Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследник четырех стихий


Опубликован:
11.10.2016 — 29.09.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Главная ценность островных королевств - пресная вода. И погода. А кто делает погоду? Стихийные маги. В одних королевствах они числятся в штате, в других - нет. Поэтому свистать всех на борт! Мы отправляемся в морской набег во благо родного королевства! Попутного нам ветра! Жанр: фэнтези, приключения.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

'И, конечно же, Абелоун призвал самых лучших', — юноша горько усмехнулся этой мысли.

— Не понимаю, как они вышли на нас? — Сага отпрянула от окна, убедившись в правдивости его слов. — Что теперь?

— Я могу использовать силу стихий, но островитяне ни в чем не виноваты. Будет нечестно, если их смоет.

— Да, ты прав, — девушка пристегнула к поясу верный меч, и села за стол, чтобы еще немного подкрепиться. Если уж умирать, то сытой.

Рик ощущал легкие волны магии, прокатывающиеся по воздуху. 'Псы Цезерина' ставили защиту. Явление Абелоуна охарактеризовалось ощутимым магическим всплеском, похожим на девятый вал. Странно, что 'дядя' возник не посреди комнаты, а во дворе и, более того, в сопровождении четверых магов.

'Чего он боится?' — недоумевал Эверикон, прекрасно понимая, что не потянет эту битву. При должной подготовке, такими магами, как Рик можно было вести беспроигрышную войну против любого войска, а он не знал и пяти заклинаний из раздела боевой магии. В приватных разговорах с Абелоуном, Граннус любил сравнивать приемыша со скорпионом, которому вырвали ядовитое жало...

Принц с удивлением обнаружил себя в объятиях Саги.

— Обещай мне кое-что, — прошептала она, дотянувшись до его уха.

— Обещаю, — Рик попытался поцеловать девушку, но та отстранилась.

— Ты даже не дослушал, — громко возмутилась она, а затем вновь перешла на едва различимый шепот: — Я беру тебя в заложники, затем мы пытаемся добраться до порта. Согласен?

Принц кивнул, полностью вверяя себя в руки большеглазой девчонки.

— И... прости!

— Что?.. — сильный удар по лицу заставил забыть все вопросы. Перед глазами замелькали черные точки. Из разбитой губы закапала кровь. Заныли зубы. Не давая опомниться, Сага приставила нож к горлу принца и вывела его из дома, как раз в тот момент, когда Абелоун и 'псы Цезерина' остановились возле крыльца.

— Мальчик мой! — архимаг не сдержал удивленного восклицания. При виде 'родственника', лицо принца исказила гримаса ненависти. Если бы не Сага, он давно бы набросился на архимага с проклятиями.

— Это мой заложник! — рявкнула Сага, бесцеремонным пинком заставляя Рика ускорить шаг. — Посторонитесь, вы! — этот приказ адресовался Абелоуну со свитой. — Вы же хотите видеть своего птенчика в добром здравии?

— Девчонка блефует, — прозвучал насмешливый голос одного из 'псов Цезерина'. Он даже сделал шаг по направлению к девушке, но та оставалась непреклонной.

— Проверим? — бесстрашно поинтересовалась Сага, нажимая на лезвие ножа сильнее, чем следовало бы. На шее вскрикнувшего от боли Рика появилась алая полоса. — Мне терять нечего, в отличие от вас, паршивые каракатицы!

По лицу Абелоуна пробежала тень. Он сделал знак рукой и принц, невзирая на боль в губе и саднящий порез, почувствовал, как рассеиваются смертельные заклинания, направленные в сторону дерзкой девчонки.

В полной тишине они уходили прочь от дома, такого родного и такого чужого. Воспользовавшись каретой, которую Сага так же бесстрашно отвоевала у местной благородной дамы, беглецы добрались до порта.

В порту наблюдалось столпотворение 'псов Цезерина'. Они следили за каждым шагом белокурой девчонки и ждали подходящего для атаки момента. Воспользовавшись заклинанием, Абелоун переместился на корабль, откуда открывался прекрасный обзор на двух беглецов.

'Куда им еще пойти, кроме порта?' — подумал он и оказался прав. Архимаг пристально рассматривал 'племянника', отмечая произошедшие с ним метаморфозы: парень раздался в плечах и, кажется, немного подрос. Теперь хельмы, видевшие портреты короля Сейда, запросто узнали бы его сына, Эверикона Сейда Андорра Элефирского. Вот и Арнедо хватило нескольких секунд, чтобы отметить эту схожесть. А уж шпионящему в пользу орбанцев Гарону и подавно! Теперь главное, не упустить мальчишку и не дать ему развернуться в полную силу. Абелоун хорошо помнил, во что превратился некогда прекрасный остров Уинфред.

Архимаг запустил холеные пальцы в бородку, обдумывая тактику ведения переговоров с глупой девчонкой. Он почти не сомневался в том, что ни один капитан не захочет ввязываться в политический скандал и по этой причине беглецам будет проблематично покинуть остров. Нужно подождать еще немного и ценный мальчишка вновь окажется в его руках. Единственное, что играло не в его пользу — так это время. Прозорливый архимаг все рассчитал и поэтому был готов к одному неприятному обстоятельству: к неминуемой встрече с главой братства 'Священных лилий'.

Он нисколько не удивился, когда в порту, оцепленном стражей, начали появляться люди в черных одеждах с эмблемой в виде белой лилии на правом рукаве.

'Вот и маги королевства Гортакс пожаловали!' — Абелоун прищурился, пока безрезультатно выискивая среди этой толпы, главу братства 'Священных лилий' по имени Майтнатт.

— Именем закона королевства Гортакс, приказываю развеять заклинания и поднять руки! — Майтнатта окружал магический купол, позволяющий тому оставаться невидимым. Голос мага звучал со всех сторон, не давая определить его точное местонахождение.

Глава дома Цезерина небрежным жестом запахнул серебряный плащ, и, огородившись охранительным заклинанием, предложил другое решение:

— Майтнатт, ты прекрасно знаешь меня. Я ни за что не нарушил бы границ королевства, если бы не особые обстоятельства. Мы ловим ренегата и твое присутствие тут необязательно. Обещаю, что мои ребята управятся за полчаса.

— Какого дьявола ты лезешь со своим уставом на чужие земли?! — маг Гортакса едва не захлебнулся от злости.

Архимаг молча смотрел на то, как численность 'псов Цезерина' подавляется численностью людей в свободных черных одеждах. Жаль. А он так надеялся сцапать мальчишку до драки!

— Я заплачу штраф, — глава дома Цезерина был абсолютно спокоен. — И речь идет не только о золоте, но и об артефактах.

— Стихийный маг, — Майтнатт выплюнул ядовитый смешок, — дороже любых артефактов и золота.

Возле губ Абелоуна обозначились две иронические морщинки: в Гортаксе знают о Рике! Это означало лишь одно — неминуемую битву за право обладания стихийным магом.

Когда Абелоун воспользовался магией, в небе на несколько секунд померкло солнце. Разрушительное заклинание в виде пепельного вихря стало причиной гибели большей части братства. В воздухе замелькали огненные шары, молнии, зазвенела сталь. Паруса на мачтах занялись пламенем; Абелоун отбросил метящий в него огненный шар. Следующий огненный шар отлетел значительно дальше и в воздух взметнулись щепки — то, что осталось от небольшого рыбацкого суденышка. Корабль, на котором находился Абелоун, получил несколько пробоин и теперь медленно оседал в воду.

— Туда! — Сага подтолкнула принца к воппле, затесавшейся среди рыбацких лодок (Нант оставил вопплу матери, надеясь, что госпожа Краузе найдет способ 'перенастроить' ее). Только бы чье-нибудь заклинание не долетело до их единственной надежды на спасение! К счастью, этого не произошло. А магам конкурирующих сторон, получившим приказ защищать принца ценой своей жизни, оставалось лишь наблюдать за тем, как похитительница заталкивает Рика в вопплу и как странная избушка отчаливает от пирса.

Глава 8

Безмолвное время брело по пустыне,

Под ноги смотрело,

И камни топило в волнах притихших.

Смотри, удивляйся: песчинкам нет счета,

Что золотом злым больно руки кусают

Сэвори Сигнитт, 'Подвергаясь сомнениям'

— Ну ты и сумасшедшая! — проворчал Эверикон, залечивая разбитую губу и порез на шее. Он на минуту отвлекся от управления, бормоча заклинания и делая пассы.

Сага ничего не ответила, глядя на охваченные пламенем корабли и дымящие портовые склады. С далекого расстояния они казались совсем крошечными.

— Теперь 'псы Цезерина' не отстанут, — наконец сказала она, переведя взгляд на магвигатор.

— Я знаю, — согласился Рик. Он прекрасно понимал, что их спасение — не что иное, как временная отсрочка перед очередной встречей с Абелоуном.

— Мы попробуем догнать 'Нивх'. Вчера я виделась с Нантом, как раз когда покупала билеты на 'Малыша Лукреция' и кэп вновь предлагал нам помощь.

Принц кивнул. Все лучше, чем дрейфовать на воппле, дожидаясь быстроходных кораблей Абелоуна.

— Но разве воппла может тягаться по скорости с кораблем Нанта? — юноша опасался, что из этой затеи ничего не получится.

— Во-первых, — девушка легонько щелкнула ногтем по магвигатору, — Тролланд находится на северо-западе, значит, мы следуем прямо по курсу 'Нивха'. Во-вторых, ты вроде бы стихийный маг? Попридержи ветер, сделай им скучные паруса!

Рик вздохнул, с готовностью засучив рукава: 'И не поспоришь!'

К счастью, 'Нивх' не успел уплыть далеко, чему немало поспособствовал полный штиль. Полчаса неистовой качки (воппла энергично месила воду ластами) и Сага с Риком возликовали, увидав в подзорную трубу знакомый корабль с вялыми парусами.

У капитана было поразительное чутье на любые заварушки, поэтому его корабль очень своевременно покинул порт Талуги. И если бы не штиль, то сейчас его старый верный 'Нивх' плыл бы на всех парусах в Тролланд. Нант очень удивился и, вместе с тем, обрадовался старым знакомым, свалившимся словно снег на голову. Сага коротко обрисовала ситуацию Нанту, и сказала, что им больше не на кого надеяться.

Опасаясь погони, Рик ходил от одного борта к другому и подолгу всматривался вдаль, пока не единожды побывавший в переделках Нант не объяснил ему, что 'псы Цезерина' наверняка предпримут попытку захватить 'Нивх' на подходах к Кроуллю — первому острову северо-восточного архипелага, с которого начинались земли троллей.

— Капитан, есть ли возможность свернуть и высадиться где-то еще? — с надеждой в голосе спросил юноша.

— Ты задаешь точно такие же вопросы, как и твоя спутница, — улыбнулся Нант, покосившись на ногти принца. Эверикон всецело доверял команде троллей и поэтому расстался с перчатками сразу же, как очутился на корабле. — У нас недостаточно провизии для того, чтобы свернуть с заданного курса. Мы плывем в столицу Тролланда, в Кроулль, но я обещаю, что помогу вам. Ведь вы столько для меня сделали.

Принц вздохнул. Больше всего на свете ему не хотелось, чтобы этот добродушный тролль пострадал из-за них.

По просьбе Саги, Рик сотворил попутный ветер и отогнал надвигавшуюся из-за горизонта грозовую тучу. Везде, где бы он ни находился, его сопровождал полный обожания взгляд девочки-тролля. Ёня по-прежнему боготворила своего спасителя (Взгун тоже не менял предпочтений). Единственное место, где юноша мог побыть в одиночестве — это его собственная каюта. И отсиживался он там не просто так. Эверикон крепко взялся за изучение боевых заклинаний. Да, он не мог попроситься в ученики, помня о конспирации, и все-таки он нашел выход. Рик попросту перечертил пару стандартных формул из старого фолианта, найденного в единственной на весь Ус Богомола библиотеке. Щуплый библиотекарь очень дорожил тем фолиантом и поэтому ревностно отслеживал любое движение Саги и Рика и успокоился лишь тогда, когда они вернули книгу.

Если Абелоун табуировал занятия боевой магией, значит, считал принца опасным противником. Ну ничего! Он еще покажет ненавистным орбанцам на что способен! Главное, не переусердствовать с экспериментами и не навредить кораблю Нанта.

Сага ворвалась в каюту принца, как обычно, не пожелав тратить время на условности вроде стука в дверь. Он отвлекся от формулы и вопросительно взглянул на девушку.

— Быстро, раздевайся! — потребовала она безо всяких предисловий.

— Это как-то... неожиданно. — Рик почувствовал, что краснеет. Решительность Саги всегда восхищала его.

— Неожиданно только деньги заканчиваются! — съязвила Сага. — Раздевайся, я сказала!

Внезапно одеревеневшими пальцами юноша стянул сапоги и снял одежду, оставшись в подштанниках.

Невозмутимая Сага покидала в мешок вещи юноши и направилась к выходу.

— Это месть за то, что ты увидела в доме Гарона? — робко поинтересовался Рик. Не слишком-то удобно стоять посреди каюты в одних подштанниках, особенно, когда знаешь, что запасной одежды у тебя нет.

Вместо ответа, Сага открыла дверь Взгуну, который с напыщенностью визиря вручил спасителю новую одежду и сапоги. Предложенная замена не была равнозначной. Рубашка, сотканная из грубого холста, смотрелась бы уместней на простолюдине. Да и штаны были ничем не лучше. 'Новые' перчатки, сделанные из грубой кожи, не блистали чистотой, а на раструбе правой была прожжена дырка. Зато у принца появилась кожаная жилетка и черная бандана, которые сделали его похожим на новообращенного пирата.

Едва принц взялся за детальное изучение перечерченных формул, как его позвали на ужин: команда собиралась в юте, дабы что-то отпраздновать. Тролли радовались удачному отплытию из порта и скорому прибытию домой. Пировали без увеселительных напитков, потому что капитан строго придерживался правила 'надираться исключительно на суше'. В его память надолго врезался эпизод давнишнего путешествия, во время которого приключился шторм, и семерых пьяных троллей смыло за борт. Нант прекрасно помнил то, как вернувшись в Тролланд, он ходил из дома в дом, сообщая родственникам погибших страшную новость. И как сильно он потом надрался, надеясь вытравить из памяти тот злополучный день. Увы, задумка не удалась и он прекрасно все помнил.

В самый разгар застолья Сага шепнула принцу:

— Мы проиграли. Мы проиграли в тот момент, когда взошли на борт 'Нивха'. Нам уготована ловушка. Куда бы мы ни поплыли, маги давно все просчитали и расставили сети.

Эверикон сокрушенно покачал головой, прекрасно понимая, что они обречены.

— Нужно думать! — девушка не собиралась так просто сдаваться.

— Но не вплавь же нам... — начал он.

— А я и не предлагаю, — буркнула Сага, с остервенением вгрызаясь в куриную голень.

— Скажи, зачем тебе понадобилась моя одежда? Я всю голову сломал, строя предположения.

— А она так важна для тебя?

— Ну, — замялся Рик, — сапоги были очень удобные. И не натирали. Вот сколько мы с тобой прошли, а у меня ни одной мозоли. Про перчатки я вообще молчу.

— По одежде тебя очень легко узнать, — глубокомысленно изрекла девушка. — И Нант говорит то же самое.

— Ясно. За соломинку цепляемся? — принц понял, для чего был нужен этот трюк с переодеванием, однако не спешил относить его в разряд гениальных идей. Теперь его одежда была другой, но лицо-то осталось прежним!

— Я вот, что думаю, — Сага посмотрела на принца долгим, пристальным взглядом, — ну, допустим, доберутся они до нас. Но как они могут заставить тебя делать то, что ты не хочешь?

Эверикон посмотрел на свое отражение в кружке джотта: губы сложились в горькую усмешку.

— Предпочитаю не думать об этом. Например, Абелоун, как ты говорила, знает секрет зелья забвений. Будь я на его месте, тоже вовсю бы им пользовался. Очень удобно: напоил, подождал, и вот я уже снова его любимый 'племянник', выполняющий заказы на погоду. А что до других королевств, у них, наверное, найдутся иные аргументы, не такие изящные, как у орбанского архимага. Например, шантаж или побои.

123 ... 1516171819 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх