Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Семь невест рыцаря Дмитрия. Часть первая


Опубликован:
28.12.2011 — 28.12.2011
Читателей:
10
Аннотация:
общий файл
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В это время в комнату бесцеремонно ворвался какой-то мужчина лет сорока пяти. Высокий, крепкого телосложения, с короткой, почти военной стрижкой. За ним в помещение вошел Пьер, всем своим видом показывая, что он старался его удержать. Мужчина увидел Катрин, на его глазах навернулись слезы и он с криком "Катенька!" бросился к ней.

Мы все впали в ступор. Мужчина добежал до Катрин и заключил ее в крепкие объятия. Она с силой высвободилась, успев врезать ему кулачком в солнечное сплетение. Мужчина согнулся пополам.

— Катенька, я так волновался, — обиженным голосом сказал он.

— Папа! — строго сказала она. — Ты ставишь меня в неудобное положение.

— А! — он обвел всех взглядом, задержавшись на мне немного дольше остальных, и стал абсолютно серьезным. — Прошу прощения, — он откашлялся и коротко поклонился, махая рукой Пьеру.

Пьер скривился и отвернулся, делая вид, что совершенно его не замечает. Мужчина стал махать рукой энергичнее.

— Барон Франц Солиги! — объявил, наконец, Пьер.

— Собственной персоной, — добавил Франц. — Прошу меня простить, но мои чувства к дочери перекрыли все нормы этикета.

Катрин только горестно вздохнула, опуская взгляд.

— Барон, а подождать вы не могли? — недовольно спросила Вика.

— Нет! — моментально ответил он, выпрямившись и убрав руки за спину. — Я должен знать, что с моей Катенькой все в порядке.

— Узнали? — уточнила Вика. — А теперь, не мешайте нам своим присутствием.

Из всех присутствующих только Вика, Анна и сама Катрин не удивились такому появлению Франца. Франц полностью проигнорировал Вику и, пройдя по комнате, сел прямо напротив меня. Его глаза сузились, взгляд стал откровенно изучающий.

— Дмитрий Сергеевич? — спросил он.

— Просто Дима, — кивнул я.

— Я так понимаю, вы посягнули на мою единственную дочурку, — он самым любящим взглядом, как собака на хозяина, посмотрел на Катрин, но получив в ответ колючий и суровый взгляд, стал опять серьезным.

Я хотел сказать, "это недоразумение", но Анна мне популярно объяснила, что этим я лишь оскорблю Катрин. Я молчал.

— Единственный выход, который я видел до сегодняшнего дня, это убить тебя на дуэли, — сказал он. — Но. Ты сегодня с такой самоотверженностью защищал мою малышку, что я решил отложить этот вопрос.

— Спасибо, — искренне поблагодарил я его, но он меня проигнорировал.

— Мария уговорила меня принять на себя командование союзными войсками, находящимися на Сольвии, — он торжествующе поднял указательный палец. — Так что я смогу находиться рядом с Катрин. Я буду следить за тобой, и если я решу, что ты достоин ее, она станет твоей женой.

Пока мы все находились в замешательстве, он встал, нежно обнял Катрин и вышел вслед за Пьером. Я откашлялся, ловя взгляды девушек. Катрин смутилась и старалась не встречаться со мной взглядом. Если при появлении Франца в шоке находились мы, то после его ухода, в шоке были Анна и Вика.

— Все, — обреченно сказала Вика. — Если он напросился командовать нашими войсками, спокойной жизни нам не видать. Но если он будет лезть в мою гильдию, я его...! О чем мы говорили? Ах, да. В общем, завтра мы отправляемся. Наша первая задача будет в освобождении столицы Ротери, — она встала. — Всем отдыхать и максимально восстанавливать силы.

— Дима, — ласковым голосом, сказала Диана. — Можно тебя на пару минут.

— Что у вас за секреты? — таким же сладким голосом спросила Катрин.

Они встретились взглядом, высекая искры. И обе подсели прямо ко мне на диван, дождавшись, когда Анна выйдет. Я только вздохнул.

— Надо будет сделать так, чтобы твой папочка обязательно разочаровался в Диме, — сказала Диана, глядя на Катрин через мое плечо.

— Надо бы сделать так, чтобы Мария отправила тебя к твоему папочке. А лучше всего, сразу на родину, — не осталась в долгу она.

— Девочки, — я привлек их внимание. — Не ссорьтесь.

Обе моментально послушались, сделав покорный вид.

— Надеюсь, хоть ты к ним не присоединишься? — с надеждой в голосе спросил я у Анастасии.

— Не, — она отмахнулась. — Все равно, без шансов. Я лучше подожду, а потом уговорю счастливицу взять меня в долю.

— Терпение, только терпение, — подбодрил я себя.

Глава 8

Часа полтора мы сидели относительно мирно. Пили чай, обсуждали прошедший бой, просто болтали. Навигаторы, махнув на нас рукой, ушли по своим делам. В комнате отдыха оставались только рыцари, если меня можно было причислить к их контингенту. Мне начинали нравиться вот такие вот спокойные посиделки. Нашу идиллию прервала Анна.

— Дима, восстановил силы? — она критическим взглядом осмотрела меня.

— Нормально, — я демонстративно потянулся. Боль в руках прошла полностью, а голова, после чая немного просветлела.

— Тогда пошли. Прибыла делегация Шурифон, вместе с дочерью вождя. Они просят представить им того, кто спас их линкор и двух раненых рыцарей.

— Это что, меня, что ли? — не сразу понял я.

— Тебя, тебя, — терпеливо подтвердила она.

— Ну, так пошли, — я улыбнулся. — Получать подарки и благодарности нас учили.

— Я с вами! — в один голос ответили Диана и Катрин. Анна обвела их взглядом, потом кивнула.

Делегацию Шурифон принимали в знакомом мне рабочем кабинете королевы. Свои полосатые мобильные доспехи они оставили прямиком у здания. Каждый доспех украшали настоящие перья, в мой рост, обрывки каких-то тканей, крупные бусины.

У входа нас встречал вездесущий Пьер. Как только мы подошли он открыл дверь и впустил нас, шагнув следом. Королева сидела за своим рабочим столом, а перед ней стояли две высокие длинноволосые девушки. Черные волосы у обеих девушек спускались ниже талии. На кресле в углу сидела еще одна. Единственное отличие было в том, что волосы у нее были собраны в тугую косу. Костюмы у всех троих были под стать мобильным доспехам. К купальникам крепились перья, разноцветные ленточки и всевозможные украшения.

Как только мы вошли, сидевшая девушка поднялась и подошла к нам.

— Хочу представить вам Элону, дочь вождя клана Шурифон, — представила ее Мария.

— Дима, — успел представиться я до того, как за меня это сделает кто-либо. Меня это ужасно раздражало.

— Ты был на сером доспехе? — спросила она в лоб.

— Я был.

— Примите мою благодарность, — она склонила голову.

— Уши! — воскликнул я, не ожидая от себя подобного. — Простите, вырвалось.

Я только что заметил, что у представительниц Шурифон были заостренные длинные уши, сантиметров на пять длиннее, чем обычных людей. Анна закрыла ладонью лицо, Королева нахмурилась, а Элона покраснела как первоклассница.

— Простите его, — извинилась за меня Мария. — Просто он не местный.

Элона провела рукой по волосам, касаясь уха, потом взяла себя в руки.

— Примите мою благодарность, — повторила она, но немного другим тоном, чем прежде. — Это Фай и Сога, — она показала рукой на девушек. — По традиции нашего клана я отдаю их в полное твое владение.

— А!? — это был уже второй возглас удивления с моей стороны.

Я шокировано посмотрел на всех, кто находился в помещении. Самое интересное, что никто кроме меня не удивился. Катрин и Диана сверлили взглядом предлагаемых мне девушек.

— Не понял? — прейдя в себя, сказал я.

— Он дурак? — спросила Элона у Марии.

— Сама ты... — я не договорил, Катрин стукнула меня кулаком в бок, чтобы я не наломал дров. — Нет. Не нужны мне они.

— Дима! — это была уже Мария. — Не глупи.

— Нет, — я выдержал ее взгляд. — Вам-то что, лишние два рыцаря, на халяву. А мне что с ними делать? Ну, нет, мне и этих хватает, — я демонстративно хлопнул по пятой точке Катрин. Это ей, за то, что ударила меня. — И даже не уговаривайте. Этих, не возьму.

Элона произнесла длинную и вдохновенную речь на незнакомом мне языке. Перевода не потребовалось, так как по выражению лиц длинноухи девушек, все было понятно.

— Тоже мне, эльфы, — фыркнул я.

— А кто говорил, что получению подарков его учили? — издевательски спросила Анна.

— Признаю, погорячился, — в знак согласия кивнул я.

— Ты сказал, "этих, не возьму", они тебе не нравятся? — прищурилась Элона. — Каких, тогда, возьмешь?

— Никаких не возьму, — уперся я.

— Вот упрямец! — это была уже Мария. — Хорошо, давайте оставим эту тему до лучших времен.

— Как скажешь, — почему-то легко согласилась Элона.

Длинноухие девушки заняли места в креслах у стены, мы же остались стоять у стола.

— Главный линкор Шурифона, "Серьницу" полностью выведен из строя, — начала Мария. — Мы, как старые союзники клана Шурифон предложили им свою помощь. Мы примем их войска и рыцарей на Сольвию. В запасе у нас всего один день, но я думаю, мы успеем вовремя. Специально для клана Шурифон мы отводим восточную часть острова, вместе со всеми строениями. Барон Франц Солиги радушно согласился выделить для Элоны и ее рыцарей свое имение на Сольвии.

— Доступ на указанную часть острова будет закрыт для людей, — закончила за Марию Элона.

— А как с ангарами? — уточнила Анна.

— Ангар у нас один, — развела руками Мария. — Придется потесниться. Весь обсуживающий персонал у Шурифон будет свой. То же касается и доспехов.

— Если мы погрузим еще и их доспехи с запчастями, мы взлетим? — приподняла бровь Диана. Я ухмыльнулся, мысленно похвалив ее за удачную шутку.

— У Шурифон сейчас всего три рыцаря, способных выступить против Торры, включая Элону, — серьезно сказала Мария. — И мы с радостью примем их помощь.

— Еще два наших рыцаря пострадало у Серьницу, — добавила Элона. — Как только они восстановятся, они присоединятся к нам.

— Дима, Анна, Катрин, Диана, — Мария обвела нас всех взглядом. — Я надеюсь, вы окажите всю возможную помощь и поддержку нашим друзьям.

На этом наша аудиенция была окончена. Пьер проводил нас во двор и вернулся обратно. Ничего колкого с его стороны я не услышал, хотя и ожидал.

— Ничего страшного, что они займут твой дом? — спросил я Катрин.

— Ничего. Тем более, папа так решил.

После этого мы направились ужинать, а затем домой. Время было уже позднее, и Вика обещала поднять нас рано утром. По дороге домой, я заметил, как сильно изменился остров. Людей на нем стало слишком много. Если раньше, на закате, у бортиков острова собирались влюбленные парочки, то теперь их место заняли хмурые военные. Патрулей на улице, так же, стало много. Все свободные солдаты Сольвии перешли в разряд стражи.

Возле нашего пансиона нас встретила одна из служанок. Свет на первом этаже здания горел и я удивился, разглядев, что все места за столиками заняты мужчинами и женщинами в красивой одежде, явно не простолюдинами.

— Простите, — служанка поклонилась, чуть не стукаясь головой о землю. — Госпожа Луиза не смогла дождаться вас и передать вам лично. Поступил приказ главнокомандующего перевести всех рыцарей в новое здание.

— Это как!? — возмутилась Анна. — Переселять? Нас!?

— Простите? — служанка еще раз поклонилась, как будто это она была виновата.

— Неслыханно! — продолжала возмущаться Анна. — Да я ему...!

— И куда нас? — спросил я тихо у служанки, пока Анна бесновалась.

— Я провожу. Ваши вещи уже там.

Пришлось идти в обратном направлении. Минут через двадцать мы вышли к знакомому мне участку острова, где возле очередной развилки стояли на страже вооруженные солдаты в полосатой форме.

Кстати о полосках. Форма у клана Шурифон была довольно странной. Женщины у них носили обтягивающие штаны и короткие юбки поверх. Куртки у них так же были короткие, чаще всего с обрезанными рукавами. Цвет формы был белый с медово-желтыми вертикальными полосками. Мужчины воины носили просторные штаны из легкой ткани и безрукавки той же расцветки, что и девушки. Иногда расцветка мужчин включала в себя черные цвета, или наоборот исключала любой цвет, кроме белого. Из оружия они предпочитали короткие мечи, или ножи. Иногда они использовали короткие луки или копья.

Солдаты Шурифон успели оцепить всю восточную часть острова, не пропуская к себе никого, кроме своих. К нам на встречу вышел высокий мужчина.

— Здоровья вам, — начал он. — Меня зовут Ри. Прошу, следуйте за мной.

Воины Шурифон расступились, пропуская нас за оцепление. Большая часть эльфов, как я их окрестил, разместились под землей в особых бараках. На поверхности оставалась небольшая часть войск, следящая за порядком, и знать эльфов, не желающих селиться под землей.

Остров Сольвия, ко всему прочему, имел возможность перевозить большое число людей и грузов. Нижняя, подземная часть острова, имела многоуровневые жилые помещения и склады.

— О мужчине рыцаре, наемнике Сольвии, ходит много слухов, — через плечо сказал Ри, пока мы шли к дому Катрин. — Интересно, что из этого, правда...

— Хотелось бы и мне послушать, что за слухи ходят, — сказал я, ухмыляясь. — Тогда бы и сказал бы, что из этого, правда.

— Вот только давайте обойдемся без слухов, — недовольно вставила Анна.

Ри только пожал плечами. А вот мне было интересно, что же про меня тут рассказывают, но я не успел спросить, так как мы подошли к имению Солиги. Вокруг дома были установлены высокие палатки, рядом с которыми горело несколько костров в специальных ящиках. Вокруг огня сидели солдаты Шурифон. Они что-то бурно обсуждали и смеялись. Свет в доме горел во всех комнатах.

Мы прошли в небольшую столовую, расположенную слева от холла. Там нас уже ждали Вика, отец Катрин, Элона со своими рыцарями и навигаторы девушек.

— Ужин подать? — спросила Луиза, заглядывая в столовую.

Наша домохозяйка была в рабочем фартуке. Как сказала служанка, провожающая нас до дома, Луиза и ее подчиненные весь вечер убирали дом, вытирали пыль, готовили комнаты, переносили вещи. Работа у них кипела бурная. К этому делу привлекли и личную горничную Катрин, вместе с садовником.

— Нет, спасибо, — Анна отрицательно покачала головой. — Мы уже поужинали.

Я зевнул, прикрывая рот ладонью. За сегодня я вымотался так, что усну, как только моя голова коснется подушки.

— Какого черта мы тащились в пансион, если вы уже все спланировали и перевезли? — Недовольно спросила Анна у Вики и Франца. Я коротко рассмеялся, уловив знакомое слово, которое прилипло к дому, где жили рыцари.

— Да мы как-то поздно вспомнили, — Франц поправил прическу. — Прошу меня простить. Я надеюсь, эта моя оплошность не повлияет...

— Не повлияет, — недослушав, оборвала его Анна.

— Ладно вам, — Вика кивнула на свободные места. — Прогулялись перед сном, радуйтесь.

— Спешу вас обрадовать, — радостно сказал Франц. — Наши ряды пополнились тремя замечательными рыцарями клана Шурифон. По обоюдному соглашению они поступают под командование Вики.

Тут я вспомнил один фильм и улыбнулся.

— Музыкальными талантами обладают? — картинно нахмурился я. — А то у меня в полку все девушки или поют, или на музыкальных инструментах играют. Так что, отбор строгий.

Глаза присутствующих медленно округлились. Больше всего шокированными остались эльфийки. А вот Франц тихонько захихикал.

123 ... 1617181920 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх