Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перекрёсток (Часть 1)


Опубликован:
05.10.2006 — 17.02.2009
Аннотация:
Условно съедобный вариант. Плавно перехожу к правке второй части
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Действительно, на бедное животное нельзя было смотреть без жалости — бока лошади ввалились так, что наружу выпирали рёбра, хлопья желтоватой пены на морде и тусклые чёрные глаза, в которых читалась какая-то усталая обречённость... Кровосос колебался и я понял, что надо немедленно что-то делать, иначе малышей точно отдадут этому магу-психу, а что он с ними сотворит, одному богу известно.

— Эй, уважаемый! — всё-таки голос дрожит, а тут надо говорить уверенно. — Мне кажется, ваш Повелитель не сильно обрадуется, если его законная добыча уплывёт куда-то на сторону! А он точно узнает, можете не сомневаться!

Только бы теперь не превратили в жабу — с этих двух крэйзанутых* станется! К моему немалому удивлению, угроза подействовала — чёрный командир покачал головой, обращаясь к магу:

— Нет, без разрешения Повелителя не могу. Если хочешь, поехали с нами — спросишь у него сам.

Господи, каким же ушатом яда меня "одарил" высокий, это надо было видеть! Он слез, наконец, с измученного коня и подошёл ко мне вплотную — опять, как и в Городе, голову сдавила неведомая сила:

— Надо было прикончить тебя ещё тогда, — прошипел он и продолжил с улыбкой, от которой меня прошиб холодный пот. — Но ничего, я поеду с вами, а в дороге всякое может случиться — горы опасное место...

Пока команда кровососа занималась собственными делами и "упаковкой" уахов, я начал было серьёзно раздумывать над возможность побега — этот чёртов маг перепугал меня своей угрозой изрядно. Но, взвесив все за и против, отогнал шальную мысль подальше. Во-первых, не было уверенности, что с моими навыками верховой езды в густом лесу удастся скрыться от гораздо более проворных преследователей, а во-вторых, бросить сейчас Хельгу и малышей одних было бы окончательным свинством. Я, стараясь не привлекать внимания, подобрался ближе к девушке и спросил:

— Хельга, ты знаешь, кто это такие?

— Точно не уверена, но, думаю, что это мертвяки. Всё живое излучает Силу и я могу её чувствовать, но эти люди пустые. Светится среди них только один — человек в чёрном плаще, — девушка кивнула в сторону командира, — но его Сила какая-то странная, чужая. Мне кажется, что он не из нашего мира.

Матерь божья, вот это новость!

— Откуда же они здесь взялись? Ты же говорила, что у вас с некромантами покончено. Разве что... — меня вдруг осенила внезапная догадка, — они точно также, как и мы — Входящие?!

Хельга едва заметно пожала плечами.

— Сомневаюсь, через Земли Входящих они точно не появлялись — я бы знала.

Я задумчиво посмотрел на девушку.

— А о чём они говорят, ты понимаешь?

Хельга покачала головой.

— Нет, это совершенно незнакомый мне язык. Но уверена, уахи должны с ним легко разобраться, так что будем держаться поближе к малышам.

Мы также незаметно, но уже вдвоём, перебрались почти вплотную к лошади с малышами. Наконец кровосос отдал приказ и отряд вновь отправился в неизвестность.

Солнце, судя по длинным теням деревьев, давно перевалило за полдень. Местность вокруг также заметно изменилась — по всем признакам явно угадывалось приближение гор: мы уже ехали узкой ложбиной между крутыми склонами высоких холмов. Всё чаще, словно пятна лишая на лесистых боках, попадались открытые учаски голого камня, которые крутыми уступами нависали прямо над головой. Мы с Хельгой ехали где-то в середине отряда, поэтому возможность бежать расстаяла, как дым. Я периодически поглядывал на девушку, но она только отрицательно качала головой — люди двигались в полном молчании и узнать, что задумали захватчики, пока не было никакой возможности...

Поздним вечером мы выбрались к горной реке, окруженной обрывистыми скалистыми берегами, и только в одном месте на противоположном берегу виднелся проход — по-видимому, отряд направлялся именно туда. Я автоматически посмотрел на место переправы и в какой-то момент мне показалось, что в разрыве между деревьями показался всадник...

__________

Крэйзанутыеот английского crazy (сумасшедший, безумный)

7. Первая кровь

Как и накануне, Серхио проснулся от звука шагов.

— Уаддр?

Секунду испанец недоумённо смотрел по сторонам и пытался сообразить, где он находится. "Уаддр... пещера... Харат!" — цепочкой промелькнули в сознании чёткие картины и Серхио откинулся на набитую сон-травой подушку, чтобы тут же рывком сесть — перед ним стоял человек в рясе.

— Я принёс тебе завтрак, Посланник, — тихо произнёс незнакомец и показал на стол. — Так распорядился Хозяин. Скоро он придёт за тобой.

"Монах" склонил голову в почтительном поклоне и молча удалился. А испанец снова прилёг — как обычно, утром есть не хотелось и в ожидании Харата он принялся рассеянно изучать игру неяркого пламени свечи на каменном своде кельи. Грубые сколы камня на низком потолке вспыхивали отражениями слюдяных вкраплений, создавая иллюзию картины чужого звёздного неба.

Сейчас, на свежую голову, Серхио начал понимать всю сложность положения, в котором оказался. Как, например, вытащить сюда Сергея? Самому возвращаться в Город нельзя — у Мага Дастарога свои планы на его счёт и вряд ли Магистр согласится отпустить их обоих. Тем более, что про Харата ему рассказывать нельзя, уж это ясно как день. Да и с самим опальным Магистром тоже не всё так просто, Серхио никак не мог забыть вчерашнюю фразу о коварстве магов. Маленькая деталь, на которую мало кто обратил бы внимание, и которая может означать, тем не менее, очень многое — иногда практически всё. "Может, попробовать опять вариант с Уаддром? Только сумеет ли он убедить Сергея? В любом случае этот вопрос надо решить с Харатом в первую очередь", — размышлял испанец...

— Хорошо ли ты отдохнул, Посланник? — в чёрном проёме стоял Магистр. Его лицо в слабом освещении казалось словно высеченным из камня и он ещё больше стал похож на того старика из сна.

— Да, спасибо, — Серхио поспешно встал.

— Ты уже что-то решил?

— Мне нужно кое-что уточнить, — уклонился от прямого ответа испанец.

Харат жестом пригласил испанца следовать за ним.

— Пройдём в зал, там и побеседуем...

— Скажи, Магистр, — спросил Серхио, когда они оказались в тоннеле, — ты живёшь в пещере уже триста лет, ничто не изменилось в ритме твоей жизни?

— Я не понял вопроса, Посланник. Что ты хочешь знать?

— Сейчас объясню. Как-то учёные моего мира провели эксперимент — люди жили под землёй, не имея возможности следить за сменой дня и ночи. И через некоторое время, как сам понимаешь, гораздо меньшее, чем триста лет, — усмехнулся испанец, — они перешли на другой жизненный цикл — их сутки длились как бы вдвое дольше, но при этом они в среднем меньше спали.

— А зачем это было нужно?

— Ну, это позволило больше узнать о способностях людей...

Магистр с сомнением покачал головой.

— Может быть. Но к нам твои условия не подходят — на поверхности мы проводим больше времени, чем в пещере.

— И вас за триста лет так никто и не обнаружил?

— Нет, люди боятся Мёртвой Земли, а страх сильнее любопытства, поэтому здесь никто не появляется. О нас знают только крестьяне из ближайшей деревни — Совироля, куда мои ученики иногда приходят за продуктами, но они считают, что в горах живёт община мирных монахов-отшельников. К тому же, — даже находясь сзади, Серхио почувствовал, как Маг улыбнулся, — простолюдины моего мира неразговорчивы, в отличие от жителей Городов...

— Магистр, мне бы хотелось прогуляться по поверхности, — неожиданно сменил тему испанец. — Я люблю горы, но не пещеры и подземелья. Если честно, мне здесь неуютно...

Харат и Серхио в этот момент уже стояли возле очага в большом зале. Маг испытующе посмотрел на испанца.

— Ты свободен в своих поступках, Посланник. Хочешь, чтобы тебя сопровождали?

— Если возможно, я пойду сам — в одиночестве лучше думается. К вечеру я вернусь и сообщу своё решение.

— Я буду ждать здесь, — кивнул Магистр.

Возле выхода Серхио остановился.

— Харат, всё время хотел спросить — три дня назад я видел во сне твой разговор с Карром и мне показалось, что ты меня тогда увидел... Это так?

Маг задумчиво посмотрел на испанца.

— Я почувствовал возмущение Силы, но не успел понять, что его вызвало. Теперь знаю и рад, что не ошибся в выборе — ты сильный маг, Посланник...

...Серхио полдня петлял едва заметными тропами, продирался через кусты, преодолевал каменные завалы и, наконец, выбрался на вершину горы. Пещера осталась далеко внизу, испанец только примерно мог определить её положение по паутинке дороги, которой Уаддр привёл их вчера в убежище Магистра. Тут, наверху, не встречая припятствий, свободно дул свежий ветер и вымывал накопленную за прошедшие дни "грязь", наполняя Серхио восторженным оптимизмом. Когда-то, давным-давно, в одном из восхождений испанец почти физически ощутил, как из него тягучей липкой струйкой вылилась невидимая глазу густая чёрная смола. Скатилась вниз по склону и исчезла... Тело сразу налилось силой и энергией, а душа лёгкостью и спокойствием — пришло как бы второе дыхание. После того случая он постоянно следил за своим состоянием и убедился, что "очищение" наступает на определённой высоте, а наблюдая за спутниками понял, что для каждого человека эта граница своя, строго определенная. Странным было только то, что никто не обращал ни малейшего внимания на столь удивительное явление.

От вчерашних туч почти не осталось следа и испанец лег на спину, с удовольствием подставив лицо солнечному свету и теплу. Он с минуту смотрел в бездонную глубину лазоревого неба, наслаждаясь тишиной и покоем, а затем закрыл глаза, приводя мысли в порядок. Как ни странно, но сейчас Серхио думал о своей, казавшейся бесконечно далёкой, жизни в Испании, вспоминал шаг за шагом об ушедших днях и постепенно приближался к моменту появления в этом мире. Беззаботное детство, первая любовь, занятия айкидо у Мастера Чена, медитации и радость от первого достижения самаддхи... Бесконечные поиски себя, боль, пустота и отчаянье после гибели жены...

...В то далёкое лето Серхио, наконец-то, уговорил Франсиску поехать в Ойа-де-Буньоль осмотреть многочисленные карстовые пещеры, а затем они собирались пешком перейти в Вальс-де-ла-Марина и добраться до древних замков в горах. Испанец сам выбрал маршрут и надеялся удивить жену неповторимым мастерством природного и рукотворного зодчества. Для привыкшей к городскому шуму и суете девушки путешествие обещало быть ярким и запоминающимся...

Эти трое, казалось, давно поджидали Серхио и Франсиску у выхода из пещеры. Самоуверенные и наглые, привыкшие всегда получать то, что пожелают — да и кто мог им помешать вечером, когда даже запоздалые туристы покидают предгорье...

— Нехорошо разгуливать по чужой территории без приглашения, — молодой остроносый парень подошёл к испанцу настолько близко, что Серхио без труда разглядел на его давно небритом лице небольшую родинку. — Придётся вас наказать.

— Нужно заплатить? — испанец старался говорить спокойно — рядом Франсиска и злить незнакомцев сейчас не стоило. К тому же, они явно не местные — скорее арабы, так что ожидать от них можно чего угодно.

— О, да! — глаза парня сузились и он едва заметно кивнул. — Платить придётся.

В тот же момент один из его сообщников быстро шагнул к жене Серхио и резким движением приставил к её шее нож. То ли он слишком нервничал, то ли просто не рассчитал, но остриё царапнуло кожу и Франсиска вскрикнула от боли. Испанец бросился на помощь, а перепуганный парень сильно оттолкнул девушку, разворачиваясь в сторону Серхио... Она стояла слишком близко к скале и со всего размаха ударилась виском об острый каменный выступ...

Вокруг сразу стало как-то удивительно тихо — забился в расселины ветер, замолкли испуганно птицы, да и само время, казалось, остановилось в немом изумлении. Испанец слышал только стук своего сердца — сердце Франсиски молчало... А затем глубоко изнутри тёмной волной поднялось бешенство, мир окрасился в багрово-чёрные краски и вновь наполнился нестерпимо громкими звуками. Ах, Мастер Чен, зачем ты показал своему любимому ученику искусство сан-нэн-гороси*?! Зачем обучил Серхио технике сикэцу-джитсу*?

Трое молодых парней, скорее всего, так ничего и не успели понять, когда испанец смерчем пронёсся между ними и затем вязкая трясина небытия поглотила их навсегда. Так они и лежали в ряд, безвольно раскинув руки и широко раскрыв удивлённые глаза, а чуть в стороне Серхио стоял на коленях и прижимал к груди голову жены...

Испанца оправдали. Но сам он себе так и не простил — ни того, что не смог уберечь Франсиску, ни того, что так жестоко расправился с нападавшими. С тех пор он забросил занятия и поклялся, что больше никогда ни у кого не заберёт жизнь. А ещё Серхио навсегда запомнил слова, сказанные ему Мастером Ченом на прощание:

— Не верь тем, кто наивно полагает, что время лучший лекарь и что всё изменится, а неприятности непременно забудутся. Время не столько лекарь, сколько гениальный палач и идеальный могильщик — в конце концов оно неумолимо уничтожит твою самость и надёжно похоронит надежду, оставив к старости только ностальгию по прожитым годам, когда у тебя ещё была возможность не потерять себя. Не теряй себя, ученик, и тогда ты снова обретёшь весь мир...

Сейчас у Серхио складывалось впечатление, что он все эти годы бродил в гигантском лабиринте, сворачивал в бесчисленные ответвления, обшаривал каждый закуток, чтобы только отыскать свой, одному ему предназначенный путь наружу в загадочный новый мир, но окончательно запутался и потерял дорогу. Замер возле стены в тупике, беспомощно разводя руками и не зная куда двигаться дальше. А надо было всего лишь подняться вверх... И вот теперь судьба даёт ему шанс с высоты птичьего полёта разом рассмотреть всю картину, увидеть выход и двигаться дальше. "Наконец-то я понял, что тревожило меня в день подъёма к водопаду!" — подумал Серхио, вставая на ноги. Он посмотрел вокруг — далёкие горы тенями склонили головы в почтительном поклоне, а к ним широкой манящей дорогой тянулось обширное горное плато. "Они приняли меня", — улыбнулся испанец и начал долгий спуск вниз. Полностью погружённый в собственные мысли, он не заметил, как у дальнего отрога быстро проехали несколько всадников и скрылись в ущелье...

Харат ожидал испанца возле очага, неторопливо разгребая кочергой горячие угли. Он поднял голову и всмотрелся в скрывавший испанца полумрак.

— Что ты решил, Посланник?

— Я помогу тебе, Магистр, хотя и не понимаю как.

Маг кивнул головой.

— Я научу, когда придёт время. Дождёмся только Карра и Уаддра.

— А почему ты не используешь силу Карра, ведь он же может воспринимать "чужие" вибрации? — поинтересовался Серхио.

123 ... 1617181920 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх