Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Властелин:кровавая Валькирия(3 том)


Автор:
Жанр:
Foreign+Translat
Опубликован:
23.06.2015 — 23.06.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект... Вот только те ,кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги - величайшего мага-скелета. Перевод команды РуРанобэ http://ruranobe.ru/r/ol
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Э?

Он услышал странный вопросительный звук. И не от одного человека, а почти от всех вместе.

— ...Её зовут Хенупенко.

Хотя он сам сказал это имя, казалось, будто его сказал кто-то другой. Если кто-то об этом спросит, он будет настаивать, что просто неправильно его произнёс.

— Хенупену?..

— Хенупенко.

Хотя он изменил последнюю часть имени вампирши на "-ко", он был уверен, что ни один игрок Иггдрасиля не сможет понять, откуда оно пришло. Аинз почувствовал себя полным уверенности из-за такого идеального имени, и гордо улыбнулся под шлемом.

— Н, неужели? Тогда Хену... да без разницы! Поскольку мы знаем имя вампирши... разве не время сейчас нам узнать, кто ты на самом деле? Из какой ты страны?

— ...Мне очень жаль, но ещё не время. Мне поручили тайную миссию. Если вы узнаете обо мне, мне придется покинуть вашу страну, и с вампиром вы будете иметь дело сами. Я не желаю, чтобы это дело посеяло раздор между нашими странами. Мэр, вы ведь это понимаете?

Мэр медленно кивнул. Увидев это, Исаак сжал кулаки и посмотрел на Аинза резким взглядом.

Взгляд главы гильдии ни в малейшей степени не потревожил Аинза, но до какой степени они поверят в его ложь? Они обнаружат какие-либо противоречия? Аинза волновали эти два вопроса, но отодвинув беспокойства в сторону, он гневно, не позволяя никому себя прервать, продолжил:

— Давайте за разведку возьмётся моя команда. Если мы обнаружим вампира, то расправимся с ним на месте.

Тёмный воин, прибывший последним, с уверенностью сделал такое заявление.

Хотя они не видели его лицо, по голосу чётко чувствовали его уверенность и решимость.

От него исходило настолько сильное давление, что все подумали, что сам воздух дрожит, и ахнули. Каждый подумал, что ахнул он сам.

— Т, тогда другие команды...

— Не нужны. Мне не нужно бремя, — грубо и высокомерно заявил он, любезно помахав рукой.

Так вести себя с искателями приключений того же класса не очень хорошо. Однако присутствующие искатели приключений, побывавшие на сотнях битв, поняли, что такое отношение родилось не из нарциссизма, гордости или заносчивости, а из холодного расчёта. В то же время он это заявил, основываясь на своей истинной силе.

Он необычайный человек.

Казалось, словно у них на глазах тёмные доспехи стали больше, а комната — меньше. Они почувствовали ауру, с которой никогда не смогут сравняться. Такое же чувство, например, исходило от искателей приключений адамантового ранга.

Его можно назвать героем.

Исаак не мог продолжать молчать, он сделал несколько вдохов. Нет, все присутствующие сделали то же самое, а мэр даже вспотел и ослабил свой воротник.

Исаак, будто шепча, тихо спросил:

— Что насчёт оплаты?

— Это дело можно обговорить позже. Однако после разрешения инцидента... когда вампир будет обнаружен и уничтожен, я надеюсь по крайней мере получить орихалковый класс, чтобы мне было легче искать другого вампира, потому что доказывать свою силу хлопотно.

Все присутствующие с пониманием кивнули. Искатели приключений работают не на города, и не на страны, тем не менее до сегодняшнего дня в этом городе никогда не было орихалкового искателя приключений. Если он станет здесь искателем приключений самого высокого ранга, то заработает много внимания и репутации. Кроме того, после получения редкого благословления орихалковым рангом, репутация взлетит до небес. Таким образом, будет больше возможностей получить опасные миссии, что, в свою очередь, увеличит вероятность получить новости о могущественных вампирах.

Однако, хоть рационально с этим и можно было согласиться, кое-кто был слишком эмоционален, чтобы это принять. Заскрипел стул. Разумеется, это был Игаварудзи, который невзлюбил Аинза.

— Я не могу тебе полностью доверять. К-кстати, невозможно сказать наверняка, в самом ли деле вампир столь силён! Даже если он магией контролировал зомби, это мог быть какой-то предмет. Я тоже желаю пойти!

Даже при таком потрясении Игаварудзи сумел возразить. Всё благодаря тому, что он продолжал злиться на Аинза, он не желал признавать его невероятную истинную силу.

Бэрэт, недовольный отношением коллеги, колючим тоном сказал:

— Игаварудзи, твоё отношение...

— ...Без проблем. — Аинз очень просто согласился. Однако не из лучших побуждений, так как последующие слова были очень холодными. — Однако если ты пойдешь, тебя будет ждать... верная смерть? Не знаю, наверное, это будет полное уничтожение.

Он говорил очень рациональным тоном, не угрожал и не шутил. Он словно объявлял о предрешённости его судьбы. Игаварудзи вздрогнул. И не только Игаварудзи, все почувствовали, будто на них подул ледяной ветер.

Аинз слегка пожал плечами:

— Что ж, я предупредил. Если до сих пор желаешь идти, я не против.

— К-конечно!

Хотя это был блеф, он не собирался отступать. Только не так. Как он, искатель приключений того же ранга, может потерять лицо перед власть имущими этого города?

Пока они двое сталкивались лбами, Исаак, немного вернувший себе самообладание, спросил Аинза:

— Быть самоуверенным хорошо, но как можно быть настолько уверенным? Конечно, мы все знаем о твоей невообразимой силе, но ты ведь тоже должен знать, что эта задача не из лёгких, судя по оценке силы противника. Мы также обеспокоены, вверять ли всё в твои руки. Если... хоть это и маловероятно, но ты проиграешь, нам потребуется запасной план...

Аинз, словно выстрелив, сразу ответил:

— У меня есть козырная карта.

— Какая? — заинтересованно спросил Исаак.

Он достал из-за пазухи кристалл.

— Как это возможно?.. Не могу поверить... — вдруг выкрикнул Рейкшир. Тяжело задышав, он продолжил: — Я много раз видел такие в драгоценных древних книгах... Предположительно, один такой есть у Теократии, и его лелеют как сокровище... Магический предмет, в котором спрятана невообразимая сила. Запечатанный магический кристалл. Почему у тебя есть такой предмет?!

— Просто удивительно... вы правы. И внутри кристалла запечатано заклинание восьмого уровня.

— Я, по-моему, неправильно расслышал! Можешь повторить? — вскрикнул Рейкшир. И так вскрикнул, что даже курица, которую убивают, не будет так кричать. Лицо тоже так исказилось, что стало просто ужасным.

И удивился не только Рейкшир, но и все остальные. Нет, кроме мэра, все посмотрели на него ошеломлённо и, вероятно, со страхом. Даже малоопытные искатели приключений поняли смысл слов Аинза и ценность этого предмета.

— Восьмой ранг... это, возможно это хорошо сделанная копия?

— Может быть, это фантазия, но если там и вправду такая магия... то это уже царство мифов.

— Вы шутите? Это нонсенс!

Трое искателей приключений — даже Игаварудзи — глядели на кристалл, лежавший в чёрной перчатке, со страхом и не моргая.

— Я заранее извиняюсь! Но, но могу я на секунду его одолжить?

— Зачем?

— Это... просто ради интереса заклинателя. Я клянусь, что не сделаю ничего странного! Если тебе нужно что-то в качестве залога, я могу отдать все свои предметы, например этот пояс...

Увидев, что Рейкшир, не закончив речь, начал отчаянно снимать пояс, Аинз, который был не в силах это выносить, ответил:

— Хорошо, в этом нет надобности. Вот, взгляните.

— Прости, могу я тоже потрогать его?

— Тогда и я хочу!

Кристалл с запечатанной магией прошёл через несколько пар рук и наконец оказался в руках Рейкшира. Он, последним взяв предмет в руки, уставился на него туманным взглядом, словно женщина, получившая драгоценность, которую так долго искала. Или, пожалуй, юноша, заполучивший желанный предмет.

— Слишком красивый... ах да, господин Момон, могу я на нём применить магию?

Увидев, что Аинз махнул рукой в знак согласия, Рейкшир восхищённо активировал магию.

— "Оценка магического предмета", "Обнаружение чар". — Затем он расплылся в улыбке... — Невероятно! — Величественность, которая исходила от него ранее, куда-то пропала. Такие невинные глаза, сверкающие чистым восторгом, а также другой тон голоса, он выглядел словно счастливый подросток. — Это правда! Внутри и вправду запечатано заклинание восьмого ранга! Своей магией я могу увидеть лишь немножко... но это уже изумительно, слишком изумительно!

Он то и дело завывал, будто безумец, ошеломляя всех присутствующих. В следующее мгновение Рейкшир полностью облизал кристалл и потерся им о щеку... просто сумасшедшее поведение.

— У-успокойся! Что ты делаешь?!

Испугавшись друга, который никогда раньше так себя не вёл, Исаак поднялся и подошел к Рейкширу. Все либо изумились его поведением, либо посчитали его просто невыносимым. Чтобы человек, занимающий в городе одну из ключевых должностей, так себя вёл... смотреть на это было трудно.

— Ублюдок! Как я могу успокоиться? Это просто слишком великолепно! Внутри в самом деле запечатано заклинание восьмого ранга! Хотя для меня невозможно узнать, какое именно это заклинание!

Рейкшир не мог сдержать возбуждение, он сияющими глазами глядел на кристалл. Наконец вскоре немного придя в себя, он спросил Аинза:

— Господин Момон! Г-где этот кристалл был найден? Побыстрее мне скажи!

— Его обнаружили в неких руинах вместе со многими другими предметами. Конечно, тогда магия уже была запечатала в кристалле. Несколько великих заклинателей это уже определили.

— Так вот оно что! Г-где те руины?

— В очень далёком месте... Это всё, что я могу сказать.

Конечно, ответ Аинза заставил Рейкшира от сожаления сжать губы.

— Что ж, разве ещё не время вернуть его мне?

— Вооо... ооо.

Рейкшир посмотрел вокруг и неохотно вернул запечатанный магический кристалл Аинзу. Искоса глядя, как Аинз взял пергамент, чтобы вытереть кристалл, Рейкшир громко выкрикнул:

— Назад к главной теме, я... возражаю, чтобы господин Момон шёл уничтожать вампира!

От неожиданности комнату окутала тишина. Исаак прикрыл ладонью лицо, но с горечью на всякий случай спросил:

— Почему так внезапно? Хотя причина и так очевидна... я всё же осмелюсь спросить.

— Ну... потому... потому что это будет слишком большой тратой...

Сумасшедший. Так Исаак определил текущее умственное состояние друга и полностью оставил его без внимания.

— Что ж, мнение Рейкшира можно не учитывать...

— Одну секунду! Магия восьмого ранга — и вправду царство мифов. Такой бесценный предмет просто нельзя тратить на простого вампира!

Глаза Исаака заполонил гнев. У него уже просто слов не было, такое отношение не должен принимать тот, кто имеет высокую должность. Но он подавил гнев и сказал Рейкширу ровным голосом:

— ...Извини, Рейкшир. Но прекрати устраивать сцену.

Сильные эмоции, выраженные в этом предложении, вернули Рейкшира обратно на землю. Из-за своего постыдного поведения он покраснел.

Скосив взгляд и убедившись, что друг снова стал нормальным, Исаак, делая всё возможное, чтобы оставаться спокойным, сделал официальный запрос:

— Что ж, господин Момон, я поручаю всё это тебе.

Видя, что тот ещё и поклонился, Аинз с уверенностью кивнул. "Понял" — сказал он и через щель в шлеме глянул на Игаварудзи.

— Мы отправляемся немедленно, поскольку штраф вампира при солнечном свете замедляет его движение.

— Штраф? Ты говоришь о слабости? Верно, вампиры замедляются. Я буду готов довольно быстро.

— Не будешь обсуждать это со своими товарищами?

— Нет. Они и так поймут.

— Неужели? Что ж, встретимся через час у главных ворот Э-Рантэла.

— Через час? Не слишком ли рано? До заката ещё долго.

— Я хочу попасть туда как можно быстрее. Если думаешь, что тебе не хватает мужества, и нужно некоторое время, чтобы набраться решимости, то я оставлю тебя здесь и пойду один. Тебе есть что сказать?

— Понял, я сейчас же начну готовиться.

Аинз говорил ясно и громко, заставив Игаварудзи ответить прямым согласием и встать. Аинз холодно посмотрел в спину удаляющемуся Игаварудзи, затем повернулся к оставшимся в комнате людям.

— Что ж, мне нужно уходить. Надеюсь, вы сможете защитить Э-Рантэл. Я не хочу обнаружить катастрофу, если вернусь, не встретив вампира.

— Ах, хотя мы не можем гарантировать, что проблем не будет вовсе, но мы сделаем всё возможное. Если встретишь опасность, пожалуйста, тоже отступай.

Аинз кивнул и покинул комнату.

В комнате остались трое: Панасолей, Исаак и Рейкшир. У всех на лице была тоска.

— Я очень сожалею, что все увидели мой неловкий вид.

— Расслабься, — криво улыбнулся Панасолей.

Однако то, как все оценивали Рейкшира, значительно изменилось. И сам он тоже почувствовал себя бесполезным. Но тем не менее ему до сих пор было трудно скрыть своё возбуждение.

Однажды он встретил аптекаря Лиззи, и она воодушевлённо говорила о зелье. Видя такой торжествующий вид, Рейкшир, глядя на неё холодным взглядом, сомневался, необходимо ли так радоваться. Сейчас же ему захотелось высмеять тогдашние свои чувства.

Он понял: если перед глазами появляется нечто, что ты не можешь заполучить, любому покажется безнадёжным подавить в сердце изумление и волнение.

— Предмет был настолько ценен?

Рейкшир несколько секунд молчал. Он подавлял всплывшие подростковые эмоции.

— Да. Он может перевернуть все наши знания и всё, что относится к магии. По правде, магия выше шестого ранга — лишь легенда. Однако только что я впервые её увидел.

Различные уровни магии, называемые "магическими рангами", предположительно в этом мире впервые появились шесть или пять сотен лет назад. Хотя позже появлялось несколько заклинателей, прозванных героями, среди них очень мало могло пользоваться магией седьмого ранга и выше. Кроме тринадцати героев, об остальных ходили лишь слухи.

В легендах о героях был один, использующий магию. "Такие подвиги невозможны даже с заклинаниями выше седьмого ранга" — так о нём говорили. Но, по общему мнению, это была лишь легенда. И, кроме того, никто не видел, чтобы тринадцать героев использовали магию седьмого ранга.

Но...

Наверное, не все те сказки выдумка. Рейкшир запечатлел это твёрдо в своём сердце, чтобы не забыть и исследовать в свободное время.

Например, герои были такими: владеющий Ветвью Тонелико король гоблинов, убивший множество драконов; крылатый герой, способный очень долго парить в небе; магический воин верхом на трёхглавом драконе; и принцесса, которая вместе с двенадцатью преданными рыцарями правила в Хрустальном дворце.

— Мы можем полностью ему доверять?

Панасолей говорил, без сомнений, об Аинзе.

Зелье, полученное с рук искателя приключений в чёрных доспехах, было брошено в вампира, и тот отступил. Такими были показания выживших искателей приключений.

Поэтому они пришли спросить об эффектах зелья к самому известному аптекарю города, Лиззи. В заключении: зелье было столь же редким, как и этот запечатанный магический кристалл.

Если редкий предмет лишь один, другие отнесутся к этому с подозрением, но если их два, все захотят знать, кто их создал. Но тогда почему вампир прекратил атаковать?

123 ... 1516171819 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх