Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Узник Ледяной короны


Жанр:
Опубликован:
02.09.2023 — 02.09.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Крепкий, плечистый, среднего роста, Родился в рабочем районе и рос там. Сварщик-сантехник - парень что надо... Ну или рассказ об очередном попаданце в Сомбру. Читать на свой страх и риск.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Неужели у такого торговца нет чего-нибудь местного? — устроившись на одном из стульев перед импровизированной барной стойкой, расположенной в центре под навесом, изображаю удивление на морде.

— Торговать местным с местными не выгодно, — размеренно, словно говоря с несмышлёным малышом, всё столь же дружелюбно ответил собеседник. — Здесь я закуплюсь после окончания ярмарки, чтобы было чем торговать на следующей остановке. Так чем я могу угостить дорогого друга?

— Удиви меня, — учитывая, что товар торговец вёз в фургоне, такое разнообразие ассортимента вызвало уважение... даже если он перекупал его у кого-то другого.

— Один момент, о нетерпеливейший из долгожданных гостей, — жестом фокусника верблюд поставил передо мной рюмку, затем достал откуда-то из-под стойки непрозрачную бутыль с деревянной пробкой, выдернул её и налил в малый сосуд немного алкогольной жидкости. — Этот напиток изготавливают лишь в одной провинции Эквестрии, а рецепт хранят члены ветви клана Эппл.

С последними словами торговец щёлкнул пальцами, этим действием маскируя движение пальцев с двумя широкими плоскими кольцами странного цвета, которые высекли россыпь ярких искр. Тут же жидкость загорелась, а рюмка была пододвинута ко мне.

— И как это пить? — спрашиваю скептичным тоном, приподнимая небольшой сосуд на уровень глаз (умом понимаю, что этот огонь вряд ли мне навредит, но здравый смысл мешает просто поднести его к морде).

— Пламя нужно задуть, а содержимое быстро выпить, пока оно не остыло, — охотно объяснил собеседник.

— Хм... Удивил, — поставив рюмку на край стола, тянусь рукой за кошелём тут же вспоминая, что не знаю цены. — Сколько это стоит?

— Обижаешь, щедрейший из гостей, за угощение не принято платить, — последовал ответ.

— Харуд! — высокий, но всё же мужской голос ворвался под навес, а затем, буквально подпрыгивая на каждом шагу появился и его владелец (невысокий, пухлый верблюд в серо-синих одеждах, с тонкой бородкой на морде. — Смотри, что я купил! Пять десятков таких клинков мне отдали за половину цены!

Уронив на стол широкую кривую саблю, вдоль лезвия коей тянулся отливающий красным узор, похожий на переплетающиеся линии, знакомый моего собеседника схватил рюмку, сдул с неё огонь и разом опрокинул содержимое в себя, с удовольствием расплываясь в улыбке. Только через пару секунд до него дошло, что что-то не так и он, сперва взглянув на высокого худого верблюда, перевёл взгляд маленьких глаз на меня.

— Позволь представить тебе моего доброго друга, Абис Мала, — заговорил хозяин заведения. — Он торговец оружием...

— Лучший торговец оружием во всех семи пустынях! — торжественно перебил Харуда низкий толстый верблюд, умудрившись сбить на нос свой головной убор.

— Очень... приятно, — при звучании имени нового знакомого в голове что-то зачесалось, а стоило напрячь память и перед внутренним взором встали кадры мультфильма, когда-то бывшего очень популярным в моём мире. — Вам, совершенно случайно, ничего не говорят такие имена как Алладин, Жасмин, Джафар?

— Понятия не имею, кто это такие, — почесав затылок, изрёк второй собеседник, вновь сбив головной убор. — В любом случае их товар — хлам, в сравнении с моим!

"Странно, конечно, но... только совпадение. И с чего я решил, что схожесть имени может что-то значить?", — отмахнувшись от этих мыслей, возвращаюсь к текущим событиям, которые и не думали прекращаться.

— Ты ведь понимаешь, что серьёзно оскорбил моего нового друга? — наклонил голову Харуд, глядя точно на толстяка, который ощутимо занервничал.

— А... что я такого сделал? — растянул губы в фальшивой улыбке Абис Мал.

— Ты выпил Огненную Воду, — с намёком произнёс хозяин питейной. — И теперь должен заплатить за это.

— Но... у меня же не осталось денег, — сцепил руки под подбородком толстяк. — Я всё потратил на эти чудесные мечи... Харуд, дружище, может быть ты мне одолжишь немного? Я отдам всё до последней монеты, как только распродам свой товар! Ты же знаешь, что в Красном Море сейчас...

Говоря всё тише, низкий верблюд стал боязливо осматриваться, да ещё и рот ладонью прикрыл.

— Не в этот раз, мой расточительный друг, — остановив меня одним только взглядом, безмолвно прося не вмешиваться, худой торговец продолжил: — Мой новый знакомый — уважаемая личность в Караван-Сарае. Друг самого хана. Полагаю, что он не откажется взять в качестве извинения этот клинок, который ты столь неосмотрительно обнажил во время праздника.

"Либо у этого парня есть осведомители среди местных, либо меня используют, чтобы развести друга. Как-то это не очень-то дружелюбно с его стороны", — немного подумав, решаю не вмешиваться до поры, а уже потом задать интересующие меня вопросы.

— Но ведь он стоит... — было видно, что опаска борется в душе Абис Мала с жадностью, при этом первое пусть медленно, но всё же побеждает второе. — А-а-а... Хорошо. Так и быть, Харуд: не буду плевать против ветра. Уважаемый... А как к вам, собственно, обращаться?

— Фрост Шэдоу, — состроив самое серьёзное выражение морды, чинно киваю.

— Уважаемый Фрост Шэдоу, примите от меня, со всем почтением и уважением, этот замечательный клинок, который послужит вам долгие годы, — толстяк поклонился, опять потеряв головной убор, тут же его подхватив и водрузив на лысую голову. — Надеюсь, у вас нет ко мне никаких претензий?

— Ни малейших, — слегка усмехаюсь, от чего собеседник вздрогнул и сглотнул, после чего извинился и поспешил к своей повозке, чтобы "проверить остальной товар".

— Благодарю вас за помощь, господин, — размеренно произнёс высокий верблюд. — Мой друг бывает несколько... рассеянным, из-за чего однажды может влипнуть в настоящие неприятности. Мне не раз приходилось помогать ему... в разных делах. Надеюсь, моя маленькая игра не доставит вам неудобств?

— Не стоит об этом волноваться, — совершаю движение рукой, будто бы отмахиваясь от возможных подозрений, после чего пододвигаю саблю к собеседнику. — Полагаю — это ваше.

— Отнюдь, благороднейший из гостей, теперь это твой меч по праву, — отозвался Харуд. — Я же не шутил о том, что напиток был подарком. Сейчас же он просто обменен на нечто другое. Да и если Абис Мал увидит эту вещь у меня... могут возникнуть вопросы.

— В таком случае... налей-ка мне сидра, — бросив на стол кошель, точно не зная местных цен, заявляю уверенно: — Что-то мне расхотелось горячительных напитков.

— Как будет угодно, — отозвался Харуд.

"А было бы забавно здесь встретить кого-нибудь вроде Джинна из лампы. Но, видимо, не в тот мультфильм я попал", — бросив взгляд на клинок, не слишком-то подходящий стилю моего предшественника, припоминаю то, что местные стражники ходят с чем-то подобным, но более простым.

— А что за дела творятся в Красном Море? — стоило задать этот вопрос, как выражение морды торговца помрачнело.

— Об этом не принято говорить, добрый господин, — собеседник поставил передо мной высокую пивную кружку, собранную из деревянных дощечек и скреплённую при помощи металлических полос. — Могу лишь посоветовать вам обходить стороной Город Двух Султанов. Это очень плохое место. Всех, кто туда придёт, будут ждать одни лишь неприятности.

"Неприятности будут ждать? Ну... я же не котёнок Гав, чтобы их искать? Пусть ждут дальше", — приняв сие мудрое решение, отпиваю небольшой глоток прохладного напитка.

— Тогда, может быть ты поделишься новостями о том, что сейчас творится в мире? — решив сменить тему вижу, что верблюд расслабился и снова растянул губы в услужливой улыбке.

— Я объездил целый свет, но земли прекрасней нет чем родные наши земли, что днём озаряет свет, — смутившись своему порыву, Харуд продолжил говорить размеренно: — О событиях, произошедших здесь совсем недавно, вы, пожалуй, знаете больше моего. Так что начну издалека... В северных землях из небытия вернулся город, именуемый Кристальной Империей. Когда-то давно принцесса Селестия и её пропавшая сестра сражались с правителем этой страны и почти победили его...

"Точно-точно — победили. Я те моменты помню плохо, всё же рассудок тогда у предшественника был затуманенным, но если бы не Элементы Гармонии, то по итогам Эквестрия могла не досчитаться принцесс задолго до того, как отправлять их на луну стало модно", — пронеслись в голове саркастичные мысли.

— ...Принцесса Селестия, едва город вернулся, отправила туда недавно возвысившуюся принцессу Каденс, объявленную Принцессой Любви, а также свою старшую ученицу Сансет Шиммер, придав им в усиление отряд дневной гвардии, — торговец сделал паузу, чтобы перевести дыхание.

"Мне казалось, что ученицу белошкурой зовут как-то по-другому. Вроде бы... Твайлайт. Неужели ещё одно несоответствие?", — задумчиво делаю большой глоток, прислушиваясь к продолжающейся речи собеседника.

— ...Только вот что-то не так пошло в их плане: вроде бы принцесса с ученицей взяли дворец и ввели гвардию в город, но местные жители их приняли без восторга, — Харуд улыбнулся уголками губ. — Абис Мал, купивший себе пару кристальных кинжалов сообщил, что его перекупщик сказал, что торговец из Кристальной Империи заявил, будто они собираются короновать жену короля-тирана, что спаслась от вероломного нападения аликорнов, случившегося тысячу лет назад. Сейчас она собирает армию из верных подданных и ищет союзников, дабы выставить вон оккупантов.

— Пффф... Кхе-кхе-кхе... — подавившись напитком (а ведь думал, что артисты просто изображают такую реакцию на неожиданные новости), отодвигаюсь от стола и пытаюсь отдышаться. — Какую жену? Хоуп?

"Рэдиэнт на трон? Война с Эквестрией? Да какого лешего у них там творится?!", — услужливо протянутым платком утираю глаза, сдвинув очки на лоб, а затем и вытираю всю морду, после чего, вернув маскировку на место, поднимаю взгляд на верблюда.

— Сие мне не ведомо, господин, — развёл руками в извиняющемся жесте Харуд, тогда как до меня наконец дошло, что с момента начала разговора его отношение ко мне значительно изменилось. — Думаю, если распросить кого-нибудь из каравана, то подробности можно узнать.

"Ну чушь же: Хоуп против эквестрии. Наверняка принцип сломанного телефона сработал", — решив, что нужно обязательно узнать, что там сейчас творится на севере, всё же при словах торговца сердце ёкнуло, возвращаюсь за уже протёртый стол и берусь за опустошённую на треть кружку.

— Это всё, или ещё какие-то интересные слухи есть? — мой тон прозвучал несколько жёстко, а кроме того — требовательно (всё же опыт предшественника, не за красивые глазки сидевшего на троне, как-то да сказывается).

— Примерно в то же время, около полугода назад, в Олении погиб один из претендентов на трон короля, — охотно заговорил Харуд, довольный возможностью сменить тему разговора. — Олени заявляют, что его покарал сам Всеотец, устроивший огромный град над воинством бандита, но многие считают, что это вмешался кто-то из вне. Селестия отправляла свою делегацию к освобождённым, но её завернули назад с посылом, общий смысл которого примерно такой: "Мы вам были не нужны, когда нуждались в вас, а сейчас идите и...". Дальше я, с вашего дозволения, господин, говорить не буду.

"Да... Что у них там, вообще, творится?", — отставив кружку, растираю морду ладонью.

Ввязываться во все эти проблемы не хочется, да и не в том я сейчас состоянии, но...

— Сколько с меня? — спрашиваю верблюда глядя в сторону. — И у кого можно получить достоверную информацию?

Примечание к части

Всем добра и здоровья.

Город ждёт 4

— С тебя два золотых солнца, о любознательнейший, — широко оскалившись в акульей улыбке, объявил очередной верблюд-торговец, к фургону которого меня привели ноги после опроса караванщиков на тему информации из Эквестрии. — Самые свежие газеты и журналы из страны лучезарной госпожи по эту сторону границы Великих Степей и Семи Пустынь.

— Да ты совсем совесть потерял? — вскидываю брови, а затем указываю на стопку макулатуры, которая достигает толщины моего пальца, принесённую хозяином фургона на озвученную просьбу. — Разве же тут есть что-то на два золотых?

— Как можно?! Я совесть не потерял; я совесть продал... И очень выгодно, скажу я тебе, — блеснул зубами собеседник, весело потирая ладони. — Но ради уважения к тебе, видя твою большую нужду, я готов скинуть две серебряных луны и ни монеткой больше. Мои жёны и семеро детей, из которых пять дочерей, коих нужно выдавать замуж, ни в жизнь мне не простят, если я буду работать себе в убыток. Небо мне свидетель!..

— Вот-вот: оно всё видит, — ворчу исключительно ради приличия, чтобы поддержать игру верблюда в торговлю, одновременно с тем передавая ему два жёлтых кругляша, чтобы получить в ответ сразу три серебрянных. — Хм?

— Не могу же я гневить небеса, коль они прямо сейчас за нами наблюдают, — извиняющимся тоном заявил собеседник. — Заходи ещё, высочайший из пони: в моей лавке найдётся товар на любой вкус...

"Литературой обзавёлся, а теперь нужно место, где с ней получится ознакомиться", — оглядевшись вокруг, нахожу взглядом очередной навес со столиками и стульями, направляясь туда быстрым шагом.

Вокруг шумят голоса, звучит музыка, демонстрируют чудеса грации и свои стройные тела танцовщицы, собирающие целые толпы зрителей, а также пахнет разнообразной едой как растительного, так и животного происхождения. Впрочем, если ещё недавно всё это могло полностью захватить моё внимание, то сейчас мысли блуждали в совершенно другой степи...

"Как так вышло? Почему Кристальная Империя не присоединилась к спасшей её Эквестрии? Неужели Хоуп успела что-то сотворить?", — вообще, довольно эгоистично было даже мысленно в чём-то укорять подругу, тем более — не мою, а предшественника... оставшуюся один на один с ненавидящим и боящимся меня городом.

Усевшись на складной стул, уложив перед собой стопку газет, утыкаюсь взглядом в первую обложку с изображением розовой единорожки в вечернем платье. Название, написанное большими жирными буквами красовалось прямо у неё над головой, но я его не понимал.

"Чего?", — моргнув, откладываю верхний журнал в сторону и смотрю на следующее издание, где нарисована вишнёвая земнопони в белой блузке и длинной юбке, сидящая за столом в кабинете, похожем на школьный класс (учебная доска на стене в наличии).

— Какого фига? — проверив ещё несколько обложек прихожу к выводу, что не умею читать по эквестрийски. — Приехали, господа садоводы — конечная.

"Но ведь эквестрийскую речь я понимаю... хотя за тысячу лет она должна была измениться множество раз. Могла ли Селестия заморозить этот процесс? Вряд ли, но замедлить — вполне. А что же насчёт письменности она не поработала?", — невозможность получить сведения из уже находящегося в руках источника злила, что заставило заняться медитацией.

Вдох... прогон энергии по каналам... задержать магию в даньтяне... выдох. Повторить... Повторить... Повторить... Повторить...

"Вроде бы отпустило. Во всяком случае глупые мысли, вроде идеи совершить марш-бросок до эквестрийской столицы, чтобы высказать всё одной хитрокрупой кобыле, благополучно пропали", — открыв глаза замечаю, что вокруг меня веет ощутимой прохладой, которая даже не думает развеиваться сама (видимо, виновата в этом слишком густая энергия).

123 ... 1516171819 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх