Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2. Космический Патруль


Опубликован:
18.02.2010 — 11.08.2012
Аннотация:
Мир, выбранный Бобом Мелковичем для поединка со врагом, есть далёкое будущее нашей галактики. Герой вооружён самым мощным во Вселенной оружием - Живой Энергией. Но тайные мечты его жены совсем иные, а волшебные Силы служат обоим.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Стоны Артура стали быстро утихать, и вот через пару минут он удивлённо взглянул на жену, неуверенно улыбаясь. Ему опять стало лучше. И даже бескомпромиссный враг, Мерлин, был вынужден признать, что у короля и в самом деле случились обыкновенные желудочные колики.

— Ладно, спите пока, мой король. — сказала Артуру жена. Ей нужно было кое-что выяснить. Она позвала свою верную служанку Бракку и велела ей неотрывно сидеть при короле, охраняя его сон, и, если кто попробует подойти к нему, немедленно звать стражу.

— И даже мне нельзя? — ехидно спросил Мерлин.

— А к вам у меня особое дело. — не удержалась и заговорщицки подмигнула ему Джиневра.

— Скажите-ка, мой друг, чего это вы так всполошились, когда увидели вчера в моих руках одну маленькую стеклянную баночку? — спросила она в упор и не удивилась, когда друид едва заметно дрогнул.

— Я? Всполошился? — лицемерно удивился он.

— Совсем не обязательно всем признаваться, что вы с Морганой прекрасно знали, от чего именно умерла королева Марион. — продолжала наступать Джиневра.

Однако её проницательность не смутила старого интригана.

— Понятия не имею, о чём вы говорите. — равнодушно проронил он и устремился прочь.

Впрочем, ей и не требовалось особенно с ним разговаривать. Это она так просто дала себе волю: чтобы позлить старого приживала. Уж больно он хорошо устроился возле королевского трона, ничего особенного не делая и имея на короля внушительное влияние.

Она спешила обратно на ристалище, чтобы кое-что узнать.

— Вот оно что. — сказала королева некоторое время спустя, когда закончила свои поиски.

Под навесом королевской ложи, под сидением кресла закатился маленький флакончик с обыкновенной водой — тот, что прислал ей в помощь Зелёный человек.


* * *

— Я говорю тебе, она колдунья! — гневно бросила Моргана своему собеседнику.

— С чего ты это взяла? — холодно спросил голос Мерлина.

Послышался звук нервных шагов по каменному полу и шуршание юбок.

— Впрочем, у тебя есть серьёзные основания так думать. — продолжил Мерлин, поскольку ответа не последовало. — Ведь у короля были отнюдь не простые желудочные колики! Я только не понимаю, как он избег действия твоего яда. Не может же простой массаж избавить от отравления цикутой. Я уже говорил тебе, что в случае смерти короля Артура от яда взошедший на престол погибнет так же. Ты ещё не оставила надежду возвести на трон Британии Мордреда?

— Ты обвиняешь меня?! — вскричала Моргана. И тут же продолжила намного тише. — Зачем ты такое говоришь, мой брат? Кстати, Мерлин, а у тебя ведь тоже совесть не чиста. Разве ты не узнал ту самую баночку с притиранием, что принесла вчера Джиневра? Да я весь замок перерыла после смерти Марион, чтобы найти её и уничтожить!

— Нет, баночку я не узнал. — насмешливо ответил собеседник. — Но я прочитал по твоему лицу, что ты-то как раз её узнала.

— Ну да! — подхватила Моргана. — И не стал мешать нашей королеве потчевать этим чудненьким бальзамом нашего брата! Кстати, выходит, наша милая королева и сама не святая! Обещала принести батюшкин бальзамчик, а сама где-то отрыла нашу с тобой тайну!

— Однако, бальзамчик что-то не подействовал. — ответил после недолгого молчания колдун.

— Я думаю, может, она просто отыскала баночку в каком-то тайнике, выкинула мазь и поместила туда своё лекарство? — размышляла вслух Моргана.

— То-то она потом подошла ко мне и так прозрачно намекнула, что знает о нашем сговоре. — буркнул Мерлин.

— Она, брат, тебя обвинила в смерти королевы Марион?! — притворно изумилась Моргана.

— Не меня, а нас! — гневно ответил тот. — И не переводи разговор в другое русло! Ты подкинула Джиневре флакон с ядом?!

— Да ты что?! Мне не веришь?! — с лицемерными слезами вскричала королева Уэльса.

— Послушай, Моргана, я не задумаюсь отомстить тебе, если с Артуром что случится! Кровью блевать будешь! Облезешь вся, как паршивая собака!

— И всё-таки ты не воспрепятствовал ей врачевать рану Артура отравленным притиранием. — парировала Моргана. — Ведь ты мог лишь предполагать, что Джиневра заменила яд на свой бальзамчик. Нет, Мерлин, не тебе грозиться! Ты сам по уши увяз. Так что прекрати свои нападки и давай решать, что делать с королевой.

— А что бы ты хотела сделать? — язвительно спросил тот.

— Я бы отравила. — хладнокровно ответила Моргана.

— А эту-то зачем? Просто привыкла травить артуровых жён?

— Ну-ка, перестать язвить. Малютку Марион мы с тобой вдвоём прикончили. Ты приготовил яд, а я его лишь подмешала в притирание. У девочки просто отказали почки, поскольку она и так была слаба ими. Марион всё равно не смогла бы родить наследника. И разве не твоя была идея поискать королю новую жену? Разве ты не выбрал дочь короля Леодегранса? Да ещё и приписал это пророчество придуманной тобой Озёрной фее! Ха-ха-ха! Серебряная птица Флай!

Голос Мерлина прозвучал совсем глухо, когда он отвечал ей:

— Я желаю нашему брату Артуру счастливого правления. Я хочу, чтобы у него был наследник. Я желаю Британии мира и процветания. Именно поэтому я выбрал ему новую невесту — это во всех отношениях выгодный брак.

— Так в этом всё и дело! — вскричала Моргана. — С чего ты взял, что эта особа — дочь Леодегранса?!!

— Что?!! О чём ты говоришь?!

— Протри глаза, брат мой! Вспомни кое-что! Как мы с тобой были пятнадцать лет назад на празднике Симхайн в доме короля Озёрного края!

— И что?..

— А то, что дочь короля Леодегранса блондинка!!!

Некоторое время колдун безмолвствовал, переваривая новость.

— Постой, но ведь Лео проговорился, что его дочь была зачата в ночь Симхайна. Я помню, мы в тот день довольно сильно были пьяны, и он невольно проболтался. Да, это вполне реально, что Джиневра была зачата не от самого Леодегранса, а от кого-то другого. Но по обычаю, все дети, зачатые в Симхайн, считаются детьми своего законного родителя — мужа своей матери! Никто и никогда не предъявлял таким детям упрёка в неродстве!

— Да ты совсем ополоумел, братец. Ты пьянствовал с Леодегрансом, да я была трезва. Я видела трёхлетнюю Джиневру. Она была светловолосой. Вот что я имела в виду, когда говорила тебе, что дочь короля Леодегранса блондинка. А сейчас я тебе скажу кое-что ещё: наша Джиневра поддельная! Кто-то ловко воспользовался твоим дурацким пророчеством и подсунул в наше родовое гнездо мерзкого кукушонка. Ты понял, старый дурак, что я тебе сказала? У короля не будет наследника, пока он женат на этой черноволосой стерве. И более того, я уловила чары, наложенные на него. Артур думает, что каждую ночь сближается со своей женой, а у него и в помине с ней не было соития!

— Откуда ты это можешь знать? — прохрипел друид.

— Да и ты бы знал, если бы открыл глаза! А ты занят только тем, что ищешь, чем подколоть меня! Ты думаешь, я меньше пекусь о благополучии Британии?! Вот почему я и говорю тебе: у короля не будет наследников! И чем быстрее ты это поймёшь, тем лучше будет для страны! А у моего Мордреда по всему двору в замке Уриенса бегают маленькие копии. Он плодовит, как кот! Уж лучше сейчас посадить на трон моего сына, пока все вассалы не задышали в спинку трона и не началась междоусобная война!

— Ну, уж этого ты от меня не дождёшься!! — вскипел Мерлин. — Ты спишь и видишь, как усадить своего ублюдка на место Артура! Запомни, гадина! Случись что с моим братом, твой труп упадёт в выгребную яму поверх трупа твоего Мордреда!

— Почему это — ублюдка? — поинтересовалась та. — Разве ты сам не говорил, что все дети, зачатые в Симхайн, считаются детьми своего законного отца? И, кстати, я вот думаю как раз по этому поводу. Я думаю, что наша обожаемая и безгрешная королева как раз и постарается выдать своё злодейство за моё. Не станешь же ты отрицать, что понимаешь, что она вовсе не так проста, как кажется иной раз.

— Ей незачем убивать своего супруга. — отрезал Мерлин. — С его смертью она лишается всего.

— Совершенно верно, но только в том случае, если именно за этой целью она и не была послана.

— Кем?

— Врагами!

— Какими? Саксами?

— Нет. Ты не поверишь.

— Давай, смелее! — подбодрил её брат.

— Мне кажется... — заколебалась Моргана, и сложно было понять, играет она или говорит, что думает. — Я чувствую присутствие какой-то чужой силы. Что-то враждебное и очень страшное приближается к нам. Не именно к нам, а ко всей стране, ко всему миру. Что-то настолько чуждое нашему сознанию и самой нашей жизни. Когда я пытаюсь смотреть вперёд, то не вижу ничего, кроме черноты. Я вижу бездну, в которую утекают наши души — тысячи и тысячи, миллионы, бесчисленное множество душ. И там, за этой чернотой, прячется огромная, алчная глотка и узкий путь, который ведёт в никуда. Поэтому, мой брат, я тороплюсь жить сегодняшним днём и жажду всех радостей и наслаждений, какие только доступны мне. Я буду веселиться, когда наш мир начнёт соскальзывать в пасть преисподней.


* * *

Вот это да! Вот это разговор так удачно подслушала Джиневра! Проницательная Моргана догадалась, что Джиневра не настоящая! Видимо, у этой старой интриганки очень развита интуиция. И даже Мерлин отчего-то питает к Джиневре вражду, хотя сам же и посоветовал королю избрать в невесты именно её.

А она уже так привыкла к этой роли, что и в самом деле считала себя дочерью Леодегранса. Она заботилась о короле, пеклась о его репутации в глазах всех вассалов и даже его сестры Морганы. Она только себя не желала отдавать ему, потому что ждала совсем другого.

Ну, что ж, придётся ещё немного потерпеть. Придёт день, когда королева Джиневра ускользнёт из поля зрения всех, кого так занимает её персона. Всем будет не до неё. И никто не вспомнит о том, где именно и как именно исчезнет рыцарь Ланселот — кто будет искать его тело среди кровавой резни, что разверзнется посреди двора замка Камелот?

Моргана не понимает, как мало значит для Джиневры всё то назойливое внимание, которым окружает её королевский двор. Как ей противен дух соперничества и злокозненного подсиживания, которым пропитаны сами стены Камелота.

Она не стремится к власти. Ей не нужен титул, богатство, поклонение. Она может вполне быть счастливой в простом лесном шалаше. Любовь Ланселота — вот то единственное, что ценно для Джиневры. Имеет ли никому не известный рыцарь какую-либо значимость в глазах этих двух собак королевского рода? Никто и не заметит, когда она в финале уведёт из этой легенды того, о ком далее не было ни слова.

Правда, есть одно маленькое "но". Ланселот настолько чист душой, что ни в ком не видит дурного. Он считает своего короля святым и готов умереть за него. А чем, в самом деле, плох король Артур? Для своей эпохи он действительно величайший из королей. И он имеет право на поклонение и любовь своих подданных, и умеет возбуждать в молодёжи восхищение. Да, это задачка.

Глава 17

Второй день турнира был решающим. Сегодня королева встретится лицом к лицу со своим рыцарем. Сегодня она будет вручать ему свой шёлковый платок. Раньше она как-то не задумывалась, а нынче ночью ей пришла в голову мысль: а с какой бы стати именно ей поручили выбирать победителя турнира? Вообще говоря, этот вопрос ещё какой спорный.

Ведь исход битвы во многом решал обыкновенный случай. Кому-то достался противник послабее, и он вышел в финал. А кто-то, более сильный, встретился с равным и ошибся самую малость. И вот в финале оказываются далеко не равные по силам бойцы. Так Мордред вчера явно оказывался против не самых сильных противников. И в этом, была уверена Джиневра, сыграли немалую роль деньги, тайком сунутые кому нужно.

Разобраться в такой ситуации мог действительно опытный воин, каким был Артур, но никак не Джиневра. Так отчего же ей позволили назвать победителя? И позволят ли нынче? Ведь, как ни крути, все события, какие она помнит, идут в этой истории как-то иначе.

Но вот сегодня утром, едва открыв глаза, Артур улыбнулся ей и сказал с теплотой в голосе:

— Я так благодарен вам, мой ангел, за вашу самоотверженную заботу. Позвольте мне хоть чем-то отблагодарить вас, помимо обычной благодарности мужа. Я вручаю вам почётное право назвать сегодня победителя турнира. Как вы решите, так и будет.

Итак, Джиневра без всякого усилия получила то, чего хотела. Она отлично понимала, как велико доверие, которое ей оказал король. Ведь фактически он ставил под удар свою репутацию. Если её выбор падёт на недостойного, она тем самым уронит честь своего супруга. Так что Ланселот прямо-таки обязан быть самым лучшим.

Сегодняшние битвы нисколько не напоминала вчерашние сражения. Тогда это походило на учебную площадку. Сегодня же бились едва ли не насмерть. У королевы замерло сердце, когда она увидела, кого выставили по жребию против Ланселота. Такой же высокий, как Озёрный Рыцарь, сэр Гавейн был куда мощнее. Узнать в этом похожем на железного робота гиганте знакомого Джиневре дурашливого деревенского простака было невозможно. Она с волнением смотрела, как легко потрясает Гавейн своей знаменитой пикой, приветствуя трибуны.

Сам по себе этот гигантский снаряд весит около тридцати килограммов, благодаря сплошной металлической обтяжке и тяжёлому стальному наконечнику. Это был таран, каким можно рушить крепостные ворота. Этой самой пикой Гавейн отправлял в лазарет тех, кого бил тупым концом. И на погост тех, в кого метил остриём. Недаром на него с торжествующей усмешкой смотрела из-под балдахина его мать — Моргана. И как только эта стройная женщина могла родить такого великана?!

— Скучные сегодня поединки, брат мой. — лениво проронила Моргана, слегка склонившись к королю.

— Вот как? — удивился тот. — Мне так не показалось.

— Все бьются лишь тупыми концами. — пояснила та. — Прямо как ребятишки в деревне.

— А, хотите крови! — догадался со смешком король. — Ну, что ж, пусть ваш сын поразвлечёт нас.

И, опередив невольный возглас своей жены, дал знак Гавейну биться острым концом пики. Трибуны так и взревели от восторга.

Как же так?! Ведь этого не должно быть! Ведь в прошлый раз Гавейн едва не убил Ланселота даже тупым концом! Оцепенев от ужаса, Джиневра увидала, как на ристалище вступает белый конь со всадником в серебряных доспехах с тремя бирюзовыми волнами по серебряному полю щита.

— Противником сэра Гавейна выступает сэр Ланселот Озёрный! — провозгласил герольд. — Рыцари будут биться острым оружием!

К белому всаднику подбежали слуги и заменили тупую пику на боевую.

— А кто же это такой? — заговорила Моргана. — Кажется, я его вчера видела.

Она обернулась к брату и воскликнула:

— Что с вами, Артур?!

От этого вскрика Джиневра невольно тоже обернулась к королю. Глаза Артура были налиты дурной кровью. Он неотрывно из-под глубоко насаженной короны смотрел на поле. Ему явно было снова плохо.

Джиневра схватила его за руку, снова ожидая обнаружить действие яда, но обнаружила только сильное возбуждение. Но мысли её были заняты Ланселотом, бой вот-вот должен был начаться. Поэтому и действие, которое она допустила, было чрезмерным — король получил такую дозу успокоительного, что просто впал в оцепенение.

123 ... 1718192021 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх