Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эльфийский подарок


Опубликован:
16.01.2010 — 19.08.2023
Аннотация:

КЛАССИЧЕСКОЕ ФЭНТЕЗИ. Лауреат премии "Литературное наследие" 2012 года. О чём сказка? Конечно же, о любви и чудесах!О том, как рыжая девчонка повстречалась с эльфийским принцем, и бессовестному обманщику не составило большого труда увлечь её за собой. Ведь он не пожалел времени и, прикинувшись котом, втёрся в доверие своей бесхитростной хозяйки. Как и рассказывал лукавый эльф, мир фейри оказался прекрасен. Стоило только ступить на его земли, и он поразил Аталису яркими красками и волшебными существами, о которых она слышала только в сказках. Вот только длинноухий поганец забыл упомянуть, что его мир опасен для смертных созданий. Попав в него, ведьмочка могла рассчитывать только на два года жизни. Горькое открытие. А тут ещё эльфийский королевский двор с его жестокими нравами и такой подарочек как безжалостная королева Титания, прекрасная матушка Раэтиэля.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Всё равно я провожу тебя! — упрямо сказала ведьмочка.

Остановившись, Мольпа подняла на неё глаза.

— Не стоит, госпожа. Здесь мне некуда идти. Вотар сказал, что ему больше не нужны мои услуги, и я возвращаюсь домой, в море.

— Ну и ладно! Мне тоже некуда возвращаться. Можно я пойду с тобой? Если правду говорят, что все мои пути ведут в мир фейри, то я по-любому в нём окажусь, куда бы ни направлялась.

— Глупышка! — фыркнула сирена, немного оттаявшая душой. — У тебя есть другой, более вероятный вариант пути. Ты можешь прямиком отправиться на тот свет, — жёстко сказала она, впервые перейдя на 'ты' с ведьмочкой.

— Знаю! — засмеялась Аталиса. — Так ты берёшь меня с собой?

— Небесный отец! Какое непроходимое легкомыслие! — сирена испытующе посмотрела на смертную девчонку. — Хорошо, идём вместе. По мере возможности, я присмотрю за тобой по дороге в мир фейри. Учти, по большей части мы будем идти порознь, поскольку я не могу слишком долго обходиться без воды. Потому тебе придётся идти вдоль рек и озер.

— Хорошо, я готова. Идём? Я уже собрала свои вещи, — ведьмочка похлопала по своей сумке, висящей на боку. — Только я должна попрощаться с Вотаром и поблагодарить его за спасение и гостеприимство. Дай честное слово, что не сбежишь, пока я буду у него...

— Мы можем и здесь попрощаться, Аталиса, — произнес неслышно появившийся рядом с ними водяной.

Ведьмочка бросилась ему на шею и звонко чмокнула в щеку.

— Вотар, спасибо вам огромное за всё, что вы для меня сделали.

— Не за что, дочка. Обещай, что ты сбережёшь моего внука, — водяной ласково провел по её волосам. — Не думай, что я заботился о тебе только ради своего наследника. Ты мне тоже дорога, потому будь осторожна и береги себя.

Он повернул голову и с горестной нежностью на лице посмотрел на сирену.

— Мольпа, не сердись! Будь моя воля, я бы никогда не расстался с тобой. Пойми, у меня нет сил смотреть на то, как ты чахнешь в этом мерзком болоте.

Сирена не выдержала и, заплакав, бросилась к Вотару, и они надолго застыли, обнявшись.

— Мой господин, знайте, что я буду ждать вас как угодно долго. Ведь моё сердце принадлежит только вам.

— Я знаю, девочка. Поверь, однажды проклятие исчезнет, и мы снова встретимся на морских просторах. Береги, Аталису и малыша. Хорошо?

— Я сберегу их, мой господин, клянусь жизнью!.. Нет, честью!

— Вот и замечательно. Теперь я за вас спокоен. Прощайте, девочки. Удачи вам в пути.

Сирена и ведьмочка низко поклонились водяному, и он хлопнул в ладоши. Возникший водяной смерч подхватил их и вынес на поверхность озера.


* * *

Конь остановился, и наставница открыла глаза. Их кавалькада находились у въезда в небольшую аккуратную деревеньку, и навстречу им уже бежал вспотевший толстый староста. Он сдёрнул с головы новенькую шляпу, украшенную пёстрыми лентами, и бухнулся в придорожную пыль. Прямо под копыта королевского коня.

— Господин, помилуйте! Вашему человеку совсем плохо! — задыхаясь, пробормотал он.

— С дороги! — рявкнул Радон и пришпорил коня.

Во весь опор они подлетели к чистенькому домику и король, спрыгнув на ходу, протянул руки к ведьме и она, не колеблясь, бросилась в его объятия. Он поставил её на дорожку и, схватив за руку, бегом потащил за собой.

Оказавшись внутри полутёмной комнаты, наставница сразу же бросилась к раненому, на ходу отдавая приказания:

— Хозяин, разведите огонь и нагрейте большой чан воды! Хозяйка, дайте мне как можно больше чистых полотенец! Господа, снимите занавески с окон и перенесите раненого на стол... Осторожней!.. Ваше величество, дайте ваш кинжал. Нет! Кто-нибудь другой дайте мне его, а вы помогите срезать одежду с юноши... Достаточно! Небесный отец! Как плохо!.. Все вон, не мешайте! Ваше величество, вы останьтесь. Поможете мне извлечь щепу из ран. Надеюсь, вы не падаете в обморок при виде крови?

Несмотря на тревогу за жизнь брата, король усмехнулся.

— Не дождёшься, ведьма!

— Надеюсь, вы не лжёте и по ходу дела не растеряете свой боевой запал. Поверьте, он очень вам пригодится.

Завершив операцию, наставница ведьм аккуратно собрала внутренности и сшила жутко раскуроченный живот бледного до синевы юноши. Затем она простерла над раной руки и запела, и её ладони засветились ровным лунным светом.

Уже вечерние сумерки упали на землю, а наставница всё не отходила от раненого. Король стоял рядом и не спускал глаз с лица брата. Несколько раз он выходил и тихим голосом отдавал распоряжения, а затем сразу же возвращался. Наконец, наступили явные улучшения в состоянии юноши, его кожа порозовела, и он ровно задышал.

'Слава Небесному отцу, Морис будет жить!' — с радостным облегчением подумал король и, опустив веки, прочел благодарственную молитву. Когда он закончил и открыл глаза, ведьмы у стола не было.

'Сбежала стерва!' — в тревоге он бросился к двери, собираясь отдать распоряжение о поимке беглянки. Но какое-то чувство заставило его обернуться, и он обнаружил, что та упала в обморок.

Король поднял женщину и позвал Лакмиша. Сдав ему свою ношу с рук на руки, он попросил его позаботиться о ведьме. Когда придворный ушёл, заверив его, что за лекаркой присмотрят, тогда смертельно уставший Радон распорядился постелить ему рядом с раненым братом и мгновенно уснул. Тем не менее он вскочил на заре и с тревогой заглянул в его лицо.

— Морис, скажи, ты хоть жив? — в отчаянии прошептал он.

— Ещё спрашиваешь, братец? Даже не мечтай, что я откину копыта, — бледное лицо раненого скривилось от боли, но он открыл жёлтые нахальные глаза и его рот скривился в жизнерадостной ухмылке.

ГЛАВА 7

— Слава Небесному отцу! Малыш, ты не представляешь, как я счастлив, что с тобой все в порядке! — с облегчением воскликнул король.

На радостях Радон попытался обнять брата, но неожиданно появившаяся наставница проскользнула между братьями.

— Э нет, ваше величество! Хотите погубить все мои усилия? — укоризненно сказала она. — Не забывайте, мальчишка только что с того света и пока его ни в коем случае нельзя беспокоить!

— Радон, кто эта наглая баба? — прошептал принц Морис.

Король вздохнул и, решительно отстранив недовольную наставницу, присел на край стола, на котором лежал брат.

— Это ведьма из ближайшей обители Ведьминских кругов. Она будет сопровождать нас, и присматривать за тобой до самого дворца, — пояснил он и с тревогой вгляделся в лицо брата. — Морис, ты помнишь, что с тобой произошло?

— Ну да, — удивленно отозвался тот и поморщился от боли. — Я ранил медведя-шатуна и, спасаясь от него, мы с Кондисом свалились прямо в сволочной овраг. Так?

— Да. Слава Небесному отцу, что ты не потерял память!

— Радон, что случилось с Кондисом? Умоляю, скажи, что с ним все в порядке, что он жив и здоров!

— Увы! Вы упали очень неудачно, — ответил король и с сожалением посмотрел на брата. — Твой конь сразу же погиб. Он сломал себе шею, а ты напоролся на расщеплённый пень во время падения. Клид на некоторое время смог остановить кровотечение, но это всё, что ему удалось сделать. Он же чародей-предсказатель и не очень-то умеет лечить.

— Небесный отец! Неужели мой Кондис погиб? — прошептал юноша, и его лицо скривилось в печальной гримасе. — Лучше бы это я свернул себе шею! Вот дурак! Зачем я нёсся сломя голову и погубил своего верного товарища?

Он закрыл глаза, и из-под густых рыжих ресниц потекли предательские слёзы.

— Прости, малыш, за дурную весть, — отозвался король, с тревогой вглядываясь в лицо брата.

— Ваше величество, нельзя же так! Зачем вы расстраиваете раненого? Нашли, когда сообщить о гибели коня! вполголоса сказала наставница с досадливой миной на лице.

— Помолчи, ведьма, это не твоё дело!

Король сердито посмотрел на неё, но она не угомонилась.

— Хорошо, ваше величество, делайте, что хотите. Это ваш брат. Если не хотите прислушиваться к моему мнению, тогда мне здесь делать нечего. Всего хорошего! Оставляю раненого на ваше попечение...

При звуках её голоса принц Морис распахнул глаза, и его слёзы моментально иссякли. Он с любопытством уставился на своего венценосного брата и ведьму, которые мерились характерами, не замечая его внимания.

— Вот держите! — раздражённая наставница поставила перед королём свою корзинку. — Это вашему бестолковому чародею-погоднику. Надеюсь, хоть травы он знает, если ничего не понимает в колдовстве!

Наставница развернулась к двери, но Радон заступил ей дорогу и, взяв за руки, потянул к себе.

— Ваше величество! — мягко освободившись, она отстранилась и отступила на безопасное расстояние.

— Не злись, Волчица! Пожалуйста, останься. Извини, я слишком устал за эти два сумасшедших дня и немного погорячился, — примирительно проговорил король.

Удивлённый принц не смог удержаться.

— О, как интересно! Братец, не слишком ли ты расстилаешься перед этой старухой? — бестактно заметил он.

— Морис, заткнись!.. — рассерженно выпалил Радон, но спохватившись, весело подмигнул брату. — О тебе же забочусь, дурья твоя голова!

— А-а! — насмешливо протянул принц. — Если только обо мне, тогда это всё объясняет! — и капризно добавил: — Мог бы и лучше позаботиться о моём самочувствии. Неужели в ведовской обители не нашлось кого-нибудь помоложе? Или ты назло мне приволок эту старую хрычовку?

— Морис, что ты себе позволяешь? Ну-ка, держись в рамках приличий! — с негодованием воскликнул король и бросил смущённый взгляд на невозмутимо молчащую наставницу. — Как ты можешь быть таким беспардонным? Ведь тебе очень повезло, что я вовремя наткнулся на прекрасную лекарку, иначе тебе было бы не жить.

Принц бросил на брата изумлённый взгляд.

— Ну, и дела! Радон, да что с тобой? Только не говори, что ты на самом деле на неё запал! — он засмеялся, но тут же сморщился от боли. — Рогатый тебя побери! Ведьма, ты плохо справляешься со своими обязанностями, мне очень больно!

Наставница смерила его холодным взглядом.

— Сударь, это не я плохо справляюсь со своими обязанностями лекарки, а вы плохо справляетесь со своими обязанностями больного. Если хотите выздороветь, вам следует немедленно заткнуться и хоть немного помолчать.

В жёлтых глазах оскорбившегося юноши вспыхнули злобные огоньки.

— Ну, знаешь! — прошипел он сквозь зубы, не сразу найдясь с ответом. — Ведьма, ты слишком много себе позволяешь! Забыла, с кем разговариваешь? Радон, немедленно убери от меня эту грубиянку, а лучше сожги её на костре. Я не хочу эту лекарку!

— Морис, не капризничай, — устало отозвался король, зевая во весь рот. — Волчица, с ним точно всё в порядке? Что-нибудь ещё нужно для лечения?

— Нет, ваше величество. Я ещё раз осмотрю принца, но считаю, что дело сделано и теперь важен только уход и время. Если больной будет соблюдать режим полного покоя, то всё будет хорошо.

— Слава Небесному отцу! Ведьма, дай слово, что с Морисом ничего не случится, пока я немного вздремну. У меня глаза слипаются, так я хочу спать.

— Конечно, ваше величество, отдыхайте и ни о чем не беспокойтесь. Клянусь, я присмотрю за вашим братом, — мягко ответила наставница. Поймав нерешительный взгляд короля, она усмехнулась. — Идите-идите! Уверяю вас, ничего страшного с вашим нахальным сокровищем не произойдет.

— Ну хорошо, я пошёл. Учти, ведьма, я оставляю его под твою ответственность. В случае чего ты знаешь, что тебя ожидает.

— Давайте обойдёмся без угроз, ваше величество, — ровным голосом ответила наставница.

Король извиняющее улыбнулся, чтобы сгладить впечатление от своих слов, но она уже отвернулась и зарылась в корзинке с лекарствами. Тогда он подмигнул брату и перед тем как исчезнуть за дверью, высказал надежду, что они не съедят друг друга в его отсутствие. Наставница проводила его задумчивым взглядом, а затем, очнувшись, подошла к принцу. Она сняла лёгкое покрывало и принялась осторожно ощупывать его живот, легко касаясь кончиками пальцев.

— Ой, щекотно, не тронь меня, старая карга! — хихикая, воскликнул юноша. — Ты что делаешь?

— Только то, что нужно, ваше высочество, — рассеяно ответила наставница. — Лежите спокойно, не дергайтесь.

Её руки спустились ниже, и она нахмурилась, но непоседливый юноша, как мог, пытался затруднить ей осмотр.

— Вот рогатый! Перестаньте поджимать мышцы живота, и лежите тихо! — прикрикнула она строгим тоном, но он и не подумал слушаться.

Тогда наставница сменила тактику и, вооружившись терпением, благожелательно проговорила:

— Ваше высочество, я хочу проверить, все ли занозы вытащены. Если что-то осталось, то их нужно извлечь. Иначе это грозит вам осложнениями, — она смерила нахального отрока насмешливым взглядом и вкрадчиво добавила: — Хотите всю жизнь маяться животом? То-то будет радости, когда в разгар свидания вам придётся нестись на горшок.

— Ладно, уговорила, — буркнул устрашённый принц и с независимым выражением на лице вытянулся на своём жёстком ложе.

Пальцы наставницы снова запорхали над его животом. Спустя некоторое время на её лице появилась озабоченное выражение.

— Что-то мне не нравится небольшая выпуклость справа. Неужели все-таки оставили щепу или это небольшое кровоизлияние? — пробормотала она, осторожно прощупывая живот.

В глазах нахального юнца вспыхнула насмешка, и он тихо прошептал:

— Ты ничего не перепутала с выпуклостью, ведьма? Не стесняйся, спускайся ниже. Смелей ощупывай, чего уж там!

Наставница рассеяно глянула на него, и на её лице появилось раздражение.

— Помолчите, сударь! В вашем полуживом состоянии вряд я найду там что-либо стоящее внимания. Потому успокойтесь и лежите спокойно.

— Обижаешь, ведьма! Я всегда готов ублажить прелестных дам, — обиженно отозвался принц.

— Так-то для дам, да ещё прелестных, а я же уродливая старая карга, — не преминула съязвить наставница.

После этих слов принц окинул её заинтересованным взглядом. 'Конечно, не помешало бы немного ухоженности. Если снять с неё уродливый балахон и одеть в приличное платье, то будет выглядеть ничем не хуже многих придворных дамочек, находящихся на излете молодости. Если не лучше. Всё-таки это ведьма и чувствуется, что совсем недавно она была очень красива'.

— Не обижайся, ведьма! Если к тебе приглядеться, то ты очень даже ничего.

— Ваше высочество, мне абсолютно все равно как я выгляжу, — равнодушно проговорила женщина, и принц с удивлением понял, что она искренна в своих словах.

'Ну, и дура! — подумал он. — Ладно, какое мне дело как выглядит какая-то ведьма? Хотя Радону она явно нравится'.

— Ну, как мои дела, нашла что-нибудь? — спросил он после небольшой паузы.

— Боюсь, что в спешке мы пропустили одну занозу и её нужно вытащить.

В голосе наставницы прозвучала досада. Она с сомнением посмотрела на принца, прикидывая его шансы на выживание в случае повторной операции.

— Не знаю, что делать. Может, не трогать?.. Нет, лучше не рисковать. Ваше высочество, потерпите, если я вскрою опухоль? Правда, если вы неважно себя чувствуете, то лучше отложим...

123 ... 1516171819 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх