Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

На службе его светлости


Опубликован:
16.10.2015 — 16.10.2015
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 


* * *

Лесок располагался на пригорке, так что вид для нас открылся прекрасный. Замок барона Вульфгарда напоминал большой праздничный пирог, вокруг которого носятся радостные дети. Весь город вокруг замка был полон фигур, объятых колдовским дымом. По большей части это были солдаты из гарнизона. Хватало и крестьян с охотниками. А вот сам замок был тихим и мрачным, как полный покойников склеп. Из-за стен никто не выглядывал, окна были пусты. Хотя кое-какое шевеление там чувствовалось. Оставалось надеяться, что "черепа", а только из них в такой ситуации могли сделать дозорных, сообразят, что к чему.

— Надеюсь, мы не опоздали, — сказал Альфред, внимательно оглядывая замок и город.

— Думаю, нет, — отозвался я, внутренне содрогаясь при мысли об обратном.

— Если бы эти уроды заняли замок, в нем не было бы так тихо, — прокомментировал Сераф. — Наверное, тут уже давно осада.

— Тогда начнем, — Альфред поднял руку. — Лучники!

Три десятка стрелков из подкрепления натянули луки. Мой друг опустил руку, и стрелы полетели в неприятеля.

— Второй залп!

Занявшие город "собратья" забеспокоились. Мы были скрыты деревьями, и сразу понять, откуда летят стрелы, было трудно. Лучники были опытными и старались каждым выстрелом поразить цель, не тратя снаряды впустую.

— Третий залп, и начинаем.

После выстрелов мы пришпорили скакунов и двинулись к городу. Спуск был достаточно крутой, так что Стрела сперва заскользила копытами, рискуя упасть. Некоторые из солдат падали на снег, но времени на остановку не было. Мы все набирали и набирали скорость. Когда город был в десятке шагов, мы уже разогнались так, что влетели в него, как смерч. Я взмахнул топориком и закричал. Это был подзабытый мной боевой клич, который в нужный момент мог помочь раззадориться.

— В атаку! — заорал Альфред.

"Собратья", как мы и полагали, были застигнуты врасплох. Я проскакал по улице, сбивая встречавшихся мне людей с ног по мере продвижения к замку. За мной спешили мои друзья. Мы рассеивались по городу, стараясь быстро занять больше территории.

На одной из улиц показался человек в мантии. Он посмотрел на меня и выхватил небольшую, окованную железом дубинку. Наемник. Я подскакал к нему и выбил дубинку из рук. Тут сзади меня что-то толкнуло в спину. Я обернулся. Другой человек — точнее эльф — в мантии стоял на крыше одного из домов. Это был не Лакс и не тот, который умел подавлять волю. Этот эльф выглядел помоложе. Он смотрел на меня, а потом выбросил обе руки вперед. Меня снова толкнуло (теперь в грудь) и довольно сильно. Но в седле я удержался.

— Еще что-нибудь придумай, недоучка, — огрызнулся я. Я повернулся обратно и успел отразить удар дубинкой. Махнул топориком, наемник с криком выпустил оружие. Я развернул Стрелу и метнул подхваченную дубинку в эльфа. Она крутанулась в воздухе и угодила магу в живот. Эльф покачнулся, замахал руками и покатился с крыши.

Я поскакал дальше. В это время схватка уже захватила город. На другой крыше я увидел человека, окутанного колдовским дымом. Видимо, заколдованный охотник с коротким луком. Он сразу остановил свой взгляд на мне и поспешно вскинул оружие. Метать топорики было нельзя, они еще могли пригодиться.

Я рванул с пояса заранее приготовленный аркан (еще один навык, доставшийся мне от учителя Маклая). Петля пролетела в сторону крыши и обвилась вокруг руки заколдованного как раз, когда тетива его лука натянулась. Я рванул аркан на себя и, не останавливаясь, поскакал дальше. Успел услышать, как стрелок, неразборчиво ругаясь, приземлился на середину улицы.

И тут послышался звук. В прежние времена он несколько раздражал меня, заставляя иногда прикрывать уши. Но на этот раз звук был добрым знамением. Со скрежетом и лязгом открывались ворота замка. Я поскакал к ним. "Собратья", обескураженные нашим нападением, теснились к стенам замка. И там-то их с радостью встретили "черепа". Они высыпали из ворот, и началось...

Через полчаса бой завершился. Магическая дымовая защита то ли не выдержала, то ли успела значительно ослабеть. Немногие уцелевшие "собратья" бежали из города. За ними вдогонку пустились "черепа", а значит, так просто не уйти никому. Я вытер пот со лба и подвел Стрелу к воротам. Из них мне навстречу вышел приземистый человек в шлеме. Сколько же прошло с тех пор, как мы виделись в последний раз!

— Ого, — сказал он, снимая шлем. — Иоганн... вы меня просто поразили.

— Рады стараться, ваша светлость.

Глава 14

Замок Вульфгардов и город вокруг были в ужасном состоянии. Когда околдованные солдаты из гарнизона начали осаду, всем пришлось несладко. Это была, пожалуй, самая кровавая часть плана "собратьев". Им удалось войти в город и устроить там настоящую бойню. Выжившие горожане еле успели скрыться в замке, который выстоял только благодаря "черепам". Дальше началась осада, которая могла длиться долго. У "собратьев" не было шанса прорваться в замок, но и из него никому выйти не удавалось. В замке начали кончаться припасы. К нашему прибытию все были сильно измождены, так что любое промедление с нашей стороны могло стать роковым.

Было решено сразу собрать совет и определиться, что делать дальше. Барон Вульфгард быстро вник в сложившуюся ситуацию.

— Нужно возвращаться к дому Роберта, — сказал он. — Вы прекрасно сработали. Теперь нужно надавить до конца. Возьмете "черепов", они смогут вместе с вами быстро добраться до места.

— Ваша светлость, — сказал Альфред, — если мы заберем ваших людей, замок будет трудно удержать. Вокруг могут рыскать и другие группы "собратьев".

— Не так важно. Во-первых, противник в смятении. Вы разбили, возможно, сильнейшую часть их войска. А "собратья", как мы знаем, пасуют, если на них нажать посильнее. А во-вторых, насколько я понимаю, следует устранить их главный козырь. То есть лишить их колдовской силы. Этот старик...

— Азим, — подсказал я.

— Да, он — их главная опора. Без его колдовства они потеряют магическую защиту. А, быть может, их разум освободится от его влияния.

Меня поражало, с какой скоростью мыслил барон Вульфгард, хотя о происходящем он знал только из наших рассказов... Возможно, он не был превосходным бойцом и командиром, но его способность быстро принимать решение была даже посильнее, чем у Себастьяна.

— В замке мы оставим достаточно людей, а сами отправимся к дому Роберта.

— Вы хотите ехать с нами? — переспросил я.

— Иоганн, в моих владениях разгуливают преступники, — веско промолвил барон. — Из-за них я и так долго просидел, как загнанный зверь, в стенах своего замка. И теперь я должен лично видеть, как бунтовщики получают по заслугам. Так что не будем терять времени. — Он встал. Мы последовали за ним. — Седлаем лошадей. Поторопимся — к вечеру будем на месте. Насколько я понял, мой добрый друг Штольц уже там?

— Скорее всего, ваша светлость.

— Тем более поторопимся. Штольц бросился спасать меня, и это уже в который раз. И я не буду так просто отсиживаться.

— Да... — протянул Сераф, когда мы чуть отстали от барона. — Хороший у тебя хозяин. Правильный.

— А как же? — я обеспокоенно посмотрел на барона Вульфгарда. Он плохо выглядел, его плотная, ранее округлая фигура сильно исхудала. Осада никому не прибавляет здоровья.


* * *

Еще издали мы заметили, что у ворот дома Кастлгейта жарко, как в вулкане. Даже в наступившей темноте было видно, что там кипит бой. Мы прибавили скорости и подлетели к рядам солдат барона Штольца. Сам барон, как обычно, махал своим двуручным мечом в самом пекле. Похоже, все оставшиеся "собратья" были согнаны своими главарями сюда, и теперь они насмерть стояли, защищая последний оплот.

— Как обстановка? — крикнул барон Вульфгард одному из офицеров своего друга.

— Мы выманили противника, — ответил тот, — довели сюда, а потом пропустили вперед. Противник окружён, от дома Кастлгейта им не уйти. Но они держатся, их невозможно сломить.

— Ничего, все возможно, — барон Вуьфгард обернулся к нам. — Поможем Штольцу. Вперед!!!

Я пришпорил Стрелу. Прорвавшись сквозь строй, я понял, что заварушка не просто жаркая. Еще немного, и сталь бы начала оплавляться. Мне подумалось, что Азим отдал последние силы, чтобы сделать защиту своих людей более прочной. Околдованные бились с небывалым фанатичным пылом. Многие были сильно изранены, а у некоторых даже не хватало конечностей. Но они бились и бились. Один из солдат барона Штольца разогнался и ударил копьем ближайшего крестьянина. Удар был такой сильный, что оружие пробило колдовской дым и глубоко засело в груди жертвы. Но крестьянин не остановился, даже не охнул.

— Если так дальше пойдет, — крикнул я, — много наших поляжет здесь. Что бы такое придумать?

— Единственное, — отозвался Сераф, — что приходит в голову, это Азим. Всё на нем завязано. Но чтоб его остановить, надо оказаться с той стороны стены.

— Если подобраться к стене, — прокричал Джек, — я смогу перелезть. И кинуть вам веревку.

— Альфред! — позвал я. На счастье, мой друг был недалеко. — Нужно пробиться к стене. Найди людей.

Альфред не заставил себя ждать. За несколько минут он собрал вокруг себя около десятка солдат, махнул нам. Я собрался с духом и нырнул в бездонное море криков, лязга, хруста и звона. Стрела постоянно вставала на дыбы, махала передними копытами, а ржала так неистово, что и свои, и чужие шарахались в стороны. Видимо, животные, как и люди, чувствуют боевой азарт.

Неожиданно передо мной вырос барон Штольц. Перед тем как он меня узнал, мне пришлось пару раз пригнуться, так как все его существо было сосредоточенно на драке.

— А-а-а, Иоганн! — весело пробасил барон, продолжая махать двуручником. — Ты тут как оказался? Что с Вульфгардом?

— Он чуть сзади, — ответил я, продолжая двигаться за своими друзьями. — Все в порядке.

И вот мы у стены. Как только место вокруг расчистилось, Джек спрыгнул с коня и с легкостью начал карабкаться по отвесной стене. Для него это было так просто, словно он полз по земле. Джек быстро добрался до верха и скрылся из виду. Затем к нам полетела веревка.

— Поторопимся, — сказал Альфред. — Долго ли он там продержится?

Сераф первым схватил веревку и последовал за братом. Веревка была не очень толстой, так что для верности пришлось подождать, пока наемник заберется на стену. Этого времени мне хватило, чтобы перевести дух и вспомнить, как быстрее всего можно добраться до покоев Роберта Кастлгейта. Сам хозяин дома тоже участвовал в схватке, я видел его, пока добирался до стены. Но пробиваться к нему времени сейчас у нас не было.

Я взялся за веревку, упер ногу в стену и полез наверх. Когда я почти долез, до меня донесся шум. Похоже, "собратья" встретили братьев-наемников без должного гостеприимства. Когда я залез, Джек и Сераф вовсю отбивались от людей Азима. Я присоединился. Нужно было продержаться, пока на стене окажутся Альфред и солдаты.

— Иоганн! — крикнул Сераф, у которого мечи походили на крылья стрекозы, так быстро он их крутил. — Давай, веди нас. Долго нам еще тут мешкать?

— Туда дальше по стене, — отозвался я, пытаясь оглядеться. — Вон дверь, за ней будет зал. До комнаты, где помещался Азим, будет совсем близко.

— Тогда побежали. — Джек толкнул стоявшего на пути "собрата", тот полетел вниз во внутренний двор. Там было не протолкнуться. Войско магов гудело и клокотало, полное готовности стоять до конца. Мы побежали. Очень помогло то, что Альфред взял с собой двух "черепов". Чуть наклонив лысые головы, они бросались на каждого, кто бежал навстречу, и через пару секунд скидывали его вниз.

Когда мы оказались у двери, "черепа" без команды вышибли ее. Я был прав, за ней нам открылся небольшой зал. "Собратьев" там было немного, так что пресекли мы его быстро. Дальше последовал ряд комнат поменьше. Мы рвались сквозь них все дальше и дальше. Периодически приходилось оставлять солдат прикрывать наши тылы. Так что наша группа быстро растянулась в цепочку.

Тут откуда-то сверху на меня свалилось тело. Я догадывался, что это случится, поэтому эффект неожиданности был неполным. Рано или поздно нам все равно пришлось бы встретиться с этой неприятностью. Я услышал злорадный голос:

— Я ждал, что вы объявитесь.

Лакс улыбнулся. Я посмотрел по сторонам. В это время мы были на площадке с двумя лестницами. Одна вела наверх, прямо к личным покоям Кастлгейта. Один из наших солдат как раз запер дверь, в которую мы вбежали. За ней остались "собратья", но сверху по лестнице гурьбой спускались новые. Их было так много, что они мешали друг другу, пытаясь добраться до нас.

— Здесь ваш путь закончится, — сказал эльф, разматывая кнут. — Даже без меня они справятся с вами. Их очень много, — эти слова он протянул с удовольствием кота, залезшего в хозяйский погреб.

— Похоже, Азим окружил себя нешуточной охраной, — Альфред выставил вперед меч. — Будет непросто.

— Ничего, — Сераф крутанул своими мечами. — Когда непросто, значит, того стоит.

— Идти через Чугунный Лес тоже было непросто, — напомнил ему Джек еще один пример из их скитаний. — Два дня сквозь чащобу, полную зверья, пробирались. А потом...

— Эй, оставим воспоминания на другой раз, хорошо?

"Собратья" спустились с лестницы. Лакс поднял меч. Мы стояли между разъяренными фанатиками и эльфом-убийцей, готовясь отбиваться. Джек толкнул меня локтем.

— В рукав ему посмотри. Помнишь, в лесу у развалин?

Я пригляделся. В широком рукаве эльфа, и правда, что-то было. Маленькое, круглое. Вроде скляночка. Главное было быстро справиться. Один из секретов школы Салливана, о котором говорил Джек. Эльф замахнулся мечом и сделал шаг на нас. За мгновение перед ударом я успел переглянуться с Джеком. Сделав выпад, я отбил широкий меч Лакса и своим топориком поднял его вверх.

— Не дышать! Закройте глаза!

Выпалив это на одном дыхании, Джек прыгнул на Лакса и рывком выхватил скляночку из рукава эльфа. Сераф первым сообразил, в чем дело, вдохнул и зажмурился. Альфред, кажется, совсем ничего не понял, но инстинктивно повторил это действие, а за ним повторили все члены нашей группы. Закрывая свои глаза, я успел увидеть, как склянка летит из рук Джека в сторону лестницы. Уже вслепую я пнул эльфа ногой, а затем услышал Серафа:

— Двигаемся вдоль стены по одному.

Звон разбитого стекла. Из-за последовавшего воя множества глоток я смог только ощутить движение нашей группы. Вытянув руку, я нащупал стену, вдоль которой и пошел. Об первую ступеньку я чуть не споткнулся. Потом мне попалась чья-то ступня. "Спереди — свои, сбоку — враги", — твердил я, как в тумане (хотя я и так находился в тумане). Мне чудилось, что вокруг все крутится, ходит ходуном, в нос все сильнее пробивался едкий запах. Я двигался быстро, так что, когда ступеньки закончились, я все же споткнулся.

Открыв глаза, я увидел коридор. Наша группа была в том же составе. Снизу продолжали кричать ослепленные "собратья".

— Быстрее, — сказал Сераф. — Куда дальше?

— Спальня за углом, — ответил я. — Совсем близко.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх