в курсе, как завершишь, придешь, у меня есть знакомый портной, он успеет. — Успокоила меня женщина.

— Итачи скоро будет здесь. — Неожиданно сказал Фугаку-сан. — Он только что пересек ворота Квартала.

— Мне пора. Приятно было увидеться. До свидание Фугаку-сан, Микото-сан. — Торопливо проговорила я, вскакивая со стула и кланяясь.

— До встречи Наруто. — Понимающе улыбнувшись, сказала мне Микото-сан, а Фугаку-сан просто кивнул, и я со спокойной совестью сбежала через черный ход, избегая встречи с Итачи.

Коноха. Где-то в деревне. Шисуи.

Я был не очень сильно удивлен, хотя и не очень рад, когда вечером на нашем с Сакурой незапланированном свидании нас нашел Итачи. Правда, вид у него был удрученный, мне его даже жалко стало. Он с ходу попросил у меня и что удивительно у Сакуры, помощи. Честно после его рассказа я долго смеялся, как и впрочем, Сакура. Так влипнуть мог только Итачи, а ведь он прекрасно знает Наруто и мог спрогнозировать результат. Единственное что можно сказать в его оправдание это то, что он влюбленный дурак.

Сакура все же решила сжалиться над расстроенным Итачи и сказала. — Не расстраивайся так. Все равно около недели, а скорее все десять дней мы будем на миссии. Оставшееся время она наверняка проведет, подбирая праздничное юката.

— Мне от этого не легче, я уже скучаю. — Отозвался, явно не замечающий что говорит, Итачи. Был бы он менее расстроенным, он бы никогда так не сказал.

— Если хочешь, я могу тебе рассказывать, как провела день Наруто. — Нерешительно предложила сжалившаяся над Итачи Сакура.

— Я был бы тебе благодарен. — Прямо засветился весь Итачи.

— Вот и хорошо. — Вклинился я и стал показывать своему расстроенному другу, что он может уже идти и не мешать нам.

— Извините, что помешал и спасибо Сакура. — Наконец поняв, что я от него хочу, сказал Итачи.

— Не за что Итачи-сан. — Улыбнулась девушка. — До встречи.

— До свидания. — Кивнул он и переместился шуншином.

— А Наруто молодец. — Хмыкнула, смотря на место, где недавно был Итачи, сказала задумчиво Сакура.

— Ты это о чем? — С любопытством спросил я ее.

— Она смогла и наказать и наградить Итачи-сана. — Загадочно ответила она и замолчала. Как я не старался больше я ничего не смог у нее выведать. А ведь мне было жутко интересно, что она имела в виду, но мне пришлось унять свое любопытство, иначе мы могли поругаться с ней, а у нас только все начало налаживаться.

Продолжение следует...

Комментарий к Глава 11. Ты поступила правильно.

Я постараюсь к завтрашнему дню выложить еще одну главу, но обещеть ничего не буду)

========== Глава 12. Пополнение в команде. ==========

Коноха. Площадка возле старого здания библиотеки.

Мы с Сакурой подошли к месту встречи с нашими новыми напарниками ровно в восемь. Почему вместе? Просто где-то на середине пути мы пересеклись и решили, что вдвоем идти веселей. От Сакуры я узнала, что вчера Итачи прервал их с Шисуи прогулку и попросил ее помочь. Убедившись, что я не против такого ее решения и даже очень за, она продолжила рассказывать, какой оказывается Шисуи лапочка. Мда... не ожидала я от этого приколиста такой романтики и, судя по горящим глазам Сакуры, она наконец-то полностью отпустила чувства к Саске.

Рассказ Сакуры о том, как они гуляли по Конохе под ручку и ели мороженое, смотрели кино или сидели в уютных кафешках меня порадовал. Я давно подозревала, что Сакура ему понравилась, это было видно еще в тот момент, когда он подменял Какаши-сенсея, да и Сакура не казалась к нему уже тогда равнодушной, но судя по всему начать осаду, он решил только сейчас. Успехов ему, они оба достойны счастья.

За разговорами мы не заметили, как подошли к месту встречи и увидели, что там уже сидит какой-то странный парень. Он был жутко бледным, возникало ощущение, что он никогда не был на солнце. Даже Саске, к которому никогда не приставал загар, был не настолько белым. У парня так же были черные глаза и волосы, которые были достаточно коротко острижены. У него была неплохо развита мускулатура, он был худым и жилистым. Одет он был в черные прямые бриджи и короткую майку, не закрывающую живот и оставляющей на показ отчетливо выделяющиеся кубики пресса, на лоб был повязан протектор Конохи, а на ногах были стандартные сандалии шиноби.

Разглядывая, скорее всего нашего нового сокомандника (а больше никем он и быть не мог, кому еще может потребоваться в восемь утра старая библиотека?), я прикидывала шансы с ним подружиться. Правда, последующие его действия, заставили меня начать думать, что это не возможно.

— Привет! — Первым разрушил наше молчание новенький, при этом нацепив до жути раздражающую меня фальшивую улыбку. Отвечать на такое приветствие ни у меня, ни у Сакуры особого желания не было и поэтому мы просто стояли и смотрели на этого странного субъекта.

— Я буду заменой Какаши-сана в этой команде. — Прозвучал рядом весьма приятный голос, который оторвал нас от разглядывания этого странного бледного парня, и мы увидели выходящего из-за колонны шатена. — Зовите меня Ямато.

— Ямато-тайчо? — Слегка удивившись, произнесла Сакура.

— Так как вы, ребята, в одной команде, будет много проблем, если вы не сможете уживаться друг с другом. — Смотря на нас со вселенской скорбью во взгляде, сообщил он нам.

— В одной команде... с ним?! — Мрачно спросила я. В памяти были свежи наставления Итачи, да и ба-чан говорила о чем-то подобном, и что-то мне подсказывало, что из Корня не наш новый капитан, а именно этот странный парень. Эту версию подтверждало и странное поведение бледнолицего и так и сквозившая фальшь в его эмоциях. Мои мысли разделяла и Сакура (возможно ли, что ее, как меня Итачи, предупредил Шисуи? Или он просто ей не нравится?), поэтому мы не очень дружелюбно смотрели на нового члена команды.

— Прошу прощение, сладкоголосая птичка, но я силен, а вот ты не известно. Может ты только стонать и можешь. — Выдал мне этот... этот...

— Что ты сказал, паразит?! — Взорвалась я, прекрасно понимая его намеки на ночь с Итачи. Как он вообще посмел это сюда приплетать!?

— Он теперь член нашей команды, не дерись с ним! — Сказала мне Сакура, удерживая меня от того, чтобы я не прибила этого придурка. А после посмотрела на этого корешка и сказала уже ему. — А ты, ты — настоящий придурок.

— Правда? — С недоумением сказал он ей.

— Будешь продолжать так себя вести, тебя все возненавидят. — Добавила Сакура, а мне почему-то показалось, что ее слова не возымели никакого эффекта на этого парня.

— Да ну? А мне вот нравятся злобные сучки вроде тебя. — На полном серьезе, смотря в глаза Сакуре, выдал этот смертник. Я даже замерла от неожиданности. Мне вот интересно, если он из Корня АНБУ, неужели он не читал наши характеристики? Или он специально нас провоцирует?

— Что ты сказал, дерьмо ходячее?! — Взвыла Сакура, бросаясь на бедолагу.

123 ... 1415161718 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх