Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Младшая принцесса Боадикея


Опубликован:
13.01.2016 — 08.03.2016
Аннотация:
Обновление от 08.03.16 - Ну, так как, мы договорились? - спросил темноволосый мужчина средних лет, напряженно всматриваясь в лицо брюнета, который на его фоне выглядел совсем юнцом, хотя ему уже и исполнилось двадцать четыре. - При одном условии, - ответил брюнет. - Каком? - мужчина затаил дыхание, не зная чего тот может потребовать. Все кошмары вселенной на его голову! Брюнет сейчас находится в таком положении, что может спокойно требовать луну с неба! - При дворе осталась моя родная сестра, - ровным тоном сказал тот. - Ты должен её оттуда вытащить и обеспечить безопасность, пока все не кончится. Мда-а-а... Уж лучше бы он просил луну... - Как ты себе это представляешь? - потерял самообладание мужчина. - Мне все равно, - пустым голосом бросил его молодой собеседник. - Пока она там - мои ребята не пойдут против короля. Темноволосый мужчина немного помолчал, обдумывая, что можно сделать в данной ситуации, после чего уже спокойно ответил: - Хорошо, я это сделаю. А чем будешь занят в это время ты? Молодой человек загадочно улыбнулся: - Мне предстоит умереть.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Слуга не дал ей ни одного лишнего мгновения, чтобы подготовиться. Как только они подошли к двери, он постучал и, дождавшись ответа, открыл перед своей принцессой дверь.

Женевьева замешкалась лишь на мгновенье. Всего на один удар сердца, в течение которого успело появиться безумное желание спрятаться за широкую спину Дайона и дать ему во всем разобраться, и тут же пришло осознание, что возлюбленный здесь ей не поможет. Она должна сама разобраться с этой проблемой.

Пропустив один удар сердца, Женевьева смело вошла в кабинет. Ради себя. Ради Дайона. Ради их будущего.

Вопреки всем ожиданиям Закери встретил её достаточно приветливо:

— Вив! — он встал навстречу сестре и, в несколько шагов преодолев разделяющее их расстояние, обнял деревянное от напряжения тело девушки. — Как я рад тебя видеть!

Услышав имя, которым с детства её называл только брат, Женевьева немного расслабилась. Появилась мысль, что может он просто соскучился, вот и решил так срочно её позвать. Покойный батюшка также был очень эмоциональной личностью. Если он очень хотел чего-то, то требовал это сейчас и немедленно.

— И я рада вас видеть, — Женевьева все же не забывала о приличиях и о том кто она, и кто теперь он.

Закери поморщился:

— Вив, прошу, хоть ты не выкай. Я все тот же твой брат, которым был год назад.

— Как скажете... шь, — тут же поправилась девушка и смущенно улыбнулась. Закери вернул ей улыбку:

— Вот, так-то лучше. Вив, — решил сразу перейти к делу он. — Я знаю, ты расстроилась из-за того, что Марго самым непостижимым образом увела у тебя из-под носа такого молодого и богатого жениха, как реайд-син Стеркаосты...

— На самом деле, — позволила себе перебить брата Женевьева. — Я даже обрадовалась.

О чем тут же пожалела. Закери нахмурился и сузил глаза. Но вскоре отмахнулся от какой-то мысли и продолжил в приподнятом тоне:

— Ты знаешь, как я тебя люблю. Я не мог позволить, чтобы моя старшая сестра, запятнавшая свое имя позором, выгодно вышла замуж, в то время как ты, моя любимая сестра, которая мне ближе всех на белом свете, прозябала без достойного супруга.

У Женевьевы все замерло внутри. Её самые страшные ночные кошмары становились явью. И все же девушка нашла в себе силы спросить брата:

— Вы собираетесь выдать меня замуж?

Она знала, что собирается. Знала намного раньше, чем слуга постучал в комнату и возвестил, что король просит её к себе. Знала. Но пока эти слова не произнесены вслух, девушка оставляла за собой роскошь надеяться. Женевьева так любила Дайона, что просто не могла не надеяться. Даже зная, что она принцесса, а он, пусть и высокопоставленный, пусть и родословной, способной сделать честь даже королям, но все же граф. Женевьева продолжала надеяться и если бы появился даже призрачный шанс на то, что они смогут сочетаться законным браком — ухватилась бы за него, как утопающий за соломинку.

Но Закери не протянул ей соломинку. Тем же приподнятым тоном король Малероссы пожурил сестру:

— А я думал, что ты перестала мне "выкать", — и сообщил: — Сегодня я получил известие от Галиена Марияди — правителя Эфраима. Он хочет жениться на тебе.

Женевьеве показалось, что кто-то выбил у неё воздух из легких, и снова вдохнуть не получалось, в глазах потемнело и только подскочивший Закери, испуганно бьющий её по щекам, не дал упасть в обморок.

Девушка открыла глаза и посмотрела в глаза брата, такого же мутно-зеленого цвета, что и у неё самой:

— Прошу вас... тебя... не нужно, — пугаясь собственной смелости принялась просить она. — Я не могу... Я не люблю его...

Закери закатил глаза и, оставив сестру, вернулся к своему креслу:

— Какая чушь, — раздраженно сказал он. — Причем тут любовь? Брак нужен Малероссе. Тем более что ты не первая и не последняя девушка, вышедшая замуж не по любви. Со временем чувства появятся.

Женевьева всхлипнула и сказала, не зная, на что надеется:

— Я люблю другого. Я умру без него.

Закери на мгновение замер. Потом с раздражением отмахнулся:

— Детская влюбленность. Рядом со зрелым мужем все быстро забудется.

Если бы Женевьева знала, о чем сейчас думал Закери, то ни за что не стала бы продолжать разговор. Если бы знала, что прошло не так много времени с тех пор, как он увидел свою любимую в объятиях другого. Сейчас ему было больно и неприятно слышать, что кто-то вокруг счастлив, тогда, когда глубоко в его сердце вонзили острый шип, и рана лишь сильнее болит.

Но Женевьева всего этого не знала. Поэтому продолжила:

— Закери, я прошу вас... тебя... мы любим друг друга, мы так счастливы вместе! Позволь мне выйти за него замуж. Не поступай со мной как с вещью! Не продавай меня повелителю Марияди! Я же твоя сестра...

— А я король, — холодно перебил её Закери. — И я должен думать, прежде всего, о благополучии королевства, а уже потом о своей семье. В данном случае — я могу убить двух зайцев одним ударом: выгодно выдать тебя замуж и получить верного союзника в лице Эфраима.

Женевьева не осмелилась больше возражать. Сиплым от еле сдерживаемых слез голосом девушка спросила:

— Могу я идти?

Закери отпустил её кивком, словно слугу и склонился над каким-то документом.

Девушка встала и на негнущихся ногах вышла из его кабинета. Едва дверь за ней закрылась, Женевьева дала волю слезам. Она понимала, что нельзя выставлять свои чувства напоказ, но ничего не могла с собой поделать. Закери только что лишил её всего. Просто потому, что захотел.

Женевьева брела по коридору, не разбирая дороги из-за слез, когда кто-то взял её под локоть и куда-то повел. Впрочем, ей было все равно кто и зачем. У неё просто не было ни сил, ни желания сопротивляться или рассматривать этого кого-то. Девушка была настолько поглощена собственным горем, что даже не заметила, как её завели в небольшой кабинет.

Опомнилась она только тогда, когда кто-то заставил её выпить горькую жидкость, обжигающую горло. Прокашлявшись, принцесса сказала:

— Боже, какая гадость! Что это? — и только сейчас потрудилась поднять глаза на того, кто стоит рядом.

Оскар легко поклонился:

— Прошу меня простить, ваше высочество. Но вы были чем-то очень расстроены, и мне пришлось принять меры, пока вас не увидели придворные. Это, — он указал на опустевший бокал, который все ещё держал в руках, — настойка полыни. Не самый изысканный напиток, особенно для принцессы. Но ситуация была экстренной, а ничего другого у меня в кабинете не оказалось. Как вы?

Женевьева смутилась. Сейчас стало стыдно, что старый советник увидел её истерику. А потом она вспомнила, из-за чего плакала. Правда, плакать уже не хотелось. Возможно, из-за приятного тепла, разливающегося в желудке. А может слезы просто закончились. Сейчас девушка чувствовала лишь опустошение.

— Спасибо, Оскар, — бесцветным голосом поблагодарила она. — Мне уже лучше. Я пойду.

— Ваше высочество чем-то обеспокоены? — тактично спросил старый советник. На самом деле он знал, из-за чего с принцессой случилась такая неподобающая статусу истерика в коридоре. И знал, что она случится. Люди Оскара следили за развитием романа между графом Киприаном и её королевским высочеством принцессой Абиатти. Даже более того, покойный король Эгберт прекрасно знал об этих отношениях и не видел в этом ничего зазорного.

— Пусть порезвится, — сказал он, узнав об этом. Что сказать? Предыдущий король Малероссы не был великим моралистом, сам не редко грешил с разными женщинами и не требовал от своих детей точного следования всех догмам морали или этики. Оскар исправно сообщал Эгберту об увлечениях всех его детей. У принцессы Женевьевы оно было всего одно. Из чего старый советник, многое повидавший на этом свете, заключал, что оно серьезное.

И когда пришло известие от короля Эфраима, тайно доставленное сначала ему, а уж потом Закери, Оскар был на девяносто процентов уверен в том, что дальше будет и не ошибся. Знал старый советник также и то, о чем Женевьева, уверенна, ещё никто не знает, кроме неё. Но старый паук ни за что об этом не скажет первый. Нет. Сети плетутся не так. Да и жертву к ним нужно сначала подманить.

— Нет, Оскар, — тихо ответила Женевьева и встала. — Я пойду.

Старик удержал её за руку и участливо заглянул в глаза:

— И все же? Ваше высочество, возможно я смогу помочь?

— Вы? — переспросила девушка, ничего не выражающим тоном.

Оскар приосанился и спокойно ответил:

— Я много лет соблюдаю интересы семьи Абиатти. Ни один из доверенных мне секретов не стал достоянием гласности и у меня скопился большой опыт по части... — он на мгновенье замешкался, подбирая более деликатный термин, — решения проблем.

Женевьева словно только сейчас поняла, кто стоит перед нею. Если кто и способен помочь — то это только Оскар. В глазах девушки зажегся огонь надежды, когда она взмолилась:

— Спасите меня, Оскар! Иначе я пропала.

По-хорошему стоило влить в снова начинающую шмыгать носом девушку ещё настойки полыни. Но это очень коварный напиток. Очень трудно узнать правильную дозу. Оскару нужно было, чтобы Женевьева заговорила, а не напилась. Поэтому он решил использовать более традиционные способы успокоения:

— Ваше высочество, чтобы помочь, мне необходимо знать, в чем ваша беда.

Женевьева правильно поняла намек и принялась лихорадочно рассказывать:

— Оскар, Закери собирается выдать меня замуж за наследника Эфраима. Но я не могу выйти за него замуж! Я не люблю его! Я люблю другого и мы... мы... мы...

Она так и не смогла закончить, густо покраснев, поэтому советник додумал сам:

— Вы разделили с ним ложе?

Вместо ответа девушка энергично закивала головой, ещё сильнее покраснев.

— Что ж, — задумчиво протянул он. — Если вы переживаете, что король Марияди узнает об этом в первую брачную ночь...

— Ах, Оскар, — принцесса разочарованно вытащила свои руки из рук Оскара. — Простите мне столь вольное высказывание, но плевать король Марияди хотел на мою невинность. Ему нужна не я, а Малеросса в союзниках. Но я не хочу за него замуж. Я люблю Дайона! А он любит меня! И я... и он...

Тайна, которую девушка хранила, давила на неё тяжелым грузом. В этот конкретный момент ей вдруг начало казаться, что она больше не выдержит, если не поделится хоть с кем-то. А Оскара она знала всю свою жизнь. Сейчас старик казался таким близким и родным. Да и его участливые глаза сыграли свою роль. Женевьеве стало казаться, что он поймет и поможет. И девушка призналась:

— Оскар, я от него беременна. Ещё немного и скрывать это будет никак нельзя. Но я не хочу избавляться от ребенка! Я его уже люблю, как люблю Дайона! Что мне делать?

Оскар сделал вид, что тщательно обдумывает эту ситуацию, хотя уже давно знал, какой выход из этого положения будет наиболее подходящим. Лично для него.

Наконец, он сказал, заметно разволновавшейся из-за его молчания, принцессе:

— Выход есть, но он вам не понравится.

— Оскар, — нетерпеливо сказала Женевьева и схватила старика за руку. — Прошу вас, говорите!

— Когда его величество узнает о вашей связи с графом Киприаном, — сознательно понизил голос Оскар, чтобы его собеседнице пришлось вслушиваться в его слова. Старик давно заметил, что сказанные более тихим голосом слова имеют больший вес в глазах людей, чем крики или эмоциональные высказывания. — То велит казнить его за измену, а вас отправит в монастырь замаливать грехи или заставит избавиться от ребенка, а потом все равно выдаст замуж. В зависимости от того, насколько ему нужен этот союз.

Оскар сочувственно поглаживал по руке мужественно пытающуюся сдержать слезы Женевьеву. Он сознательно промолчал о том, что узнай Закери про ребенка, то никогда не заставил бы сестру от него избавляться. И может даже согласился бы на брак с Дайоном, если бы его попросили об этом в благоприятный момент. Несмотря на то, что Закери уже начал показывать зубки, он все тот же сентиментальный мальчишка. А Оскар был достаточно дальновидным политиком, чтобы понимать: брак Женевьевы и Дайона принесет пользу только им двоим, тогда как брак Женевьевы и короля Марияди принесет пользу всей Малероссе. Поэтому он сделает все, что от него зависит, чтобы не допустить этого.

Старый советник наклонился к ней и вкрадчиво сказал:

— Теперь о наилучшем для вас выходе из данного положения...

— Сбежать с Дайоном? — с надеждой спросила Женевьева, подняв на кажущегося ей спасителем старика заплаканные, а от того ещё больше помутневшие зеленые глаза.

Её предположение слегка удивило Оскара. Видимо, из-за возраста и болезни он начал терять хватку, потому, что даже не подумал об этом. Собери эта парочка все украшения и все имеющееся у них золото, да сбеги тайком, то их бы не сразу хватились. А при умении графа Киприана заметать следы так и вовсе могли бы не найти, успей они укрыться в другой стране.

Хорошо, что глупышка Женевьева сама сказала ему об этом раньше, чем графу Киприану. Оскар успеет принять меры.

— Сбежать у вас не получится, — уверенно сказал он. — Даже моей власти не хватит, чтобы такое организовать и провернуть. А ведь я — второе по власти лицо в государстве. Нет, ваше высочество. Единственный разумный выход в данной ситуации — это согласится на брак, но на ваших условиях.

Женевьева замерла.

— Я пойду к вашему брату, объясню, в какой ситуации вы оказались по неосмотрительности, — продолжил Оскар, стараясь говорить так, чтобы его слова звучали как можно разумнее. — Затем скажу, что вы согласны выйти замуж за правителя Марияди, но только после того, как родите ребенка.

Девушка снова начала всхлипывать:

— Но как же мой ребенок? Как же Дайон?

— Это будет второе условие, — тем же тоном продолжил Оскар. — После рождения ребенка передадут отцу, чтобы он мог вырастить малыша.

Женевьева не выдержала и, наконец, расплакалась. Старик предлагал ей отказаться от всего, от ребенка, которого она уже любила, от единственного человека, без которого жизнь в тягость. За что ей эти испытания? Чем она так согрешила перед богами, что они даже её не родившееся дитя наказывают?

Оскар понял, с чем связана очередная истерика и понял, что уже наполовину добился своего, и начал закреплять успех:

— Ваше высочество! Я знаю, это будет большая жертва с вашей стороны. Вы больше никогда не увидите ни ребенка, ни его отца. Зато вы будете знать, что они в безопасности. Разве не это главное? Что люди, которых вы так любите, целы и невредимы.

Его слова достигли цели. Девушка постепенно начала успокаиваться. Теперь ей казалось, что Оскар прав. Она сможет обеспечить безопасность ребенку и Дайону. Ведь её слабость, её ошибка может стоить им жизни. А так Женевьева, по крайней мере, будет знать, что ребенок будет с любящим отцом. В том, что он будет любящим, девушка не сомневалась ни на мгновенье.

Она вытерла глаза платком, услужливо поданным советником, и тихо сказала:

— Я согласна.

Оскар и не сомневался, в том, какое решение она примет. Единственное, что нужно сделать — это обеспечить изоляцию принцессы, чтобы граф Киприан не узнал ни про ребенка, ни про то, куда её увезут. В планы советника не входило отдавать ребенка королевских кровей на воспитание кому-то такому, как граф Киприан. Оскар побаивался, что он попробует использовать малыша в качестве козыря для давления на короля и получения большей власти. Женевьева видела в нем рыцаря. Оскар видел в нем выросшего при дворе человека, точно знающего его реалии, и умело манипулирующего другими. Не зря же он получил должность дворцового распорядителя в столь раннем возрасте и даже больше того: умело скрывал свою связь с Женевьевой больше года. Оскар так и не решил — использует ли граф принцессу для того, чтобы иметь влияние при дворе, или действительно влюблен. Одно советник понимал: если Дайон Киприан узнает, что Женевьева носит под сердцем его ребенка, то сумеет что-то предпринять.

123 ... 1516171819 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх