Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темный Лорд Поттер


Опубликован:
23.08.2014 — 23.08.2014
Читателей:
7
Аннотация:
Саммари: Гарри Поттер никогда не знал любви и доброты, живя со своими родственниками. Как самый талантливый волшебник своего поколения разберется с теми, кто издевался над ним?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри улыбнулся и быстро взлетел, наблюдая дальнейший отбор в команду. Мальчик подумал, что Драко определенно один из двух лучших охотников, и был уверен, что он получит место запасного. Флинт сообщил о завершении отбора и сказал, что огласит резервный состав команды вечером в воскресенье. Малфой поздравил друга с принятием в команду.

— Ты собираешься пойти против Тонкс в первой игре? Это будет увлекательно. Помни, если тебе нужно разозлить ее, просто назови ее "Нимфи" во время матча, — через смех сказал Драко.

Поттер посмотрел на него в ужасе:

— Ты определенно сумасшедший, Драко! Если я назову ее Нимфи, она заберет у охотника биту и убьет меня прямо на глазах у Дамблдора!

Учительская, Хогвартс.

Пока слизеринцы проходили отборочные соревнования в команду по квиддичу, преподавательский состав Хогвартса был на совещании.

— Надеюсь, не было неприятностей в первую же неделю? Надеюсь, вы раздали не слишком много наказаний? — произнес Дамблдор с заговорщицкой улыбкой.

В кабинете раздалось несколько смешков. Через пару минут, улыбнувшись, директор спросил:

— Кто-нибудь может что-нибудь рассказать о первокурсниках. Они кажутся мне стайкой воробьев.

Сравнение вызвало еще несколько смешков, а профессор Макгонагалл и профессор Флитвик встали со своих мест, чтобы высказаться.

— Минерва, говорите первой, — поклонился ей Флитвик.

— Я настаиваю, чтобы вы были первым, Филиус, — ласково сказала Минерва.

Флитвик широко улыбнулся и сказал:

— Благодарю, Минерва. Альбус, у меня для вас презамечательная новость. Мне кажется, что Гарри Поттер одарен в Чарах.

На такое заявление сотрудники ахнули, а Минерва шокировано побледнела. Глаза Дамблдора, стали мерцать еще веселее.

— Действительно, Филиус, я предполагал, что будет что-то подобное, ведь Лили была Протеже,... а вы в этом уверены?

— Ну, молодой человек был очень вял на моем занятии. Сказать по правде, он заснул, — это Флитвик произнес так застенчиво, что несколько преподавателей рассмеялись, — Я разбудил его и стал объяснять, что этот материал необходимо знать, чтобы изучать дальше Чары. После этого я попросил его выйти и выполнить заклинание левитации, если он думает, что ему не нужны мои лекции. Я был просто потрясен, когда мальчик безупречно выполнил левитацию, да еще и не пера, а моего стола!

— Мерлин! Филиус, мальчик смог поднять ваш стол с первой попытки? — спросила его профессор Вектор.

— Нет... или да.... Позвольте объяснить: я попросил его задержаться после занятий, и он рассказал мне, что ему стало известно о нашем промахе в отслеживании магии несовершеннолетних, — после этих слов Флитвика несколько сотрудников застонало.

— Альбус, я предупреждала вас, что это станет проблемой, — сказала профессор Спраут, качая головой.

— Вероятно, но это задача на будущее. Пожалуйста, продолжайте, Филиус, — сказал Дамблдор.

— Он рассказал, что был у мисс Тонкс в конце лета, и она дала ему книги про талантливых, одаренных и Протеже. Гарри сказал, что Чары ему даются с невероятной легкостью, и он в состоянии выполнить простые заклинания с первого раза, просто наблюдая за движениями палочки и слушая заклинания. Он сказал, что в книге так описаны одаренные. Так что... — продолжил Флитвик.

— Хорошо, это действительно впечатляет, Филиус. Но что мистер Поттер намерен делать на занятиях? Я знаю, что они довольно скучны, ведь я сам одарен в этом искусстве, — спросил директор.

— Ну, он попросил меня давать ему частные уроки, чтобы отточить свой талант и сказал, что хочет стать мастером Чар, еще во время учебы в школе, Альбус. Я, конечно же, согласился и хотел бы, чтобы он прочел некоторые книги не для первого курса, а более продвинутые, по теории Чар, пока мы будем проходить на занятиях те вещи, что он уже знает.

— Какие книги, ты хочешь, чтобы он прочел? — спросил его Дамблдор.

— Думаю, книга Гидеона Преветта "Чары жизни" и книга Антонина Долохова "Передовая теория Чар" были бы хороши, как отправная точка.

— Они обе из Запретной секции! Не говоря уже о том, что одна из них написана Пожирателем смерти, который сейчас отбывает срок в Азкабане! — высказал свое мнение Снейп, с возмущением встав со своего места.

— Северус, книги безопасны. Там просто более сильный подход к теории, поэтому ее поместили в Запретную секцию. Что же касается книги Долохова, я всей душой могу ненавидеть поступки этого человека, но информация, изложенная в этой книге, — лучшая подготовка, для изучения сложнейших Чар, — сказал Филиус.

— Я на стороне Северуса, Филиус, мистер Поттер всего лишь первокурсник, в конце концов. Я не хочу давать ему свободный доступ в Запретную секцию. Многие из книг, хранящихся там, опасны, — парировал Дамблдор.

— Я могу договориться с мадам Пинс, и она будет выдавать ему только те книги, которые я ему посоветую. Альбус, вы же читали книгу Долохова. Она не опасна, — сказал Флитвик.

Мадам Пинс поддержала профессора Чар:

— Если мальчик действительно одарен в Чарах, то я могу выдать ему эти книги. Мы не должны ограничивать его в развитии.

Дамблдор думал о чем-то некоторое время.

— Превосходно, Филиус. Если вы гарантируете, что мистер Поттер не возьмет ничего из Запретной секции, без вашего разрешения, то можете выдать ему эти книги. Да, я читал книгу Антона, вы правы, она безвредна. Правда, я не помню, какие заклинания он разбирал в книге. Но в основном это была теория, если я не запамятовал.

— Я все еще считаю, что это плохая идея, Альбус. Что мы будем делать, если он покажет эти книги кому-нибудь еще? — спросил Снейп.

— Скорее всего, они ее просто не поймут, Северус. Мы же не даем ему книгу о темной магии, это всего лишь теория, — сказал Флитвик.

— Я беспокоюсь не о заклинаниях, а о бедовой голове мистера Поттера! Мальчик уже считает себя самостоятельным, чтобы решать, что ему делать, а что нет, и не собирается идти ни у кого на поводу, — разбушевался Снейп.

— Северус, ты говоришь о мистере Поттере? Конечно, он уверен в своих способностях, но я не считаю, что он из тех парней, которые бросятся в омут при первой же возможности, — сказал Флитвик.

Когда Флитвик сел, Минерва встала, уже зная, что сказать. Дамблдор попросил ее начать, пытаясь таким образом убрать напряженность между Филиусом и Северусом.

— Альбус, мистер Поттер, одарен и в Трансфигурации, — сказала Минерва с гордостью.

Когда она это произнесла, все разговоры смолкни, и преподаватели стали недоуменно переглядываться.

— Это, конечно же, шутка, Минерва? — спросил удивленный директор.

— Я определенно не шучу. Многое, из того, что мистер Поттер делал на уроке Филиуса, он проделал и на моем занятии. Он не записывал мою лекцию и даже не попытался преобразовать спичку в иголку. Я была уже готова рассердиться на него, когда он исправил ошибку мистера Забини, что помогло достичь тому результата. Я понаблюдала еще немного за ним и, поняв, что он даже не пытается выполнить трансфигурацию, просто заставила его сделать это, — Макгонагалл полезла в карман мантии и, достав оттуда золотую иголку, положила ее на стол.

— Он сотворил заклинание без всяких усилий и, к моему большому удивлению, его игла стала золотой, — затем она подняла иглу и прошла вокруг стола так, чтобы ее увидели все. Когда Минерва дошла до Дамблдора, старик улыбнулся ей.

— Это действительно интересно. Это все, Минерва?— спросил он ее, а его глаза уже просто переливались светом.

— Нет, это еще не все. Когда я спросила его, как он это сделал, он дал мне самое лучшее объяснение теории Трансфигурации, которое я когда-либо слышала от первокурсника. Если быть честной, то и от семикурсников я такого не слышала, — сказала Макгонагалл, не в состоянии сдержать улыбку на лице.

— Это действительно удивительно. Я так понимаю, он объяснил это вам, так же как и Филиусу? — спросил Дамблдор.

— Да, почти слово в слово, в том числе, что он желает стать мастером, еще не покинув стен школы, — призналась Макгонагалл.

— Я так понимаю, вы дали ему шанс заниматься с вами дополнительно, не так ли? — сказал Дамблдор, прекрасно зная, что профессор Трансфигурации очень рада этому факту, но скрывает это.

— Я не отказалась, Альбус. Я сказала ему, что буду заниматься с ним дополнительно, но только, если он будет работать на этих занятиях, — призналась Макгонагалл.

— А на простых занятиях, что он будет делать? По себе знаю, как бывают скучны уроки по трансфигурации, когда все знаешь, — легко улыбнулся директор.

— Мы договорились, что он будет читать книги, которые я ему назначу, на тех занятиях, тему которых он уже знает. Он не мог практиковаться в Трансфигурации летом так же часто, как в Чарах, поэтому будет участвовать в практических занятиях. Если же он закончит практику, то думаю, он может оказывать помощь ученикам.

— Принимается. И какие книги вы ему назначите? — спросил Дамблдор.

— Я подумываю о книге Вальтера МакНайта "Трансфигурация в жизни" и Джеймса Прескотта "Большая книга Трансфигураций".

— Большая Книга Трансфигураций?! Минерва, вы сошли с ума?! — воскликнул Северус.

— Я совершенно нормально себя чувствую, спасибо огромное за заботу, Северус! — так резко сказала Макгонагалл, что большинство в комнате, включая Северуса, вздрогнули.

— Мне жаль, Минерва, но эта книга содержит материал,... скажем так, довольно темномагического характера. Это причина, из-за которой только очень порядочные студенты, знающие Трансфигурацию на уровне ЖАБА, могут получить ее, — ответил ей Дамблдор.

— Я согласна с директором, Минерва, ведь именно вы говорили, чтобы я ни при каких условиях не выдавала такие книги младшим курсам, — сказала Ира Пинс.

— Да. Но это особый случай. Это — единственная книга по описанию теории Трансфигурации, пригодная для его уровня, — раздраженно проговорила Макгонагалл.

— Вероятно, вы примите мой компромисс, Минерва? Вы выберете то, что необходимо для подготовки мистера Поттера, а затем я сниму заклинание, запрещающее копирование этой книги, и вы скопируете отдельные главы по своему усмотрению. Я согласен с вами, что это лучшая книга по теории Трансфигурации, но она содержит довольно опасные заклинания, которые могут привести к плохим последствиям, при использовании их в первый год обучения, — очень серьезно сказал директор.

— Да, я принимаю ваше условие.

— Должен признать, что у Гарри есть все качества юного слизеринца, — со смехом сказал Дамблдор.

Все посмотрели на него, как будто он сошел с ума.

— Нет, Альбус, мальчик, скорее всего, должен учиться в Когтевране. Я имею в виду его впечатляющую жажду знаний, — сказал Флитвик.

— Нет, он определенно должен быть в Гриффиндоре! Он говорил мне без обмана, кто он на самом деле и, что хотел бы сделать,— парировала Макгонагалл.

— А я понятия не имею, как он оказался на моем факультете, — пробормотал Снейп.

— Северус, а я думал, что ты будешь со всеми спорить, что мистер Поттер — истинный слизеринец, — удивился Дамблдор.

Когда все замолчали, директор улыбнулся и продолжил:

— Подумайте только. Он намеренно поставил себя в такую ситуацию, что и Минерва, и Филиус убедились не только в его способностях, но и в качествах студентов их факультетов. А потом воспользовался произведенным на них впечатлением, чтобы убедить их давать ему частные уроки. Я не хочу сказать, что он манипулировал вами, нет. Гарри просто четко знал, что делает, когда даже не пытался трансфигурировать спичку, Минерва. Я не знаю, намеренно ли он заснул, Филиус, но использовал ситуацию для себя, совершив левитацию стола. Мальчик очень хитер и не следует его недооценивать. Он также признался вам обоим, что хочет достичь уровня Мастера в ваших областях еще в школе. Теперь, опровергните мои слова, если это не амбициозно, — Дамблдор остановился на секунду, чтобы перевести дух, а потом его лицо озарила улыбка, — Мальчик истинный слизеринец, и то, что вы отказываетесь считать его таковым только доказывает это.

Молчание стало ответом на последние слова Дамблдора.

07.12.2010

Глава 8: Хэллоуинские Бои

Гарри было настолько хорошо в Хогвартсе, что он не замечал, как быстро течет время, пока однажды за завтраком не увидел несколько заколдованных тыкв, вырезанных для Хэллоуина.

Первые два месяца в Хогвартсе для Поттера кардинально отличались от всего, что с ним когда-либо случалось. Он был лучшим студентом на Чарах и Трансфигурации, а частные уроки с Макгонагалл и Флитвиком были восхитительны. Посещая занятия, мальчик думал, что уже имеет хорошее представление хотя бы о базовых теориях Чар и Трансфигурации, однако это была только верхняя часть айсберга.

Книги, полученные для мальчика преподавателями в Запретной секции, окрыли ему глаза на то, что на самом деле значит быть мастером этих двух предметов. Книга "Продвинутые Чары" рассказывала о связи Чар с другими аспектами магии, в том числе защитными и атакующими заклинаниями. А то, что Гарри вычитал в "Большой книге Трансфигурации" показало не только глубину самой теории этого предмета, но и то, как, будучи мастером, можно стать серьезным противником в дуэлях. Ему это понравилось, ведь если во время дуэли он создаст оружие или щит, то его труднее будет победить. А то, что он одарен именно в тех областях магии, которые тяжело даются однокурсникам, заставляло его изучать их более усердно.

К Макгонагалл и Флитвику Поттер ходил четыре раза в неделю, а тренировки по квиддичу занимали три дня. В итоге вся неделя у него была загружена.

Гарри часто думал о том, насколько же разными были его преподаватели во время этих уроков.

:: Ретроспектива::

— Здравствуйте, мистер Поттер, — сказал Флитвик, как обычно, взволнованно усмехнувшись.

— Здравствуйте, сэр. Что мы будем делать сегодня вечером? — радостно спросил Гарри.

— Я думаю, поскольку вы уже довольно успешны в чарах Wingardium Leviosa, Lumos, Silencio, Nox, и Alohomora, то можно перепрыгнуть через несколько глав и начать изучать, как заставить объект летать самостоятельно, назовем это чарами самолевитации. Если ты, конечно, прочитал теорию.

Поттер только усмехнулся. Профессор Флитвик знал, что все, что Гарри делает в классе, основано на заранее прочитанной теории, но все равно всегда ее спрашивал.

— Да, сэр. Я читал теорию, — с улыбкой сказал Гарри.

— Очень хорошо, мистер Поттер. Тогда вкратце расскажите мне, что вы прочитали, чтобы я был уверен в вашей подготовке.

Гарри снова подавил смешок. Уроки с Флитвиком были именно такими. Профессор спрашивает у него теорию, он превосходно рассказывает ее. Затем Флитвик улыбается и хвалит его, и только потом они переходят к самому интересному.

— Согласно Долохову, теория самолевитации объекта отличается от обычной левитации. Главное отличие в том, что левитация предназначена исключительно для перемещения объекта по вертикали, и любые попытки двигать его по-другому, к примеру, прямо вниз или вверх, приведут к разрушению чар, в результате объект упадет. Заклятье самолевитации требует гораздо большей концентрации от мага, но и объект обладает большей маневренностью. Многие люди не могут выполнить это заклинание потому, что не могут удержать объект под контролем. Долохов утверждает, что нужно полностью сосредоточиться на объекте, и тогда все получится, — с улыбкой сказал Гарри.

123 ... 1617181920 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх